Дикая утка - Ибсен Генрик
Х е д в и г. Верно, от Гроберга получил.
Г и н а. Что ты! Гроберг всегда присылает деньги мне.
Х е д в и г. Так, пожалуй, в долг взял где-нибудь бутылочку.
Г и н а. Бедный дедушка, вряд ли ему дают в долг.
Ялмар Экдал входит в пальто и серой пуховой шляпе. Гина бросает шитье и встает.
Ах, ты уж вернулся, Экдал!
Х е д в и г (одновременно, вскакивая). Подумать, папа уже пришел!
Я л м а р (откладывая шляпу). Да, теперь, верно, и все почти разошлись.
Х е д в и г. Так рано?
Я л м а р. Да ведь званы были к обеду. (Хочет снять с себя пальто.)
Г и н а. Постой, я тебе помогу.
Х е д в и г. И я.
Снимают с него пальто, которое Гина затем вешает на стену. Много было гостей, папа?
(*660) Я л м а р. Нет, немного. Нас было за столом персон двенадцать-четырнадцать.
Г и н а. И ты со всеми с ними разговаривал?
Я л м а р. Да, немножко. Грегерс совсем завладел мною.
Г и н а. Что он, все такой же неказистый?
Я л м а р. Да, не слишком хорош собой... А старик не вернулся?
X е д в и г. Как же. Сидит у себя и пишет.
Я л м а р. Рассказывал что-нибудь?
Г и н а. Нет, что ему рассказывать?
Я л м а р. Не упоминал?.. Говорили, кажется, что он был у Гроберга. Я загляну к нему.
Г и н а. Нет, нет, не стоит.
Я л м а р. Почему? Он разве сказал, что не хочет пускать меня?..
Г и н а. Ему, видно, не хочется никого пускать к себе сегодня.
Х е д в и г (делая знаки). Гм!.. гм!..
Г и н а (не замечая). Ходил в кухню за кипятком.
Я л м а р. А-а! И сидит теперь и...
Г и н а. Да уж наверно.
Я л м а р. Господи боже! Мой бедный, седовласый отец!.. Ну, пусть его сидит и наслаждается.
Старик Экдал в домашнем сюртуке и с раскуренной трубкой в руках выходит из своей комнаты.
Э к д а л. Вернулся? Я и то слушаю - как будто твой голос.
Я л м а р. Только что пришел.
Э к д а л . Ты, сдается, меня не видал?
Я л м а р. Нет. Но там говорили, что ты прошел через... Я и хотел тебя догнать...
Э к д а л. Гм... Очень мило с твоей стороны!.. А что за люди были там?
Я л м а р. О, разные. Камергер Флор, камергер Балле, камергер Касперсон, камергер такой-то и такой-то... не знаю всех.
Э к д а л (кивая). Слышишь, Гина! Все с одними камергерами сидел.
(*661) Г и н а. Да, видно, там теперь страсть как важно стало в доме.
Х е д в и г. Что ж они, пели эти камергеры? Или читали что-нибудь вслух?
Я л м а р. Нет, только вздор мололи. Хотели было меня заставить декламировать, да не тут-то было.
Э к д а л. Не тут-то было, а?
Г и н а. А ты ведь отлично мог бы.
Я л м а р. Нет, не следует быть к услугам всех и каждого. (Расхаживая по комнате.) Во всяком случае, я не из таковских.
Э к д а л. Нет, нет, Ялмар не из таковских.
Я л м а р. Не знаю, с чего бы это непременно мне занимать гостей, если я редкий раз покажусь в обществе. Пусть другие потрудятся. Эти молодчики только и делают, что переходят из дома в дом - поесть да попить. Пусть они и расплачиваются за угощение.
Г и н а. Но, верно, ты там этого не сказал?
Я л м а р (напевая). Хо-хо-хо! Пришлось-таки и им кое-что скушать.
Э к д а л. Самим камергерам!
Я л м а р. Не без того. (Вскользь.) Потом у нас еще вышел маленький спор насчет токайского.
Э к д а л. Токайское? Тонкое вино!
