Фрэнк на вершине горы (СИ) - Алатова Тата
— Я польщен, — улыбнулся Дермот со всем очарованием, на которое был способен. В странное он, конечно, попал место — похоже, тут живут сплошь простофили с разными отклонениями. Ну, он еще посмотрит, как пойдут дела, получится ли осесть здесь или просто обчистить чужие карманы прежде, чем отправиться дальше.
Сначала, чтобы переждать дождь, они включили какой-то старый черно-белый фильм, а потом еще один, потому что Мэлоди никогда не видела старого кино, и у нее было много вопросов. Сказать по правде, у Тэссы было не меньше, ей тоже раньше не доводилось иметь дело с такой древней классикой, да и вообще не больно-то она любила тратить свое время на всякую ерунду. Фрэнк предпочитал исключительно мультики, Холли засыпал под любое шоу, и тихие вечера с попкорном не были их коньком.
Но вот целующаяся парочка оказалась в кружочке, появилась надпись «конец», и доктор Картер мягко сказал:
— Тэсса, не подумай, что я вам не рад — но тебе пора. Я думал, что ты не из тех, кто прячется от проблем.
— Кто это тут прячется, — проворчала она, неохотно вставая.
Джонатан постучал по своему телефону:
— В чате полная неразбериха, наша деревня близка к панике, а ты смотришь «В джазе только девушки». Что это, если не прятание?
— Ты знаешь, что я не такой человек, — возразила Тэсса спокойно.
— Ага.
Мэлоди захихикала.
— Ты можешь рассказать нам, — сказала она, явно забавляясь и подражая кому-то из взрослых. Может, школьному психологу — близняшкам пришлось сменить немало учебных заведений до того, как они добрались сюда. — Мы на твоей стороне.
— Ну, если честно — я не прячусь, я злюсь. Невыносимой Бренде не стоило заглядывать в документы на моем столе, а потом трезвонить об этом на всю деревню.
— Это несерьезно, — фыркнул доктор Картер. — Ты не можешь по-настоящему злиться на безобидную старушку, которая всего лишь сунула нос не в свое дело. Я хочу сказать — эй, это же Нью-Ньюлин, здесь все так делают.
— Так на кого же на самом деле ты злишься? — важно пробасила Мэлоди. — Ну же, девочка, все ответы внутри твоей головы!
— Ой да ну вас, — отмахнулась Тэсса.
***
В замке на скале было тихо. Холли возлежал на диване с трагичным видом невинноубиенной примы-балерины. Его изящная рука свесилась, касаясь пальцами пола, волосы художественно разметались по подушке.
Фрэнк с озабоченным видом составлял какой-то список в блокноте, мусолил карандаш на манер сигареты и хмурился.
— И еще сто дюбелей… — пробормотал он и пояснил, коротко улыбнувшись Тэссе: — завтра мы с Кенни едем в Ньюлин за покупками. Тебе что-нибудь надо?
— Неа, — она наклонилась, поцеловала его в макушку и кивнула на Холли: — а с этим что? Все еще вчерашний отзыв в интернете?
— Тэсса, нам надо серьезно поговорить, — провозгласил Холли, не шевелясь и не открывая глаз.
— Ну разумеется, — согласилась она со вздохом.
— Так не может дальше продолжаться.
— Конечно.
— Это за гранью добра и зла.
— Ты так думаешь? А я-то всегда считала, что речь о том, чтобы эту грань провести. Хоть где-то. Как получится, на самом деле, — она задумалась. В арсенал инквизитора не входило специальной линейки, с помощью которой можно было бы измерить то или это, всегда приходилось действовать на глазок.
— Нет ты послушай, — Холли вдруг подпрыгнул и сел, как будто кто-то отпустил пружину. — Сколько лет Одри? Семнадцать? Восемнадцать? Она не должна реветь по расписанию, как чертова заводная кукушка.
— Одри? — сознание Тэссы сделало поворот вокруг своей оси и со скрипом вернулось в Нью-Ньюлин.
— Я закажу ужин, — решил Фрэнк, доставая мобильник. — Из-за великих страданий этого балбеса мы второй вечер остаемся у пустого стола.
— Я вовсе не нанимался сюда кухаркой, — огрызнулся Холли.
— Но ты всегда что-то готовишь, — мечтательно ответила Тэсса. — Эти крохотные канапе.
— Диковинные салаты, — поддакнул Фрэнк. — Что это было на прошлой неделе? Свекла и клубника?
— А в пятницу, — подхватила Тэсса, — кролик в ежевичном желе… Такие милые кубики-дрожалки.
