Локки 6. Потомок бога (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте"
— Давай, Громов, я верю в тебя! Покажи этому хаоситу, чего стоят кадеты из Стражграда! Козлов, а ты иди сюда. Надо помочь барону.
Они потащили стонущего Грехова во тьму, скрывающуюся за моей спиной. А я остался один на один со жрецом, чьи кровожадные зенки отражали свет валяющихся среди трупов «светлячков».
— Ну и по какой такой причине ты так жаждал сразиться со мной? — спокойно спросил я на языке хаоситов и с тихим шелестом вытащил из ножен саблю, доставшуюся мне после убийства собственного родственничка.
— О-о-о, причин много, — зло прошипел жрец и попытался достать меня «Плетью Тьмы».
Я телепортировался в сторону, и магия стеганула по земле, развалив на части несколько трупов, брызнувших фонтанчиками крови.
— Перечисли, будь добр, хотя бы самые главные. Я, конечно, и так с радостью убью тебя, но всегда приятнее убивать, когда знаешь подоплёку происходящего.
— Что ж, я удовлетворю твоё любопытство, — усмехнулся зверолюд, показав кривые зубы. — Умирая, ты будешь знать, что я убил тебя из-за Стражграда. Да, ты каким-то чудом сумел помешать моим братьям, жрецам Тира, превратить тот город во владения моего Господина.
— Хорошая причина. Причём она лежала на поверхности. Я бы и сам мог догадаться, — досадливо поморщился я и, мягко ступая, двинулся вокруг хаосита будто кот, решивший обойти крынку со сметаной, примеряясь, как бы потом незаметно вылакать её содержимое.
— А ещё ты опозорил моего родственника. Малыша. Помнишь такого? Он служил Сломанному рогу.
— Блин, и тут бы я сам мог догадаться. Ведь между вами явное семейное крысиное сходство, — ухмыльнулся я, и вправду вспомнив зверолюда, с которым врукопашную бился на болоте, пока Сломанный рог, Рысь и прочие наблюдали за нашей схваткой.
— Думаю, двух причин тебе хватит, — оскалился жрец и резко швырнул в меня пару «Шаров Хаоса».
Он был быстр, очень быстр. До этого зверолюд такую прыть не выказывал. Притворялся? Убаюкивал моё внимание? Определённо!
Всё же мне удалось вовремя телепортироваться, из-за чего оба атрибута врезались в стену. Во все стороны брызнули комья земли, долетев даже до меня.
— Ш-ш-ш, — злобно зашипел крысолюд и с новой яростью принялся швырять в меня магию, будто у него были неисчерпаемые запасы маны.
Я уклонялся от его атак, попутно думая, что под балахоном жреца скрываются амулеты, добавляющие ему магической энергии. Дорогие и редкие вещицы. Крыс явно готовился к встрече со мной.
— Откуда ты знал, что я тут появлюсь⁈ — выпалил я, в очередной раз телепортировавшись за спину зверолюда, крутящегося как вихрь, в надежде попасть в меня. — Твои подчинённые следили за полком графа Соболева? Они узнали меня?
— Сдохни уже! — выпалил он, наливаясь кипучим раздражением.
Черты его крысиной рожи исказила гримаса нетерпения. Он уже мысленно видел мой труп в гробу в белых тапочках, но на деле никак не мог отправить меня туда. Я буквально в последний момент ускользал от его атак, из-за чего тот страшно раздражался. Скрежетал зубами, хрипло пищал и шипел, пуская слюни на подбородок, покрытый серой короткой шерстью.
— Сдохну когда-нибудь, но явно не сейчас и не от твоих крысиных лапок, — насмешливо выдал я, ещё больше выводя из себя эту тварь, яростно бьющую по полу голым хвостом.
— Я убью тебя! Убью! Ты на моей территории! Я здесь полновластный хозяин и господин! Тебе не победить! — прорычал он и активировал «Плеть Тьмы».
Я и от неё уклонился. А она вновь превратила в кровавый фарш пару трупов.
— Раз уж ты так уверен в себе, то скажи мне напоследок. Среди имперцев есть предатель? Он привёл нас в ловушку? Или вы случайно наткнулись на нас? Нет, кажись, неслучайно. Это действительно была ловушка. Но есть ли предатель? Может, вы оказались хитрее, чем обычно думают о зверолюдах? Что, если вы дали возможность разведчикам пробраться под землю, убедиться, что ходы ведут под город и безопасны, а затем позволили им спокойно уйти, а сами устроили здесь ловушки, поджидая тех, кого приведут люди? Да, так всё и было. Я прочёл это по твоей гнусной роже.
