Моя любимая ошибка (ЛП) - О’Роарк Элизабет
Мне не нужны похвалы. Мне просто нужно, чтобы Миллер сказал — ты прекрасно выглядела там, и ты прекрасно выглядишь здесь.
— В любом случае, я не пыталась отгородиться от тебя. Я пыталась отгородиться от всего. У меня был миллион сообщений от мамы, от мамы и сестры Блейка, от самого Блейка, которого я заблокировала, когда он назвал меня шлюхой и…
Брови Марен взлетают вверх.
— Он назвал тебя шлюхой? Как он посмел? Я надеру ему задницу, когда увижу в следующий раз.
Я смеюсь. Очевидно, моя милая, нежная сестренка превращается в меня, когда того требует ситуация.
— Но, в любом случае, — продолжаю я, — все вели себя так, будто я только что взорвала сиротский приют, и я не могла с этим справиться.
Она вздыхает.
— Мне так жаль. Я миллион раз спрашивала тебя, уверена ли ты насчет Блейка, и ты говорила, что уверена, так что я просто… смирилась с твоим решением. — Она усмехается. — Обещаю больше никогда этого не делать.
— Наверное, это мудро. — Мудрее, чем она думает, поскольку в последнее время я, похоже, совершаю не самые лучшие поступки.
Мимо нас проходит малыш, и Марен с тоской смотрит на него, а затем возвращается ко мне.
— Так куда ты ездила? — спрашивает она. — Очевидно, туда, где погода лучше, чем здесь.
Черт. Я не умею врать другим людям, только себе. Я не собираюсь упоминать о рифе «Морская звезда» — с учетом того, как много она в прошлом следила за Миллером в Интернете, она может знать, что у него там есть дом. Черт, она может помнить, как он говорил о том, что хочет иметь там дом, когда они встречались.
— Я, э-э, была с Мэллори. В Мексике.
Марен смеется.
— Это невероятно расплывчато. Мексика — большая страна.
Я выдыхаю очередную ложь.
— Лос-Вентанас.
— О, вау, знаешь, кто был там на прошлой неделе? Донованы. Их ребенку всего девять недель. Не знаю, что можно делать с таким малышом на пляже. Ты их видела?
Черт. Черт. Вот почему я не лгу, особенно Марен. Потому что я могла бы сказать ей, что занималась торговлей несовершеннолетними в Антарктиде, а она бы знала кого-то еще, кто торгует там несовершеннолетними, и потом удивилась бы, что мы не столкнулись друг с другом.
Официантка приносит Марен зеленый сок, я заказываю маффин. Моя сестра смотрит на меня, ожидая очередной лжи о Мексике.
— Я не знаю Донованов.
— Нет, знаешь. Элиза? Это она спала с тем горячим тренером в школе. Но в любом случае, что происходит? Почему ты выглядишь грустной?
Господи. Для женщины, которая так часто витает в облаках, Марен превратилась в гребаного Скуби Ду.
Я подумываю о том, чтобы просто сказать правду — мне кажется, я влюбилась в твоего бывшего парня. Возможно, я влюблена в него с тех пор, как он был с тобой, и так ужасно относилась к нему, потому что не хотела, чтобы он достался тебе. Но что в этом хорошего? Она почувствует себя преданной, да и вряд ли что-то может сдвинуться с мертвой точки в отношениях с Миллером. Неужели он снова вернется к нашим семейным ужинам, когда Марен будет сидеть напротив него и открыто тосковать? И кто знает, хочет ли он этого? Конечно, сейчас все это очень напряженно, но, может быть, он как Чарли — чувствует себя влюбленным только до тех пор, пока не получит достаточное количество оргазмов, а затем, готов перейти к более новой модели.
Единственное решение — открыть крошечную часть правды, хотя и не самую важную.
— Я не думаю, что хочу возглавлять компанию, — говорю я ей. — Я много думала об этом, когда совершала восхождение, и кто-то заметил, что я постоянно говорю о здоровье, но ни разу не упомянула о своей работе.
Ее глаза расширяются. Компания Fischer-Harris была бизнесом нашей семьи с 1920-х годов. Мой отец был бы рад передать компанию Марен, но она никогда не проявляла ни малейшего интереса. Если я тоже откажусь, значит, после выхода отца на пенсию компания перестанет быть семейной.
Марен ждет, пока передо мной поставят мой маффин, чтобы продолжить.
— Ты сказала папе?