Я л м а р (останавливаясь). Бывает и тонкое. Но, я скажу тебе, не все выпуски одинаковы. Все дело в том, много ли солнца попало на виноград.
Г и н а. Все-то ты знаешь, Экдал!
Э к д а л. А они спорить стали?
Я л м а р. Пытались было. Зато и узнали, что и камергеры недалеко ушли. Тоже не все выпуски одинаковы. Одни получше, другие поплоше!
Г и н а. Нет, чего только ты не придумаешь!
Э к д а л. Хе-хе! Ты так им и преподнес?
Я л м а р. Ха, что называется, не в бровь, а прямо в глаз!
Э к д а л. Слышишь, Гина? Самим камергерам! Прямо в глаз!
Г и н а. Да неужто! Прямо в глаз?
(*662) Я л м а р. Да, только нечего об этом болтать. Таких вещей не рассказывают. Притом весь разговор велся в самом дружеском, шутливом тоне, разумеется. Люди, в сущности, все такие милые, славные; зачем было их обижать? Не-ет!
Э к д а л. А все-таки - прямо в глаз!
Х е д в и г (ласкаясь). Как интересно, что ты во фраке. Ужасно к тебе идет, папа!
Я л м а р. Правда? Он в самом деле сидит очень недурно. Почти как на меня сшит... Разве чуточку режет под мышками... Помоги-ка, Хедвиг. (Снимает фрак.) Лучше надеть пиджак. Ты куда девала пиджак, Гина?
Г и н а. Сейчас. (Приносит пиджак и помогает Ялмару надеть его.)
Я л м а р. Вот так. Не забудь только вернуть Молвику фрак завтра же утром, пораньше.
Г и н а (откладывая фрак). Да уж не забуду.
Я л м а р (потягиваясь). А-а! Оно все-таки удобнее так. Да и такое свободное домашнее платье больше подходит ко всему моему внешнему облику. Что скажешь, Хедвиг?
Х е д в и г. Да, папа!
Я л м а р. А если еще растрепать галстук вот так - концами врозь... Гляди! Что?
Х е д в и г. Да, это очень идет к твоим усам и к длинным курчавым волосам.
Я л м а р. Я бы не сказал - курчавым, а скорее волнистым.
Х е д в и г. Да ведь они сильно курчавятся.
Я л м а р. Скорее вьются.
Х е д в и г (немного погодя дергает его за рукав). Папа!
Я л м а р. Ну что?
Х е д в и г. Ты сам знаешь.
Я л м а р. Вот уж нет.
Х е д в и г (смеясь и хныча). Ну, папа! Довольно мучить меня!
Я л м а р. Да что такое?
Х е д в и г (тормоша его). Ну, полно, полно, давай же, папа! Ты ведь обещал мне принести что-нибудь вкусное!
(*663) Я л м а р. Вот тебе раз, забыл!
Х е д в и г. Неправда, неправда! Ты нарочно дразнишь меня! Стыдно! Куда ты запрятал?
Я л м а р. Да, по правде скажу, в самом деле забыл. Постой! Кое-что у меня все-таки есть для тебя. (Идет и роется в карманах фрака.)
Х е д в и г (прыгая и хлопая в ладоши). Мама, мама!
Г и н а. Вот видишь... Дай только срок и...
Я л м а р (с листком в руках). Вот оно.
Х е д в и г. Это?.. Бумажка?..
Я л м а р. Это список блюд, всех блюд, какие подавались. Видишь, написано: "Menu". Это и значит список блюд.
X е д в и г. А другого разве ничего не принес?
Я л м а р. Говорят же тебе - забыл. Да и поверь мне - вредны все эти сласти. Присядь там у стола и читай кушанья по порядку, а я тебе потом опишу, каковы они были на вкус. На вот.
Х е д в и г (глотая слезы). Спасибо. (Садится, но не читает.)
Гина делает ей знаки. Ялмар замечает это.
Похожие книги на "Дикая утка", Ибсен Генрик
Ибсен Генрик читать все книги автора по порядку
Ибсен Генрик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.