Песнь гор - Май Нгуен Фан Кюэ
— Капиталистами, буржуями и торгашами? Санг, мама зарабатывает каждый цент тяжким трудом, как и рабочие. Какой из нее буржуй?
— Я вынужден подчиняться уставу партии. «Никаких связей с капиталистами, буржуями и торгашами», повторил дядя.
— Получается, теперь партия — твой бог, да?
— Сестра, мы с таким трудом восстановили мир в стране. Мы жертвовали жизнями, чтобы изгнать капиталистов, эксплуатирующий класс…
— Эксплуатирующий класс? Да тебе там вконец мозги промыли, Санг. Ты же помнишь, что с нами случилось во время Земельной реформы. Нашу семью оклеветали. Заклеймили эксплуататорами. Убили…
— Замолчи! — шикнул на маму дядя Санг. — Я не имею никакого отношения к землевладельцам.
— Ну да. Ты подделал свои документы. Вымарал свои семейные корни, чтобы только стать членом партии. Печально. Только не забывай, как погиб наш отец.
— Хватит уже чушь пороть. Вон из моего дома.
— Санг, я не спорить с тобой пришла. Пожалуйста, приди к нам и проведай своего брата Дата.
— Говорю же — не могу. Пусть он сам меня навестит.
— Ему ноги ампутировали, Санг! Он теперь не может ходить!
— Ну у него же есть инвалидная коляска, так что…
Тут вдруг послышался громкий и хлесткий звук. Мама дала дяде Сангу пощечину.
— Продать семью задешево ради идеологии! Да что ты за брат такой! — крикнула она.
Дядя прижал ладонь к щеке. Его лицо исказилось гримасой презрения.
— Совсем уже рехнулась, — крикнул он в ответ. — Выметайся отсюда, а не то тебя арестуют.
— Пускай. Давай, упеки меня за решетку, — мама ударила себя кулаком в грудь.
— Мам, пойдем! — я схватила ее за руку.
Она посмотрела на меня блестящими от слез глазами.
— Одну минутку, Хыонг. — Она перевела взгляд на моего дядю. — Я знаю, Санг, ты достиг больших высот, но только смотри не зазнайся. Ты ведь по-прежнему мой младший брат. Я теперь старшая в семье, ведь Миня больше нет. И наставлять тебя на правильный путь — моя обязанность.
— Не нужны мне ничьи наставления. Убирайся!
Мама кашлянула и сплюнула на пол.
— Отныне ты мне не родня. Надеюсь, твои дети, в отличие от тебя, будут чтить свои корни.
Мы ушли.
Я гордилась тем, что мама вступилась за бабулю, но вместе с тем тосковала по младшему из моих дядей, рядом с которым прошло мое детство, — по человеку, который смеялся, нарезая бамбук и мастеря разноцветные фонарики, оживавшие в лунном свете на Празднике середины осени.
Я взбежала по лестнице, ведущей в мой класс. В желудке было пусто — позавтракать я не успела. Кругом царила тишина.
На третьем этаже я свернула в длинный коридор.
В комнатах, которые я проходила, уже начались занятия. Некоторые мальчишки косились на меня в распахнутые окна. Я вся съежилась, стесняясь скрипа сандалий по полу.
В моем же классе стояли шум и гам. Учителя не было. Прекрасно! Я поспешила к своему месту.
— Что случилось? Почему ты опоздала? — подскочила ко мне Чан.
— Проспала, — с улыбкой ответила я. Чан была одной из тех девочек, что проявляли ко мне дружелюбие. Интересно, думала я, заглянет ли она как-нибудь ко мне в гости?
— Осторожно! — за спиной у меня послышались голоса, а потом оглушительный смех. И оглядываться было не нужно, чтобы догадаться, что мальчишки затеяли очередной глупый розыгрыш.
Чан достала что-то у меня из волос. Бумажный самолетик с моим именем на крыльях!
— Это от Нама. Ты ему очень нравишься.
— А он мне нет, — я открыла рюкзак и достала тетрадку.
— Учитель Динь идет! — крикнул кто-то. Ребята, расталкивая друг дружку, поспешили за парты. На пороге появился наш учитель истории, но не один. С ним пришел высокий парнишка, по-крестьянски смуглый, в отличие от моих одноклассников.
Мы все разом встали, приветствуя учителя. Тот с улыбкой кивнул в знак того, что можно сесть.
— Это Там, теперь он будет учиться с вами, — учитель Динь кивнул на своего спутника. — Помогите ему освоиться и не обижайте, ясно?
— Да, учитель! — хором ответили мы.
— Если что, обращайся ко мне, — сказал Таму учитель Динь. — А чтобы тебе было чуть проще, Тхьет, президент нашего класса, сегодня после уроков устроит тебе экскурсию по школе.
— Тхьет болеет, учитель, — сказал кто-то.
Учитель обвел взглядом класс.
— Тогда поручим это дело кому-нибудь еще, — взгляд задержался на мне. — Хыонг, справишься?
— Да, учитель, — пробормотала я, хотя больше всего мне хотелось вернуться домой и по душам поговорить с дядей Датом. Хотелось перед ним извиниться. Ведь бывали моменты, когда я считала его обузой, пускай и обещала ему помогать, когда он только вернулся.
Заслышав барабанный бой, мои одноклассники вылетели из класса, точно пчелы из улья.
— Помочь тебе прогуляться с красавчиком-новеньким? — спросила Чан со смехом.
— Спасибо, но прогулка будет быстрой, — я кинула тетрадку в рюкзак. И как у Чан вообще язык повернулся назвать новенького красавчиком? Как его там звали?
Чан посмотрела куда-то в конец класса. Я проследила за ее взглядом. Новенький сидел за партой, склонившись над книгой. Интересно, подумала я, что он читает.
— Привет, Хыонг! — воскликнул кто-то. Я обернулась и увидела Нама. Его губы тронула взволнованная улыбка. — Можно тебя пригласить на…
Я бросила бумажный самолетик в его приоткрытый рюкзак.
— Я сегодня занята — надо провести новенькому экскурсию.
— А… — он почесал в затылке.
— Может, меня пригласишь? — Чан потянула Нама за руку. Уже у порога она обернулась ко мне. — Повеселись на славу, — шепнула подруга одними губами.
Я убрала всё с парты. Наконец-то мне вспомнилось имя парня. Там. Это означает «совестливый».
Когда я подошла к нему, он еще читал.
— Готов идти? — спросила я.
Там вскинул голову. Глаза у него были темно-карие, обрамленные длинными ресницами.
— Куда это?
У него был сильный акцент, как у жителей центрального региона. Бабуля тоже так говорила, но только дома. Почему же Там уехал из своих мест и перебрался сюда?
— На экскурсию, ты что, забыл? — буркнула я. Если бы можно было, я бы скинула эту обязанность на Чан, но ученики не смеют ослушаться учителя. Если хочешь хороших оценок, то и вести себя надо соответственно.
— А, — Там поднялся. — Спасибо, что согласилась помочь.
Мы вышли из класса в пустой коридор. В небе собрались серые тучи, снаружи заморосил мелкий дождик. Мы вышли на балкон и стали смотреть, как он льет на землю.
— У нас тут около пяти сотен учеников, — я застегнула куртку. — Уроки начинаются в половине восьмого, но в понедельник надо прийти на час раньше, чтобы спеть национальный гимн и торжественно приветствовать флаг. Вон там у нас столовая, а за тем зданием футбольное поле.
— А библиотека у вас есть?
— Да, но, если честно, там мало чего интересного. А что за книжку ты сейчас читаешь? Хорошую?
— Не то слово. Не оторваться, — Там показал мне обложку. «Собор Парижской Богоматери».
— О, Виктор Гюго — прекрасный писатель! — я улыбнулась. — Обожаю его. Я прочла эту книжку в прошлом году, и мне ужасно захотелось во Францию, чтобы своими глазами увидеть этот собор.
— Вот-вот, — Там спрятал книгу в рюкзак. — Я тоже хотел бы однажды побывать в Париже… И надеялся, что у нас в библиотеке много книжек. А то я почти все свои в деревне оставил, сестричке своей.
— Какой молодец… У меня есть немного книг — могу тебе одолжить.
— Правда? — Там просиял. — Как здорово! Спасибо! — Он поднял ворот своей куртки. — А ты далеко отсюда живешь?
— На улице Кхамтхиен. А где твоя родная деревня?
— В провинции Хатинь. Хм… я слышал, что ваш район очень пострадал от бомбежек, да? Мне очень жаль.
Я кивнула и уставилась на ветки делоникса. Они обнажились и дрожали на ветру, совсем как мы с бабулей по пути в Хоабинь. Я указала на коричневые люки, темневшие во дворе то тут, то там.
— Это бомбоубежища. Самое большое — напротив столовой. Чтобы ты знал, куда бежать, если снова начнут бомбить.
Похожие книги на "Песнь гор", Май Нгуен Фан Кюэ
Май Нгуен Фан Кюэ читать все книги автора по порядку
Май Нгуен Фан Кюэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.