Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Хозяйка кафе "Золотой Цыпленок", или Жаркое из дракона (СИ) - Фенникс Николь

Хозяйка кафе "Золотой Цыпленок", или Жаркое из дракона (СИ) - Фенникс Николь

Тут можно читать бесплатно Хозяйка кафе "Золотой Цыпленок", или Жаркое из дракона (СИ) - Фенникс Николь. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вкусно, — заключил он. — Неискренне, но вкусно. Как и ваш визит.

Я покраснела, пойманная на месте преступления.

— Я не...

— Не трудитесь, — он прервал меня, садясь обратно в кресло. — Вы пришли не с оладьями. Вы пришли за щитом. Вы хотите, чтобы Изабелла и другие увидели, что вы пользуетесь моим покровительством. Или, по крайней мере, что вы не боитесь заходить в мое заведение.

Я молчала, не в силах отрицать это.

— Хорошо, — неожиданно сказал он. — Я принимаю вашу «дань».

Я смотрела на него, не понимая.

— Вы... согласны?

— Вы — мой эксперимент, — холодно напомнил он. — И я не позволю испортить его преждевременно. Если иллюзия союза поможет вам продержаться дольше и проявить больше... интересных качеств, я не стану ей мешать. Напротив.

Он откинулся на спинку кресла, вновь взяв в руки книгу.

— Можете идти, Элинора. И передайте Соре, что в следующий раз я предпочту оладьи с медом, а не с вареньем.

Я стояла, не двигаясь, осмысливая его слова. Он не просто позволил мне использовать его в своей игре. Он поощрял это. Потому что это делало его «эксперимент» более зрелищным.

— Спасибо, — прошептала я и повернулась, чтобы уйти.

— И, Элинора, — его голос остановил меня у двери. Я обернулась. Он не смотрел на меня, уставившись в пламя камина. — Не переигрывайте. Змея, загнанная в угол, кусается больнее всего. Ваш шум уже привлек ее внимание. Не провоцируйте ее на отчаянные меры.

Его предупреждение было искренним. Впервые за весь разговор я почувствовала в его словах не холодное любопытство, а нечто, отдаленно напоминающее заботу. Или, возможно, беспокойство за целостность своего образца.

— Я буду осторожна, — сказала я и вышла из библиотеки.

Спускаясь по лестнице, я чувствовала смешанные эмоции. Облегчение — потому что получила хоть какую-то защиту. Беспокойство — потому что теперь моя судьба была еще теснее связана с непредсказуемым драконом. И странное волнение — потому что в его последних словах я услышала не только расчет, но и нечто большее.

Возможно, это была всего лишь иллюзия. Но иногда иллюзии — это все, что у нас есть.

Глава 6

Неделя, последовавшая за моим визитом в «Логово», прошла под знаком хрупкого, необъявленного перемирия. Никаких новых подброшенных крыс, никаких ядовитых слухов. Леди Изабелла, казалось, затаилась, переваривая тот факт, что я свободно вхожу и выхожу из драконьего логова. Каэлен, со своей стороны, не подавал признаков интереса, но его молчание было красноречивее любых слов. Он наблюдал.

Именно это наблюдение заставило меня сделать следующий шаг. Если уж я решила играть в его игру, нужно было играть до конца. Я не могла просто прятаться за его спиной. Мне нужно было показать, что я не просто «загадка», а ценный актив. Человек, чьи способности могут быть полезны даже дракону.

Повод нашелся сам собой. