Подменная дочь (СИ) - Лей Лора
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100
— Уважаемый эконом Мо, Вы не должны чувствовать себя неловко. Я рада за родных, и полностью полагаюсь на Вас в необходимых действиях по подготовке особняка к их возвращению. Думаю, при должной экономии и усилиях нам удастся осуществить все мероприятия, чтобы отец и братья были довольны. Спасибо, что сообщили такие чудесные новости.
Мо Ксу, определенно, не поверил мне, но осуждения я не почувствовала, и на том спасибо. Он еще немного помолчал, явно на что-то решаясь, и, наконец, изрек:
— Госпожа, Вы все равно узнаете…Генерал не запрещал говорить… Да что уж там!
— Уважаемый Мо, да разродитесь уже! — рявкнула в сердцах, догадываясь — хорошего не услышу.
Мужик набрал в грудь воздуха и…выпалил:
— Отец ищет Вам супруга! Мне велено собрать сведения о молодых людях из небогатой или незнатной аристократии, не отличающихся высокими запросами по отношению к возрасту и происхождению невесты и заинтересованных в родстве с генералом. Они должны быть более-менее образованы, обладать приятной наружностью и манерами…
Договорить управдом не смог — я не дала, поскольку… «С этим надо переспать…»
— Я поняла, управляющий Мо, можете не продолжать. На сегодня хватит информации, спасибо за Вашу работу. Делайте, что приказано. Мне надо отдохнуть — сказала, с трудом удержавшись от зубовного скрежета, и махнув рукой, отпустила слугу, в смущении не знающего, куда бы провалиться.
Мужчина тяжело вздохнул, поднялся и вышел. Я же осталась сидеть в оцепенении, переживая приступ ярости. Мыслить здраво в данный момент не получалось.
Глава 38
Очнулась, когда служанки мои тихонько окликнули и спросили, подавать ли ужин. Это я здорово отключилась! Пришлось поесть, на голодный желудок ни спать, ни рассуждать трезво не получится. Шеньки вопросов благоразумно не задавали: видели, что я не в адеквате. После еды попросила оставить меня и принялась думу думать.
Собственно, чего это я так отреагировала? Ведь нечто подобное и следовало ожидать, не в своем, поди, времени нахожусь! Пусть это и альтернативный вариант, порядки-то схожие: женщина подчиняется отцу, мужу, сыну! Это я на три года выпала из реальности, создала себе собственную и жила, в ус не дуя. А писец подкрался незаметно…
Пожалуй, раздраконило не само решение папеньки о моем замужестве, а то, за кого он планирует меня выдать. Даже управляющий смущался, описывая заданные параметры поиска кандидата: дядьке не нравилось предстоящее задание, уж больно неприхотливого муженька мне генерал собирался «подогнать», типа я — «третий сорт тоже не брак», «возьмите, боже, что нам негоже», как бабушка говорила. Мне было обидно за Чень Ю, не за себя. Все-таки, как легко от нее открестились родственнички, ведь сами вырастили-воспитали, а теперь не чают, как избавиться от порченого товара.
И появление второй жены у доблестного генерала как-то попахивает, как по мне…Это не вселяло оптимизма, если честно. Первая жена Гу получила на старости лет подарок — узаконенную соперницу, молодую да еще с ребенком, вряд ли узнать о таком приятно, по сему, неудивительно, что назад не она торопится.
Значит, сюда явится дорвавшаяся до статуса дамочка, которой, скорее всего, и передадут права на управление хозяйством — со всеми вытекающими… И невестка из кочевников… По закону жанра, мне отведут роль если не Золушки, то бедной Лизы, при чем, скорее всего, обе новеньких госпожи: я ж, по их понятиям, существо без роду-племени, без родины и флага! Начнут власть делить, мужьями меряться! Усадьба станет шумным и веселым местом, определенно. Оставаться тут я и сама не захочу: даже без «замужа» мне эти бабьи склоки даром не сдались, а они точно будут!
Следовательно, что же получается? У меня примерно полгода на планирование своего будущего, и начинать надо уже вчера… Пока я вижу три варианта развития событий.
Первый: я принимаю волю батюшки и иду за того, кто меня возьмет, а на новом месте строю всех и вся, вплоть до развода.
Второй: я отказываюсь, нарываюсь на скандал и или сбегаю, или рву родственные связи напрочь, становясь парией, что тоже приводит к побегу.
Третий: сама ищу счастливчика, ставлю родню перед фактом и отправляюсь в свободное плавание на свой страх и риск.