— А еще…
— Одри! — раздраженно рявкнул Холли. — Да что с вами такое? Кажется считается, что вы на светлой стороне, а единственный плохой парень в этом доме — это я. Ну, после того, как пришлось избавиться от свадебной арки Джона.
— А еще ты влез в дом Милнов.
— Размалевал кофейню Мэри Лу безо всякого согласия Мэри Лу.
— Ну да. После всего этого.
— Холли, мы с тобой говорили об этом, — грустно напомнила Тэсса. — Ты не можешь все проблемы решать с помощью своих рисунков. Это неправильно, да?
— Да, — он нетерпеливо взмахнул рукой, — правда, я ничего не понял из твоих объяснений, но хорошо, пусть неправильно.
— Я закажу картофельную запеканку с потрошками, — решил Фрэнк.
— У Мэри Лу появилась доставка? — спросила Тэсса.
— Да, знаешь, она взяла на работу этого циркача с крылышками.
— Одри, — рявкнул Холли. — Почему ты до сих пор не поговорила о ней с нашей огромной рыбиной?
— Моргавром? Предлагаешь заставить его доводить ее до слез?
— Тэсса, ну подумай об этом чуть шире. Мы же говорим о телепате, эмпате и древнем существе, который может внушить что угодно кому угодно. Почему бы ему не насылать время от времени на Одри слезливые сны. Ну знаешь, счастливо-слезливые сны, типа когда ты смотришь на рассвет и ревешь от того, как прекрасен этот мир… Что? — Холли поймал сразу два внимательных взгляда, оробел и с вызовом задрал нос. — Вы не плачете, когда видите рассвет?
— Что-то не припомню такого, — признался Фрэнк. — Но у меня точно были глаза на мокром месте в ту минуту, когда я вышел из тюрьмы. В основном от ужаса, конечно, — усмехнулся он. — Я понятия не имел, куда мне идти и что делать.
— Холли, ты гений, — медленно произнесла Тэсса, не сводя с него глаз. — Это же самое очевидное решение, правда? Почему я сама до него не додумалась?
— Потому что умнее тебя? — самодовольно улыбнулся он.
— Нет-нет, — она опустилась на подлокотник кресла, где сидел Фрэнк и прижалась к крепкому мужскому плечу, одновременно утешая — ты больше не один, не как раньше, — и ища утешения самой. — В смысле, да, гений, но это же слишком очевидно. Я превращаюсь в размазню, — вырвалось у Тэссы тоскливое. — Вы только посмотрите на меня. Это же мой Нью-Ньюлин и моя Одри, а я не придумала ничего лучше еженедельных экзекуций.
— Фрэнки, — подсказал Холли мрачно, — тебе лучше заказать ужин сейчас, а то потом нам, кажется, будет не до этого.
— Я просто схожу сама до пекарни, — Тэсса попыталась встать, но Фрэнк взял ее за руку — и она замерла. Что толку откладывать неизбежное. — Вы же сами видите! Без подпитки Ордена мои инквизиторские способности сходят на нет, — сердито воскликнула она. — Я становлюсь все более слабой, все более бесполезной.
Фрэнк, запрокинув к ней голову, улыбнулся. Почему-то всегда, когда он это делал, его и без того суровое лицо становилось еще более зловещим. Но Тэсса уже давно привыкла и неизменно ощущала теплую волну в горле. Каждая улыбка Фрэнка была на вес золота.
— Ты больше, чем инквизитор, правда? — мягко произнес он.
— Или меньше. Я становлюсь меньше.
— По мне, так чем меньше этой жути, тем лучше, — начал Холли, но Тэсса не дала ему договорить:
— Неужели? А вот представь, как в тебе день за днем умирает твой талант. И ты просто смотришь на это и ничего не можешь поделать. Ты просто находишься внутри этого и понимаешь, что вот-вот наступит такой момент, когда ты даже не сможешь поднять кисть.
На лице Холли проступил такой ужас, что Тэсса рассмеялась — очень зло.
— Могу поклясться, что ты бы унесся из Нью-Ньюлина в ту же минуту, правда, милый? Ничто в этом мире не стоит твоих картин, разве нет?
Холли долго молчал, потом его лицо будто погасло.
— Да, — глухо сказал он. — Так бы я и сделал.
— Так что же дальше, Тэсса? — спросил Фрэнк очень спокойно. Он будто окаменел, это правда, но все равно все еще не терял головы.
Похожие книги на "Фрэнк на вершине горы (СИ)", Алатова Тата
Алатова Тата читать все книги автора по порядку
Алатова Тата - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.