— Пс-с-с, — как-то по-змеиному зашипел жрец Тира и с какой-то невероятной скоростью стал кидать в меня магические атрибуты.
Злость, ярость и раздражение пробудили в нём второе дыхание. Они будто зарядили его. Но в то же время эмоции захлёстывали его крысиный умишко, заставляя чувствовать себя всемогущим.
Он и казался таким, поскольку я лишь скакал вокруг него, даже не пытаясь атаковать.
А ведь «телепортация» отнимала у меня кучу маны. Я уже начал задыхаться от магического истощения. По лицу поползли капли пота, а дыхание с трудом вырывалось из груди.
Жрец же походил на реактор по производству магии. Казалось, что к нему хрен подойдёшь.
— Ещё! Ещё! Давай ещё! — проорал я, чувствуя, что нахожусь на пределе своих возможностей.
Да, это то, что нужно, дабы пробудить десятый атрибут.
— Сдохни! Сдохни! — проверещал зверолюд, перейдя на какой-то ультразвук.
Его писк больно ударил меня по ушам и заставил что-то содрогнуться во тьме подземного коридора, в той стороне, куда Козлов и Шилов утащили Грехова.
Готов поставить Асгард против ржавого гвоздя, что из мрака за моим боем наблюдает Рафаэль Игоревич. Он-то там и содрогнулся. А может, ещё и Козлов играет роль невольного зрителя.
Эх, лишь бы они не вмешались и не испортили мой замысел. В любом случае надо поторопиться. Комиссар уже вполне мог немного отойти от магического истощения. А он-то точно прикажет имперцам атаковать разбушевавшегося зверолюда.
— Давай бей сильнее, крыс. Я всё ещё зеваю.
Мои слова заставили жреца испустить гневный писк. А я снова телепортировался ему за спину и швырнул во тьму иллюзию, после чего опять вернулся на своё место.
Хаосит мотнул головой туда-сюда и увидел выбегающего из мрака «комиссара». Крыс в пылу битвы принял иллюзию за настоящего барона и отвлёкся на неё, чем я и воспользовался.
Впервые в битве со жрецом я кинул в него друг за другом два «взрыва энергии». Следом я телепортировался к нему и ударил по шее саблей с камнями-артефактами. Моя магия пробила защиту хаосита, а затем время будто застыло на кончике клинка.
Я увидел, как расширяются от ужаса глаза жреца, как в отчаянном, полном ненависти крике распахивается рот зверолюда, а сабля медленно перерубает его шею со вздувшимися венами.
Миг — и время снова понеслось вскачь. Клинок начисто срубил с плеч башку крыса, а тело выпустило залп крови, обагривший моё лицо и грудь.
— Передай своим братьям-жрецам, что ты не сумел отомстить за них, — просипел я, присев на корточки рядом с отрубленной башкой.
Фух-х. От усталости меня даже сидя покачивало, но всё же я едва не пустился в пляс от ликования. Мне удалось-таки пробудить новый атрибут! Я почувствовал его!
— Это… это было великолепно, — прохрипел вышедший из темноты Рафаэль Игоревич и несколько раз ударил в ладоши, обозначая аплодисменты.
— Хороший бой, — скупо сказал комиссар, бледный как смерть и с запавшими глазами. Он окинул внимательным взглядом усеянный трупами пол. — Но в целом мы сплоховали. Угодили в ловушку, потеряли отменных солдат. И теперь нам необходимо решить, что делать дальше.
— Надо вернуться в лагерь, — просипел Козлов и начал торопливо осматривать тела имперцев, ища среди них раненых.
Однако все были мертвы.
— Остальные отряды наверняка тоже попали в засаду. Хаоситы ждали нас, — проговорил я и коротко поведал то, что узнал от жреца.
— Тьма и пепел! — выругался комиссар, скрежетнув зубами, а затем с подозрением уставился на меня: — Откуда тебе ведом язык хаоситов? Даже я с трудом понимаю его. Он очень труден в освоении.
— До определённого возраста я был затворником и много времени проводил в библиотеках. Вот и выучил его. В этом мне охотно помогал дед.
— Громов-старший раньше был известным охотником на монстров, — вставил свои пять копеек Шилов, шмыгнув разбитым носом.
Хм, и кто умудрился так близко подобраться к нему?
Похожие книги на "Локки 6. Потомок бога (СИ)", Решетов Евгений Валерьевич "Данте"
Решетов Евгений Валерьевич "Данте" читать все книги автора по порядку
Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.