Я качаю головой, высыпая пакетики сахара в свой латте.
— Я встречусь с ним за обедом в понедельник. Может быть, тогда.
— Я никогда не видела, чтобы ты добавляла столько сахара, — говорит она. — В любом случае, я вижу, как ты волнуешься, но если честно? Он не будет против — он просто хочет, чтобы ты была счастлива. Ты вернешься в медицинскую школу?
Я пожимаю плечами.
— Надеюсь, что да. Я даже не знаю, примут ли меня туда.
Она закатывает глаза и улыбается.
— Ты дочь Генри Фишера. Я уверена, что ты могла бы сжечь школу дотла, и тебя все равно приняли бы. Но прежде чем заняться этим, тебе нужно разобраться с мамой.
Я тяжело вздыхаю.
— Так вот зачем ты меня сюда притащила? Чтобы убедить меня помириться с ней?
Она сжимает мою руку.
— Мы — твоя семья, нравимся мы тебе или нет. И даже если мы совершаем ошибки, ты знаешь, что мы с мамой никогда не сделаем ничего, чтобы причинить тебе боль, а значит, ты должна прощать нас, когда мы это делаем.
Чувство вины затопляет меня. Думаю, в глубине души мне нравилось обижаться на них, потому что тогда то, что я делала с Миллером, казалось почти оправданным.
Но это было не так. И сейчас, когда Марен сидит напротив меня, такая обеспокоенная, добрая и несчастная, моя нелояльность кажется еще хуже, чем раньше.
Я покорно надеваю достаточно облегающий наряд, чтобы мама не стала его критиковать, и отправляюсь к ней домой после обеда, хотя знаю, как все пройдет — она будет раздражена, я буду огрызаться в ответ. Я приведу несколько веских аргументов, она — несколько нелепых, и в конце концов, задавшись вопросом, как я могла разделить половину своей ДНК с кем-то настолько нелогичным, я извинюсь, просто чтобы все прекратилось.
Горничная улыбается, пропуская меня внутрь. Это, несомненно, последний приятный момент в этом визите.
— Я не могла поверить, как ты вела себя вчера в больнице, — начинает мама, когда я захожу на кухню.
Я подхожу к кофеварке и открываю шкафчик для кофейных капсул, которыми пользуюсь только я.
— Ты позволила мне в панике лететь домой, зная, что с тобой все в порядке. Это было дерьмово и эгоистично.
— Я переложила твои кофейные капсулы в ящик слева, — говорит она. — И я не знала, что со мной все в порядке, иначе не осталась бы в больнице. Ты ведешь себя так, будто я просто люблю драму.
Я поднимаю бровь.
— Я не люблю, — настаивает она.
— Ты должна была рассказать в больнице о таблетках для похудения, мама.
Она качает головой.
— Я не могла. Я уверена, что они нелегальные.
Я стону.
— Это был не допрос ФБР, мама. Никто не собирался осматривать дом в поисках эфедры или чего-то еще, что тебе на самом деле не нужно.
— Тебе легко говорить, — отвечает она. — Ты все еще худая.
Как я уже говорила… нелепость. Спорить бессмысленно.
— Ты решила вопрос с налоговой?
Плечи моей матери опускаются.
— Нет, благодаря тебе. Роджер так злится на меня.
Я слышу в голове голос Миллера.
Твоя мать — пятидесятипятилетняя женщина, которая работает с шестнадцати лет. Ей не нужно, чтобы ты решала ее проблемы.
Я прижимаю ладони к мраморному острову между нами.
— Мам, тебе не кажется, что мы обе уже слишком взрослые, чтобы я решала твои проблемы? Это было безумие. Я имею в виду, что я была в нескольких часах езды, наслаждалась столь необходимым отпуском…
— Ты только что вернулась из отпуска! — восклицает она.
Я хмуро смотрю на нее и иду к холодильнику за овсяным молоком.
— Неделю спать на земле, без душа и в холоде, не очень похоже на отпуск.
— Я делала много подобных вещей, и мне это нравилось. Я была в том месте в Италии, где нас каждое утро заставляли ходить в поход и…
Я со смехом закрыла дверцу холодильника.
— Ты действительно собираешься сказать мне, что твой номер с частным бассейном и ежедневным массажем — это то же самое, что спать неделю под открытым небом без душа?
Похожие книги на "Моя любимая ошибка (ЛП)", О’Роарк Элизабет
О’Роарк Элизабет читать все книги автора по порядку
О’Роарк Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.