Горбун, Или Маленький Парижанин - Феваль Поль Анри
Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 153
— Милая Флор, мы не сможем объяснить всего, в этом я уверена. Мы с тобою еще дети, и Господь сохранил наши сердца в чистоте — разве мы можем постичь всю глубину человеческой злобы? Да и к чему? Я не знаю, что собирался сделать с тобою Гонзаго, но ты была послушным орудием у него в руках. Я поняла это со вчерашнего дня, а ты, я уверена, поняла теперь.
— Верно, — прошептала донья Крус, прикрыв глаза и нахмурившись.
— Только вчера, — продолжала Аврора, — Анри признался, что любит меня.
— Только вчера? — в изумлении переспросила цыганка.
— Но почему же? — говорила Аврора. — Выходит, между нами было какое-то препятствие? И что это было, если не щепетильность и недоверчивость самого честного и преданного человека на свете? Только мое высокое происхождение и громадное наследство держали его от меня на расстоянии.
Донья Крус улыбнулась. Аврора посмотрела ей в глаза с выражением неприступной гордости на прелестном лице.
— Неужто я должна раскаиваться в том, что поговорила с тобой начистоту? — прошептала она.
— Да не ворчи ты, — отозвалась цыганка, обнимая подругу. — Я улыбнулась, так как подумала, что ни за что не догадалась бы, какое это препятствие. Я ведь не принцесса.
— Господу было угодно, чтобы я была принцессой! — со слезами на глазах вскричала Аврора. — У благородных по рождению людей свои радости и страдания. Мне в мои двадцать лет благородство ничего не принесло перед смертью, кроме слез.
Девушка ласково прикрыла ладонью рот подруги, которая хотела что-то возразить, и продолжала:
— Я спокойна. Я верю в милость Господа, который подвергает нас испытаниям только на этом свете. Я говорю о смерти, но не бойся — я не стремлюсь приблизить свой смертный час. Самоубийство — неискупимый грех, который закрывает перед нами небесные врата. Если я не попаду на небо, где же я буду ждать Господа? Нет, о моей гибели должны позаботиться другие. И это не догадка, я просто знаю.
Донья Крус побледнела.
— Что ты знаешь? — спросила он.
— Сейчас я была здесь одна, — медленно заговорила Аврора, — и раздумывала о том, что только что тебе поведала, Да и о многом другом. Доказательств более чем достаточно. Меня ^похитили вчера, потому что я — мадемуазель де Невер; по той же причине принцесса Гонзаго так яро преследует моего друга Анри. И ты знаешь, Флор, эта последняя мысль начисто лишила меня мужества. Оказаться между ним и собственной матерью, двумя врагами — это для меня как нож острый. Неужто наступит час, когда мне придется выбирать? как знать… Я еще не ведала имени своего отца, но его душа у меня уже была. Впервые передо мною встало понятие долга, и голос его, голос долга, зазвучал во мне так же повелительно, как голос самого счастья. Вчера еще на земле не было ничего, что сумело бы разлучить меня с Анри, а сегодня…
— Сегодня? — переспросила донья Крус, увидев, что девушка умолкла.
Аврора отвернулась от нее и вытерла слезинку. Донья Крус с волнением вглядывалась в подругу. Цыганка легко и без сожалений рассталась с ослепительными иллюзиями, посеянными Гонзаго в ее душе. Она была словно просыпающийся ребенок, который еще улыбается красивому сну.
— Крошка моя, — продолжала она, — ты — Аврора де Невер, я верю. Немного найдется герцогинь, у которых есть дочери вроде тебя. Но ты только что произнесла слова, которые заставили меня встревожиться и даже испугаться.
— Какие слова? — спросила Аврора.
— Ты сказала: «О моей гибели должны позаботиться другие».
— А я и забыла, — отозвалась Аврора. — Я была здесь одна, голова у меня горела и раскалывалась, и эта горячка, должно быть, придала мне смелости: я вышла из комнаты и показанным тобою путем — по потайной лестнице, через коридор — добралась до будуара, где мы недавно с тобою были Там я приблизилась к двери, из-за которой тогда тебя звали. Шум уже утих. Я посмотрела в скважину. За столом не осталось ни одной женщины.
— Нас попросили удалиться, — объяснила донья Крус.
— А ты знаешь почему, милая Флор?
— Гонзаго сказал… — начала цыганка.
— Ах! — вздрогнула Аврора. — Так значит человек, который командовал остальными, и есть Гонзаго?
