Хэдли и Грейс - Редферн Сюзанна
Скиппер поднял голову, чтобы посмотреть на нее, лунный луч осветил его лоб.
– Общаюсь с друзьями, – пояснил он. – Тренер говорит, где бы мы ни были, мы все спим под одними и теми же звездами, поэтому я думаю, что, если я протяну руку к звездам, и они тоже протянут, мы практически коснемся друг друга.
– Хм, – задумчиво хмыкнула Грейс, подняла голову вверх и закрыла глаза. Хэдли задалась вопросом, о ком же она думает.
– Кто такой Тренер? – спросила Грейс.
– Фрэнк Торелли, – объяснил Скиппер. – Он не мой отец, но в любом случае он им был.
Хэдли вздрогнула, его слова больно ранили ее сердце, когда ей напомнили о том, что она оставила позади и что не все в этом было так уж плохо.
26
Самолет Марка приземлился в два тридцать утра. Он подумывал съездить в местный офис, но дорога туда займет время, которого, к сожалению, у него не было. Эти женщины ускользнули уже дважды, и он не мог позволить такому случится еще раз.
Несколько минут назад позвонил Фитц и сообщил хорошие новости. Группа людей была замечена в ресторане в Бейкере, штат Калифорния, судя по карте, место находилось в паре часов езды от Лас-Вегаса.
Фитц, возможно, не подходил для работы в качестве полевого агента, но он был чертовски хорош в бумажной работе, и, когда все это закончится, Марк лично будет рекомендовать его для повышения по службе. Пока Марк был в самолете, этот юнец обзвонил все отели и рестораны от Барстоу до Лас-Вегаса, проницательно сделав вывод, что людям с детьми придется останавливаться. И он был прав. Управляющая Denny’s в Бейкере подала им еду, принесла счет и, по ее словам, после того как они закончили есть, она заметила, что они направились к мотелю вниз по улице.
Это дело еще можно было спасти. Деньги пропали чуть более суток назад, а цепочку владения ими все еще можно было проследить, что будет важно для суда. Решение лететь сюда было правильным. Больше никаких ошибок. Задержать женщин, вернуть деньги, получить от них письменные показания под присягой, что деньги были взяты из офиса Aztec Parking, выяснить, причастны ли они к этому, и закрыть дело.
Выезжая со стоянки арендованных автомобилей, он позвонил в местный офис в Лас-Вегасе и запросил подкрепление. К тому времени, когда команда будет собрана и мобилизована, она, должно быть, будет отставать от них примерно на час.
Он глянул на часы. Это не должно стать проблемой. Женщины, наверное, сейчас спят. Он будет присматривать за ними, пока не прибудет команда, а потом они закончат это дело. Уже завтра днем он будет сидеть в самолете на пути обратно в округ Колумбия.
Он нажал на газ, чувствуя, как кровь быстрее потекла по венам. В наши дни должность Марка делала его главным образом стратегом, который ведет расследование, сидя за столом, почти как если бы он решал головоломку, выясняя наиболее эффективную стратегию восстановления справедливости, а затем организовывая оперативную группу для претворения в жизнь своего плана игры. Но до того, как он устроился на эту работу и переехал в округ Колумбия, он был полевым агентом и преуспел в этом. Да, были моменты, когда он совершал ошибки, но его пульс учащался, когда он приближался к своей добыче.
Если они попытаются прорваться, он сам их задержит. Он чувствовал, что почти хочет этого, уже слышал поздравления коллег и чувствовал их похлопывания по спине, пока он вел арестованных преступниц в офис. Конечно, он будет вести себя так, как будто это не так уж и важно, как будто для него это рутина.
Ему не помешало бы поднять боевой дух. Это были тяжелые пару месяцев. Он подумал о собаке, которую обещал Бену. Может быть, он даже получит за это повышение, с прибавкой к зарплате, достаточной для того, чтобы позволить себе собственный дом с небольшим участком.
Он открыл окно, впустив внутрь прохладный воздух пустыни, ночь, полную обещаний, и волнующую суматоху перемен.
27
Хэдли стояла в тени около мотеля, обхватив себя руками, чтобы не замерзнуть. Дым ее сигареты плыл в предрассветном сиянии, постепенно исчезая.
