Попаданец в Игру Престолов (СИ) - "Diabolo"
Через пол часа, успев обсудить корабли, оружие и женщин, мы достигли подножия пирамиды рода Лорхаз. Величественное строение, покрытое облицовкой из какого-то жёлтого камня и имеющее позолоченное навершие, блестящее в лучах светила.
Подниматься по многочисленным ступеням нам к счастью не пришлось, у столь уважаемой семьи в доме имелся механический подъемник. Красивые служанки, стреляющие из-под прикрытых век заинтересованными взглядами, развели нас по покоям предназначенным для гостей. Мне и моим людям выделили целый этаж, со своим штатом слуг, поваров и охраны из безупречных, на которых косо поглядывали преторианцы.
— Отец организовал большой пир в честь прибытия столь важных гостей. На нём будут присутствовать все важные члены моей семьи и представители наших друзей из других гискарских городов. Также нам компанию составят принц Оберин Мартелл и лорд Томмен Костейн со своим сыном Оуэном. — сообщил Граздан, поправляя свои длинные кудрявые волосы.
— Костейны? Они же вассалы Хайтауэров, сильнейшего, после Тиреллов, рода Простора. Мне пока не нужно, чтобы в Семи Королевствах знали больше того, что они узнают из слухов. — недоуменно глянул на рыжеволосого мужчину.
Не думаю, что Лорхазы бы решились меня подставить. Им нет от этого никакой выгоды. Но зачем приглашать на пир владетелей Трёх Башен?
— Не беспокойся, мой друг, что должно остаться в тени — на свет не выйдет. Мать матери Томмена Костейна приходится мне двоюродной бабкой. Сейчас же и вовсе идут переговоры о помолвке моей двоюродной сестры Галаззы и наследника Трёх Башен Оуэна. Но отец их пока затягивает, ожидая скорого изменения статуса нашего рода. — хитро на меня глянув, улыбнулся Граздан.
Приняв новые вводные к сведению, раскланялся с собеседником, договорившись поболтать на приеме.
Апартаменты произвели даже на меня, человека уже изрядно привыкшего к роскоши, большое впечатление. Все стены, сделанные из желтоватого кирпича, были покрыты замысловатыми растительными узорами. Напротив большой четырёхместной кровати с желтым балдахином, висела картина выложенная из янтаря и дополненная другими драгоценными камнями. Огромный дуб с листьями из изумрудов и девушка сидящая под ним, застенчиво кидающая взгляд сапфировых глаз на зрителей, выглядели очень живописно. Учитывая, что янтарь добывали лишь на Летних островах и Севере, а также то, что стоит он просто безумных денег — за одну эту картину можно прикупить пару-тройку галер.
Золотых унитазов так и не нашел, хотя искал очень тщательно, зато приметил бассейн выложенный из розового мрамора и ванну выполненную из серебра. Про полы покрытые коврами с такими искусными рисунками, что впору их вешать как гобелены в тронном зале, вообще молчу.
Исследовав свое новое место жительства на ближайшую декаду, выпроводил слуг и раздевшись, принялся мыться в уже готовой ванне.
Так как отмокал примерно час, после водных процедур сразу принялся собираться. За время похода в составе легиона, а потом и вовсе долгого плавания от слуг как-то отвык. Да и раньше ими пользовался постольку поскольку, ради поддержания статуса. Но чтобы не оскорблять радушных хозяев, да и себя не выставлять деревенщиной, пару девушек позвал, приказав помочь с праздничным нарядом.
На сегодняшнее мероприятие одежду выбирал со знанием дела. Хоть этикет был мной не очень любим, да и мало требовался при общении с рыцарями и солдатами, знать его было обязательно. Цвета выбирал под стать своему происхождению, черный и красный, используемый на гербе Таргариенов.
Так как пир проходил на гискарской земле, фасон подбирал из популярных в Эссосе. Но при этом не стоило забывать и о том, что я так-то принц, хоть и из свергнутой династии, Семи Королевств, так что нужен был компромисс. И по моему скромному мнению мне удалось соблюсти баланс.
Алая шелковая рубашка, поверх неё чёрная руха. Руха — верхняя одежда знатных гискарцев. Представляет из себя помесь куртки кимоно и короткого халата. Широкие рукава, сужающиеся приближаясь к предплечью, чёрный пояс, расшитый красными нитями и большой вырез на груди в форме английской буквы Ви. Штаны выбрал из дорогих материалов, согласно вестеросским традициям. То есть по факту обычные штаны, из хорошо дышащих материалов в силу климата, ну и черного цвета под стать рухе.
