Смерть заберет нас в один день - Морита Ао
Не умолкая ни на секунду, она все же добросовестно выполняла порученную ей работу. Когда что-то не получалось, хмурилась, когда ее хвалили – вся расплывалась в улыбке.
Лицо ее менялось так живо, что мне вспомнился кафельник-хамелеон [11], который умеет стремительно менять цвет, и я невольно улыбнулся.
Далее нам предстояло накормить обитателей океанариума нарезанным кормом. Потом мы проверили температуру воды, почистили аквариум с тропическими рыбками – выполнили все те задания, что уже стали утренней рутиной.
Как и вчера, обедать я пошел в столовую и заказал то же самое карри. Сегодня посетителей было мало, потому за место с красивым видом у окна даже не пришлось воевать. На море поднялись волны, чуть-чуть штормило.
Вскоре мой заказ приготовили, я сходил за ним и понес поднос с тарелкой к столику – только чтобы обнаружить, что Асами устроилась напротив меня и уже раскладывает принесенный из дома обед.
– Отсюда прекрасный вид! Что же ты сразу не рассказал, что тут такое есть? – упрекнула меня одноклассница. У меня руки, держащие щедрую порцию карри, стали как каменные. Я тихонечко, чтобы девушка не услышала, вздохнул. Но не пересаживаться же показательно, так что я покорно расположился напротив.
– Ты уверена, что сюда можно со своей едой?
– Можно. Я спросила разрешения у тетеньки на раздаче.
– Ах вот оно что…
Я про себя упрекнул женщину в мягкотелости, а сам впился зубами в отбивную. Пусть и с такой соседкой, но надо отдать должное – готовят тут вкусно.
– Жду не дождусь выступления в дельфинарии! Надеюсь, у нас все получится как надо.
Это был не вопрос, так что я просто угукнул, не отрываясь от мяса.
Нас поставили ассистентами в том шоу, которое начиналось сегодня в три. Мы будем подкармливать дельфинов после трюков, гладить их по носам и указывать направление, куда им плыть, но все это – в присутствии основного дрессировщика, так что, думаю, с такой работой справился бы любой.
– Слушай, а давай сегодня после работы пройдемся по океанариуму? Ты так много знаешь о рыбах, все мне расскажешь…
От такого неожиданного предложения у меня аж рука с ложкой застыла над тарелкой. Пока я придумывал удобный предлог отказаться, она уже продолжила.
– То есть смотри, нам же теперь отчет о стажировке писать, так? Мне кажется, будет очень хорошо включить туда какие-нибудь интересные факты о морской фауне, – на одном дыхании протараторила она, ловко подцепила палочками помидорку и отправила ее в рот. – Хотя если ты занят, то ладно.
Если бы мое молчание еще больше затянулось, она бы непременно снова что-нибудь сказала, так что я поспешил обреченно согласиться:
– Ну раз так…
– Да ладно, правда? Спасибо! – воскликнула девушка на всю столовую.
Я залился краской от смущения и разом проглотил остатки карри на тарелке.
Мы без труда расправились с остатком послеобеденных дел, и вот стрелка часов уже подошла к цифре 3.
Нас оставили ждать выхода за кулисами, и мы сидели как на иголках.
– Не переживайте так! Главное – делайте все так же, как вчера, – подбодрил нас дрессировщик.
Не Саэки: тот дельфинами не занимался. Думаю, и говорить не стоит, что с Асами они тут же нашли общий язык, поэтому вскоре она уже ни капли не стеснялась и почему-то даже сама подбодрила дрессировщика в ответ.
В три часа мы вышли к публике вместе с главными артистами. Набралось только где-то ползала, но мы больше и не хотели.
Дрессировщик представил нас зрителям, и двадцатиминутное представление наконец началось. После каждого трюка я, как нас и учили, подкармливал дельфина лакомством из специального ведра. Асами по моему примеру тоже угощала тех, кто выполнил указания дрессировщика.
Животные ни секунды не отдыхали. Один за другим объявляли новые трюки, и вот наши подопечные уже опять ловили пастями награду.
Следуя программе выступления, я погладил один из тянущихся в мою сторону носов и указал направление. Дельфин выпрыгнул из бассейна с невероятной грацией и вошел в воду с плеском. Меня с ног до головы обдало брызгами, однако я и внимания на это не обратил. Шоу продолжалось. Я впервые наблюдал выступление так близко, и сердце заходилось от радости.