Она не могла уснуть, тревога и чувство вины терзали ее мысли. Она беспокоилась о себе и Мэтти, но в основном она ворочалась и не могла закрыть глаза из-за Грейс. В конце концов, она сдалась и вышла на улицу покурить.
Кто помогает тому, кого едва знает? Рискует своим будущим только по доброте душевной? Хэдли подумала обо всех людях, которых она знала, и спросила себя, кто еще мог бы так поступить, и единственный человек, который пришел ей на ум, – это ее подруга Мелисса. Мелисса было очень хорошей, но она была всего одна в ее списке.
Новость о том, что у Грейс никого нет, заставила ее чувствовать себя еще хуже из-за опасности, которой она ее подвергла. Она – все, что есть у Майлза, и вся эта ситуация не имела к ним никакого отношения. Хэдли не следовало просить ее о помощи.
Она выпустила в воздух сердитую струю дыма. Черт, она вообще не должна была брать деньги. Вот что она получила за попытку взять свою жизнь под контроль: сильный удар по зубам.
Завтра она все уладит. Грейс и Майлз должны сесть в фургон и уехать как можно дальше от Хэдли и того, кто ее преследует. Хэдли сама найдет выход из этой заварухи, а может, и нет. В любом случае, она больше не будет подвергать Грейс опасности. Хватит значит хватит. Все это вышло из-под контроля.
Она задалась вопросом, должна ли она сдаться на милость ФБР и есть ли шанс, что они поместят ее и Мэтти под программу защиты свидетелей, если она даст показания против Фрэнка. Проблема в том, что она ничего не знала. Она даже не знала, что деньги, которые они взяли, были грязными, по правде говоря, не знала даже, что означает этот термин. Каждый раз, когда она думала о словах «грязные деньги», ей хотелось взять щетку и начать отчищать пачки денег.
Хэдли костылем втерла сигарету в грязь, подняла голову и заметила машину, приближающуюся со стороны Denny’s. Она пробыла здесь целый час, и это была первая машина, которую она увидела.
Она бросила взгляд на часы: 4:26. Машина ехала медленно, и она подумала, что это, должно быть, усталый путешественник, ищущий место для ночлега. Но затем в нескольких сотнях ярдов от подъездной дорожки фары машины погасли, а машина бесшумно заскользила к парковке перед офисом мотеля. Кожу Хэдли начало покалывать, когда мужчина сошел с водительского сиденья. Он был одет в брюки и спортивную куртку, его галстук развязался на шее, и он ничуть не выглядел утомленным. Среднего роста и широкий, как бык, он смело вошел в дверь, как человек, привыкший быть главным и выполняющий свою миссию.
Через светящееся окно она наблюдала, как он звонит в звонок на столе. Секунду спустя парень, управляющий мотелем, вышел к нему, протирая глаза. Мужчина вытащил что-то из переднего кармана брюк и протянул парню, чтобы тот мог осмотреть предмет. Плечи парня опустились, когда он кивнул гостю.
Хэдли покосилась на дверь в свою комнату, потом на дверь Грейс. Невозможно было добраться до них незамеченным. С колотящимся сердцем она посмотрела на рюкзак у своих ног.
Мужчина вернулся к своей машине и подъехал к бассейну, находясь в тени прямо перед их комнатами. Затем он опустил окно, откинулся на спинку кресла и стал смотреть. Он ждал.
28
Грейс спала как убитая. Несмотря на стресс, она настолько устала, что закрыла глаза еще до того, как ее голова коснулась подушки. Майлз проснулся всего один раз из-за бутылочки, но потом, к счастью, снова заснул, и она вместе с ним.
Она протерла глаза ото сна и снова подумала о том, чтобы оставить записку миссис Торелли, но снова отказалась от этого. На самом деле ей нечего было сказать, да и не следовало оставлять никаких улик, которые могли бы указать на нее. ФБР охотится за миссис Торелли, а не за ней, и пусть так оно и остается.
Похожие книги на "Хэдли и Грейс", Редферн Сюзанна
Редферн Сюзанна читать все книги автора по порядку
Редферн Сюзанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.