Меч взял из валирийской стали, с не особо украшенными ножнами. Навершие в виде головы дракона, классическая гарда без украшений, если не присматриваться — обычный, немного коротковатый, полуторник. Но учитывая публику, никто там показной простотой вещи не обманется. Изначально хотел повесить и второй парный клинок на соседний бок, но затем посчитал это глупостью. Да, учитывая, что колдовская сталь без проблем режет обычное оружейное железо, воин с парными клинками уже не кажется несусветной глупостью. Особенно с доспехами из того же крайне прочного материала. Но я всё же иду на мирный светский прием, а не на агрессивные переговоры. Поэтому место второго меча занял кинжал, тоже из валирийской стали.
Из украшений нацепил лишь пару тонких колец, с понравившимся орнаментом и серебряную цепочку, на которой висел простенький кулон с минималистичной мордочкой дракона.
Кстати мой дракон, Аверо, сейчас летал где-то в гористой части острова, охотясь на диких коз. По магической связи, что ещё больше окрепла за последнее время, посылал ему порции магической энергии и иногда справлялся о его самочувствии. В ответ же приходило лишь довольное чувство сытого хищника и просьба о новой магической добавке.
Осмотрев себя в небольшом зеркале, удовлетворённо похмыкал. Служанки привели мои волосы в порядок, в соответствии с моими пожеланиями. Теперь на зеркальной поверхности отражался рослый юноша, с заострёнными скулами, сухой фигурой легкоатлета, темными фиолетовыми глазами и слабой, немного ироничной улыбкой. Виски и затылок были гладко выбриты, а длинные волосы, достигающие до лопаток, заплетены в замысловатую косу.
— Вы прекрасны, юный господин. — низко поклонились обе служанки.
— Это из другого сюжета. — фыркнул, представив себя на месте какого-нибудь попаданца в аниме с миленькими горничными.
— Простите? Если мы сделали что-то не так, то… — нервно начала её напарница, но я прервал явно занервничавшую девушку.
— Ничего страшного, это лишь мои причуды. Я остался очень доволен вашей работой. — добродушно улыбнувшись, успокоил служанок.
— Кстати, после пира мне нужно будет снять всю эту одежду, а следом принять ванну. Но эти приемы так изматывают…
— Мы обязательно Вам в этом поможем, юный господин. — верно поняв намек и немного заалев, служанки переглянулись и ещё раз поклонились.
И нет, принуждением тут и вовсе не пахнет. Броздан мо Лорхаз не стал бы слать очень важному гостю в услужение каких-то рабынь или безродных крестьянок. Скорее всего эти двадцатилетние девушки или очень дальние бедные родственницы или же дочери какого-нибудь вассала рода Лорхаз. К примеру капитана гвардии или успешного и полезного купца, из менее знатного рода присягнувшего на верность самому богатому Дому Нового Гиса.
У гискарцев были скорее кланы, а не рода как в Семи Королевствах. Самой могучей и древней семье служили рода помельче, а тем в свою очередь ещё более мелкие. Что-то вроде семейных корпораций Японии и Южной Кореи. Всё-таки тут больше торговая, чем военная аристократия, со своими особенностями.
Причем тут эти две девушки, которых мне подсунули в качестве личных служанок на время прибывания в Новом Гисе? Так все просто. Самые крепкие союзы тут скрепляются свадьбой. Но есть нюанс. Я Таргариен и если хочу претендовать на трон Семи Королевств, должен жениться на девушке из Вестероса. Да, можно взять ещё одну жену, хоть это и не приветствуется церковью Семи богов, но… я так сказать играю за другую партию. Но все же для легитимности первая жена должна быть из очень благородной семьи Вестероса.
Тем более именно у главной ветви Лорхазов подходящей мне пары нет, у Граздана есть лишь младший брат, а предлагать своему будущему сюзерену девицу из побочной ветви рода или из своих вассалов идея так себе. Поэтому Броздан мо Лорхаз, хитрый жук, приставил ко мне этих двух рыжеволосых симпатичных дев, ненавязчиво предлагая взять хорошеньких девушек в наложницы.
Похожие книги на "Попаданец в Игру Престолов (СИ)", "Diabolo"
"Diabolo" читать все книги автора по порядку
"Diabolo" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.