Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Проза » Историческая проза » Антология исторических приключений-5. Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Лыжина Светлана

Антология исторических приключений-5. Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Лыжина Светлана

Тут можно читать бесплатно Антология исторических приключений-5. Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Лыжина Светлана. Жанр: Историческая проза / Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– А господин что-нибудь узнал? – встрепенулась девица.

– Ничего не узнал.

– Вот так новость! – воскликнула разочарованная Утта. – А я думала, господин сообщит мне что-нибудь.

– В том-то и дело, что я не открыл ничего, что было бы для тебя интересно, – сказал флорентиец, пытаясь вытереться тыльной стороной руки, но ещё больше размазывая сажу по лицу. – С каждым днём я всё больше сомневаюсь, что Его Светлость способен на то, в чём ты его подозреваешь. Вряд ли он стал бы казнить того ворона.

– Значит, господин сдаётся? А я ведь с самого начала предупреждала, что узник очень скрытен.

– Утта! – Джулиано молитвенно сложил руки. – Я не сдаюсь, но с каждым днём всё меньше надеюсь, что получу от тебя награду. Мне бы хоть маленький задаток!

– Задаток?

– Мне бы хоть один поцелуй…

– Ну, ты и наглец! – сказала девица, даже забыв назвать флорентийца господином.

Видя её гнев, юноша поспешно добавил:

– Но ведь есть воздушные поцелуи. Такой поцелуй вроде бы дан, а вроде бы и нет.

– Да ну тебя! – сказала Утта, снова не назвав флорентийца господином. – Я не стану целовать трубочиста даже так!

Джулиано думал, что она сейчас повернётся и уйдёт, но дочка трактирщика никуда не уходила, а просто стояла, уперев руки в бока.

«Этих девиц не поймёшь, – проворчал про себя воздыхатель. – Чего она тут крутится, если не собирается выдавать мне никакого задатка?»

Будто в ответ Утта произнесла:

– Мне сейчас нужна печка. Приехал новый постоялец. Надо его кормить.

– Хорошо, – Джулиано взял склянку с сажей и уже собирался покинуть кухню.

– Господин Питтори даже не спросит, что за постоялец?

– А что?

– Это духовник нашего изверга!

Флорентиец сначала не вполне понял:

– То есть… это тот самый священник, который приезжает к Дракуле несколько раз в год принять исповедь?

– Да.

– А где этот духовник сейчас?

– Сидит в зале.

Джулиано уже готов был сорваться с места – так хотелось посмотреть на человека, которому Дракула доверяет свои тайны, – поэтому дочка трактирщика явно обиделась. Выходило, что её воздыхатель больше желает беседовать с каким-то священником, чем с ней.

– Беседа с этим человеком не поможет тебе добиться от меня награды, – сказала Утта, опять забыв назвать флорентийца господином. – Этот человек не впервой у нас останавливается, и я уже расспросила его обо всём, о чём могла.

– Ну, тогда я поговорю с ним просто так… – пробормотал юноша, уже пятясь к выходу из кухни, а затем почти побежал.

Оказавшись в зале, ученик придворного живописца замер, внимательно рассматривая единственного человека, который там был, – за одним из столов у окна сидел рыжий бородач в длинном чёрном одеянии, похожем на просторные восточные одежды, и в чёрной шапочке, чем-то напоминавшей турецкую феску.

Джулиано осторожно подошёл и присел за тот же стол с краю, поставив склянку с сажей перед собой. Юноша никогда прежде не видел священников так называемой «восточной ветви» христианства, да и самих «восточных» христиан, которых католики называли еретиками, не видел, если не считать Дракулу.

– Доброго дня, – поздоровался священник, и стало понятно, что венгерский язык не является для него родным. Венгерские слова в устах этого человека звучали примерно так же, как в устах купца Урсу, доставившего флорентийцев в Вышеград, или как в устах всё того же Дракулы, ведь узник говорил по-венгерски не настолько чисто, чтобы его спутали с венгром.

– Доброго дня, – ответил Джулиано и не знал, что ещё добавить. Казалось, язык подводит болтливого юношу впервые в жизни.

– Ты новый помощник трактирщика? – спросил бородач.

– Нет, – удивлённо ответил Джулиано. – Я здесь живу. Я здешний постоялец – я и мой учитель. Он – придворный живописец Его Величества, а в Вышеграде мы по делу.

