ГИЙОМ АПОЛЛИНЕР {203} (1880–1918)
   Из «ПИСЕМ К ЛУ»
   «Дня четыре уже от тебя нет письма…»
   Дня четыре уже от тебя нет письма
 Да и дня больше нет гаснет солнца огонь
 Помрачнела казарма как будто тюрьма
 Я понурый хожу как оседланный конь
    Может плачешь ты Лу Ты больна или нет
 Обещала писать Что случилось скажи
 Пусть со скоростью пуль прилетит твой ответ
 И вернет мне покой и желание жить
    Вот уже восемь раз почтальон отвечал
 «Нету писем для вас» Мне обидно до слез
 Я в квартале бродячего пса отыскал
 Помнишь милая с нами гулял этот пес
    Вспоминая тебя я ласкать его рад
 Может быть помнит он как играли мы с ним
 Мне об этом сказал его преданный взгляд
 Знаешь если б не пес то я проклял бы Ним
    Нет вестей от тебя Я в отчаяньи Лу
 Напиши мне прошу расскажи как ты там
 Всё померкло вокруг Разгони эту мглу
 Жду и руку твою прижимаю к губам
      ЖАН ТАРДЬЕ {204} (1903–1995)
   Месье спрашивает месье
   — Месье простите мне
 что я к вам пристаю:
 у вас на голове
 диковинная шляпа!
    — Месье ошиблись вы
 я с головой расстался
 и шляпу потому
 мне не на чем носить!
    — А что же за костюм
 на вас тогда надет?
    — Месье я сожалею
 но тела я лишен
 и, будучи лишен,
 я не ношу костюм.
    — Однако вы ответы
 даете всякий раз
 и потому хочу я
 еще спросить у вас:
 а что это за люди
 Месье столпились тут —
 вот-вот они очнутся
 и ближе подойдут?
    — Месье это деревья,
 но им не оторваться
 вовеки от земли:
 они в нее вросли.
    — Месье Месье Месье
 а там над головою
 что это за глаза
 на нас из ночи смотрят?
    — Месье это светила
 плывут в своих орбитах
 бездумны и слепы.
    — Месье а что за крик
 откуда-то донесся
 как будто чей-то смех
 как будто кто-то плачет
 как будто зов на помощь?
    — Месье то океан
 укутавшись в туман
 грызет себе скалу
 хоть неподвластен он
 ни голоду ни злу.
    — Месье что происходит
 безумный пляс огней
 движение светил
 движенье в атмосфере
 раскаты будто гром
 раскаты барабана
 как будто сотни армий
 идут с врагом сражаться
 хотя врага и нет?
    — Месье это рождает
 материя младенцев
 которые потом
 в сраженье с ней вступают.
    — Месье меня в тупик
 загнали факты эти —
 нет никого на свете
 но я кричу и судя
 по вашим же словам
 мой голос слышен вам!
    — Месье всё это вещи
 без голоса и слуха
 хотя они хотели б
 внимать и говорить.
    — Месье скажите что
 за образы повсюду
 то будто бы в плену
 то вовсе на свободе
 мысль где фигуры бродят
 соцветьями и розно
 и водят хоровод?
    — Месье да это космос
 но он сейчас
 умрет.
      ДЖОН ДОНН {205} (1572–1631)
   Песня
   На небе достань звезду,
 Мандрагору обрюхать,
 Сколько лет, сочти, в году,
 Беса изловчись поймать;
 Молви, как сказать наветам
 «Прочь!» и не попасть при этом
 Впросак,
 И как
 Жить, когда ты не дурак?
    Если ты стареть не прочь
 За чудесным в беготне,
 Путешествуй день и ночь,
 А потом вернись ко мне.
 Седовласым ты вернешься
 И охотно поклянешься,
 Обшед
 Весь свет:
 Непорочных женщин нет.
    Напиши, коли найдешь,
 Я пущусь немедля в путь.
 Не напишешь? Ну и что ж —
 Мне она соседкой будь,
 Да и то, пока поспею,
 Неприятность выйдет с нею
 Одна:
 Она
 Многим будет неверна.
      РОНАЛЬД НОКС {206} (1888–1957)
   На смерть Г. К. Честертона
   «Со мною, — молвил Браунинг, — он рыдал».
 «Со мною, — молвил Диккенс, — жил шутя».
 «Со мною, — молвил Чосер, — пировал».
 «Со мной играл он, — молвил Блейк, — дитя».
    «Со мной он, — молвил Коббетт, — путь делил».
 Промолвил Стивенсон: «Закон сердец
 Читал со мной». А Джонсон: «Я был мил
 Ему всех прежде; он был молодец».
    Покуда Предводитель Ключарей
 С замком возился, чтоб открыть на стук,
 Таков был разговор у Райских врат.
    Но вот пришли советчики мудрей:
 «Впустить, — сказал Фома, — он правде друг».
 «Впустить, — сказал Франциск, — он бедным брат».