Я украдкой бросил взгляд на Асами. Кажется, она подошла к краю бассейна ближе, чем на репетициях, и теперь ее можно было выжимать. Однако она так и лучилась счастьем и целиком отдавалась работе ассистента. Кажется, она наслаждалась выступлением даже больше зрителей.
Еще вчера так боялась, а сегодня уже и целовалась с дельфинами, и жала им плавники, вызывая у публики бешеный восторг. Да и мое внимание она приковала настолько безраздельно, что я чуть ли не впал в транс.
Пришел я в себя только к самому концу программы, и сегодня после финального, особо впечатляющего трюка зал просто-таки взорвался аплодисментами. Я покосился на одноклассницу – та, промокшая до кончиков волос, сияла улыбкой от уха до уха. Она так заметно гордилась проделанной работой, что я невольно подумал: «Какая красота».
– Шоу подошло к концу. Прошу вас еще раз похлопать нашим дельфинам и прилежным школьникам, которые сегодня помогали выступлению! – заключил дрессировщик, и на нас опять обрушился такой шквал оваций, что по залу прошлось эхо.
Я смущенно поклонился, а Асами весело замахала зрителям руками, как будто она – старшая сестра дрессировщика. Так меня при этом насмешила, что я не удержался от улыбки.
Тут-то она и перехватила мой взгляд и вся просияла, а я опустил голову. Меня опять прошиб пот, но на этот раз вовсе не от страха.
– Спасибо вам большое за эти три дня. Было интересно, и я узнала много нового. Надеюсь, мы вам не сильно помешали! – по всем правилам поблагодарила Асами сотрудников океанариума, которые собрались в конференц-зале.
Я повторил за ней: «Большое спасибо!» – и глубоко поклонился.
– Вот вам, ребята, небольшой презент за усердие! – с улыбкой сказал Саэки и выдал нам по бесплатному билету в океанариум.
– Огромное спасибо! – хором ответили мы, снова кланяясь и принимая подарок.
Я постарался в точности запечатлеть в памяти служебные помещения, которые мне едва ли суждено увидеть снова. Поклонился напоследок и пошел в секцию для посетителей.
Мы с Асами вместе добрели до выхода и хотели тут же пробить билеты, но контролер заверила нас, что мы три дня так славно поработали, что сегодня она нас пустит просто так.
– А в следующий раз приходите сюда на свидание! – добавила она напоследок.
Я сделал вид, будто ничего не услышал.
– Смотри! Вон рыба-козел, а вон таймень. Какие смешные названия! – комментировала Асами, пока мы бродили по залам.
До этого я всегда приходил в одиночестве, так что немного нервничал в такой компании. То и дело отвлекался на соседку, поэтому на рыбах сосредоточиться не получалось. Хоть я и держался от Асами в полутора метрах.
– Гляди, акула! Интересно, они не едят соседей? – вдруг спросила она, когда нагляделась в огромный круговой аквариум.
Я, конечно, не морской биолог, но ответ на ее вопрос знал, поэтому уверенно ответил, провожая глазами ту особь, что привлекла ее внимание:
– Ели бы, но их тут и так хорошо кормят, поэтому они спокойно сосуществуют с другими обитателями. Впрочем, я слышал, что иногда с мелкими рыбешками инциденты все-таки случаются.
– Ого! – с восхищением кивнула она.
Асами вытащила тетрадь из сумки и принялась записывать. Видимо, использует потом в отчете. Я из любопытства заглянул ей через плечо, прочитал: «Акул кормят от пуза» – и с трудом удержался от смешка.
Затем Асами переместилась к аквариуму с яркими тропическими рыбками и чуть не прижалась носом к стеклу. Она напоминала восторженного ребенка, поэтому я сдержанно улыбнулся и оставил ее там, а сам пошел дальше.
В следующей секции сладко спала, покачиваясь в гамаке, выдра.
– Сакимото-кун, какие у тебя любимые морские животные? – задумчиво спросила Асами, которая догнала меня у очаровательной рыбы-наполеона.
Похожие книги на "Смерть заберет нас в один день", Морита Ао
Морита Ао читать все книги автора по порядку
Морита Ао - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.