Первые два варианта, по размышлению зрелом, будут стоить мне массы нервов и времени. А вот третий…Тут свои трудности и опасности, но для меня лично он, все-таки, больше подходит. Можно же договориться?
И изюминкой в моей брачной авантюре станут деньги, без сомнения. Мне за это время нужно заработать как можно больше, чтобы купить лояльность супруга и его готовность жить максимально независимо друг от друга. Вот только без чужой родни, однозначно! Как говаривал в старой советской комедии герой Миронова «Жениться надо на сироте!». Мой вариант, однозначно.
Провела я в раздумьях всю ночь, в результате чего смогла успокоиться, наметить пути отхода и примерный план на ближайшее время, заодно подсчитала имеющиеся финансы. Увы, не густо — всего около тысячи лян. Надо поинтересоваться, можно ли купить недвижимость в городе или лучше в пригороде на эти деньги. У меня же теперь собаки! И бабушка…Да, этот аспект следует учитывать обязательно. Не смогу я оставить ее здесь, вот не знаю, но без первой (теперь) госпожи Гу доверить матриарха остальным — нет! Хотя, и ей уже не доверю… Да и не придется, судя по всему. Ай, поживем-увидим, сначала деньги!
Несмотря на бессонную, по сути, ночь, утро я встретила довольно бодрой и оптимистичной, поела, зашла к матриарху, немного поболтала с ней и отправилась на конюшню знакомиться с новыми жильцами. Умнице Джи Хао придется сделать либо подарок достойный, либо заплатить — принять столь ценных собак просто так не комильфо.
Мастифы были великолепны! А звонкоголосые симхьи — очаровательны! Тренер их, немногословный тибетец Лапсанг Рампа понравился мне сразу, хотя общий язык в прямом смысле мы искали долго.
Дело в том, что мужчина плохо говорил на танском, лучше понимал, а я с трудом изъяснялась на его наречии, весьма сходном с тайским, но все же отличном от известного мне языка. Выяснили мы эти особенности почти сразу, а вот договориться удалось спустя примерно пару месяцев, что, слава богу, не мешало нашему общению и совместной работе со щенками.
Рам, как он сам дал понять его можно звать, был строгим, но последовательным воспитателем, умелым дрессировщиком (и меня тоже!) и чрезвычайно дотошным во всем, что касалось его питомцев.
Собаки прибыли парные: кобели и суки в обеих породах, что зародило во мне надежду на возможность их разведения. Рам не очень на такой вариант будущего полагался, но отказа я не получила. С собаками он обращался как с детьми: баловал, но наказывал при необходимости. Мастифов мы назвали Шан и Шен, а мелких — Бим и Бом.
Отныне у меня в распорядке дня появилась еще одна графа: занятия с питомцами. Спаниелей я намеривалась приучить и к бабушке, рассчитывая доставить ей удовольствие и развлечение, носящее лечебный характер. К слову, матриарх Гу привязалась к этим хулиганам, и к весне не мыслила без них ни единого дня.
Мы же с черными толстяками постепенно превращались в трио неразлучников: бегали, тренировались, спали даже, учились понимать команды и настроение друг друга. И я в полной мере оценила фразу из прошлого «Чем больше я узнаю людей, тем больше люблю собак». Воистину!
Глава 39
Мастерскую Чу вместе с деревенским плотником Фу Ханом я посетила на четвертый день после возвращения в столицу. Мужчины Чу были рады и приняли нового работника без лишних вопросов. Пока младший Чу вводил новенького в курс дела и знакомил с мастерской, старый рассказал о произошедших событиях, похвалился договором и списком заказов, отдал мне долю за проданные изделия (семьдесят лян) и охарактеризовал нашего общего теперь компаньона.
— Знаешь, Ю Лей, я узнавал после, кто он такой. Непростой малый, но хваткий и успешный! Он ведь сын бывшего конюшего императора! Правда, отец после «лошадиного скандала» ушел в отставку и заболел…Кстати, Цзян, сам того не ведая, купил у нас для родителя подвижный стул, представляешь? — рассмеялся довольный Чу Ман. — Может, это и сподвигло его, не мешкая, заключить с нами договор. Пока, правда, не очень-то много заработали, но ребята довольны и тем. Про Цзяна-гунцзы в городе говорят, что он — честный делец, жесткий, да, однако, своих не бросает, дела у него идут, он и сам много где бывает, лошадьми занимается, рисковый. С нами вел себя без надменности, как ровня. Я такого не встречал — поставил точку в характеристике партнера Чу Ман.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100
Похожие книги на "Хозяйка приюта магических существ. Книга 1", Лира Алая
Лира Алая читать все книги автора по порядку
Лира Алая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.