– А… – священник-еретик смущённо потупил глаза. – Прошу простить. Просто я не ожидал, что помощник придворного живописца будет так одет…

– Это не всегдашний мой вид, – начал уверять флорентиец, взял стоявшую на столе закупоренную склянку и показал собеседнику. – Сажа. Она нужна, чтобы делать чёрную краску. Поэтому я сейчас похож на трубочиста.

– Я снова прошу прощения, – ответил бородач. – Надеюсь, господин не обиделся?

– Меня зовут Джулиано Питтори, – представился юноша и дружелюбно улыбнулся.

– А я – отец Михаил, – представился священник-еретик, тут же добавив. – Конечно, отцом меня зовут не все, поэтому если ты католик, то можешь звать как-нибудь по-другому.

– Хорошо… э… господин Михаил, – сказал Джулиано, пересаживаясь поближе к собеседнику.

– Нет, я не господин, – бородач покачал головой. – Я всего лишь слуга Господа.

– Э… достопочтенный Михаил.

– А вот так вполне можно, – кивнул священник.

– Но тогда и меня не следует звать господином, – пожал плечами флорентиец, – ведь я скромный слуга своего учителя.

– Утта рассказала мне про твоего учителя, – признался собеседник, – рассказала, что Его Величество король изволил заказать портрет господина Влада, и работа идёт вот уже почти месяц…

– Да, работа над портретом и вправду затянулась, – вздохнул Джулиано.

– Тебя это огорчает? – спросил бородач.

– Я не знаю, – ответил флорентиец. – Плохо, что приходится так долго гостить в Вышеграде, потому что наши с учителем деньги скоро кончатся, но беседовать с узником очень занятно, и я рад, что такая возможность пока остаётся.

– Значит, вы с господином Владом поладили? Я рад, что у господина Влада теперь бывают гости, – священник кротко улыбнулся, – ведь ему одиноко в башне. Если бы я мог, то приезжал бы сюда чаще.

– Так, значит, достопочтенный Михаил, вы приезжаете сюда по своей воле?

– На всё воля Божья, – ответил священник.

– О да! – Джулиано перекрестился. – Но всё же я не понимаю, как случилось, что вы начали приезжать.

Флорентийцу казалось невероятным, что кто-то может ездить к Дракуле никем не принуждаемый и ничем не поощряемый. Даже Джулиано с учителем приехали, потому что за портрет был обещан гонорар. А что мог предложить священнику Дракула? К тому же за исповедь не положено платить.

И всё же узник, сидя взаперти в крепости, умудрился найти себе духовника. «Как же это получилось? – недоумевал Джулиано. – Или священник-еретик имел знакомство с Дракулой до того, как Дракула стал узником?

– Так уж случилось, что я узнал о нуждах господина Влада благодаря Его Величеству Матьяшу, – произнёс бородач.

– Его Величество разыскал вас и повелел приехать? – уточнил флорентиец.

– Нет, нет, – помотал головой священник. – Меня никто не разыскивал. Я же человек незначительный, всего лишь священник общины рацев в городе Пеште.

Рацами по-венгерски назывались сербы. Джулиано это знал, как и то, что Пешт находился рядом с венгерской столицей – два города стояли друг напротив друга на разных берегах Дуная, – но эти знания всё равно не помогли разобраться в словах священника.

Увидев, что юноша озадачен, бородач принялся рассказывать:

– Ты, наверное, ничего не знаешь о нашей общине? Ведь она появилась не слишком давно, а живём мы тихо. Когда нечестивые турки захватили нашу землю, мы с позволения Его Величества Матьяша перебрались в Пешт. Король очень добр. Он не только дал нам защиту, но и не требует, чтобы мы изменили нашей православной вере.

– А! – воскликнул Джулиано. – Я наконец понял! Ведь рацы – это христиане восточной ветви, а Дракула тоже причисляет себя к таким христианам.

– Да, господин Влад – православный, как и я, и мои соплеменники в общине, – кивнул священник. – Именно поэтому Его Величество Матьяш обратился к нам. Он хотел, чтобы кто-нибудь из наших священников отправился в Вышеград и поговорил с господином Владом как с единоверцем.

– О чём?

– Ну… – замялся серб, – в то время как раз случилась та история, когда Его Величество обвинил господина Влада в тайных связях с турками и заточил в крепость. Его Величество хотел, чтобы с господином Владом поговорили о пользе раскаяния.

Перейти на страницу:

Лыжина Светлана читать все книги автора по порядку

Лыжина Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Антология исторических приключений-5. Компиляция. Книги 1-15 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Антология исторических приключений-5. Компиляция. Книги 1-15 (СИ), автор: Лыжина Светлана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*