— Да, принц Гонзаго.
— Не знаю, что он вам сказал, — проговорила Аврора, — но это была ложь.
— Почему ты так думаешь, сестричка?
— Потому что скажи он правду, ты бы не пришла за мною, моя славная Флор.
— Так какова же она, эта правда? Ну, говори же, я просто схожу с ума!
Несколько мгновений Аврора молча сидела, задумчиво положив голову на грудь подруги.
— Заметила ли ты, — наконец проговорила она, — букеты цветов, которыми украшен стол?
— Конечно, они такие красивые.
— А Гонзаго не говорил тебе: «Если она откажется, то будет свободна?»
— Это его слова.
— Ну так вот, — положив ладонь на руку доньи Крус, продолжала Аврора, — когда я заглянула в скважину, говорил Гонзаго. Все были бледны, неподвижны и слушали его молча. Тогда я приложила к скважине ухо. И услышала… Дверь в комнате скрипнула.
— Ты услышала?.. — повторила донья Крус.
Аврора не ответила. В дверях появилась бледная и слащавая физиономия господина де Пероля.
— Ну, сударыни? — проговорил он. — Вас ждут.
Аврора тотчас же встала.
— Иду, — проговорила она.
Когда все трое поднимались по лестнице, донья Крус подошла вплотную к подруге и тихонько спросила:
— Ну, ответь же, что ты хотела сказать насчет цветов?
Аврора пожала ей руку и с тихой улыбкой ответила:
— Цветы красивы, ты это правильно сказала. Господин де Гонзаго галантен, как истый вельможа. Если я откажусь, то не только буду свободна, но и получу букет цветов.
Донья Крус пристально посмотрела на нее: она чувствовала, что за этими словами кроется нечто грозное и трагическое, но что — догадаться не могла.
— Браво, горбун! Мы выберем тебя королем выпивох!
— Держись, Шаверни! Не сдавайся!
— Шаверни вылил полбокала себе на жабо, это жульничество!
Принесли потребованные горбуном большие бокалы. Их появление исторгло радостный вопль. Это были два громадных сосуда богемского хрусталя, в которых подавали прохладительное питье. Каждый вмещал добрую пинту. Горбун вылил в свой бокал целую бутылку шампанского. Шаверни хотел последовать его примеру, но руки у него уже дрожали.
— Ты что, маркиз, хочешь, чтоб я потеряла пять «внучек»? — воскликнула Нивель.
— Как бы славно у нашей Нивель получились слова: «Пусть он умрет!» — заметил Навайль.
— А, черт! — отозвалась дочь Миссисипи. — Деньги ведь заработать непросто!
Зрители заключили множество пари, и многие были согласны с Нивель. Когда Флери, которая об заклад не билась, рискнула заметить, что состязание пора уже заканчивать, ее предложение было встречено бурей протестов.
— Мы только начинаем, — засмеялся горбун. — Помогите кто-нибудь маркизу наполнить бокал.
Стоявшие рядом с Шаверни Носе, Шуази, Жиронн и Ориоль налили бокал до краев.
— Эх, — вздохнул Плюмаж-младший, — чистый перевод Божьего напитка, да и только!
Что же касается Галунье, то его невинный и восхищенный взгляд останавливался то на Нивель, то на Флери, то на Дебуа. Он сидел и бормотал в пустоту какие-то пылкие слова. Нет сомнений, что человек столь пламенной и вместе с тем нежной конституции был создан для того, чтобы возбуждать немалый интерес у дам.
— Ваше здоровье, господа! — воскликнул горбун, поднимая чудовищный бокал.
— Ваше здоровье! — заплетающимся языком повторил Шаверни.
Жиронн и Носе поддержали его трясущуюся руку. Поклонившись окружающим, горбун продолжал:
— Эта чаша должна быть выпита залпом, не переводя дыхания.
Он поднес бокал к губам и не спеша вытянул его до дна. Раздались бешеные рукоплескания.
Поддерживаемый товарищами, Шаверни тоже осушил свой сосуд, однако любой с легкостью предсказал бы, что это его последнее усилие.
— Еще один! — протягивая бокал, предложил свеженький и веселый горбун.
— Еще десять! — качаясь, отозвался Шаверни.
Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 153
Похожие книги на "Горбун, Или Маленький Парижанин", Феваль Поль Анри
Феваль Поль Анри читать все книги автора по порядку
Феваль Поль Анри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.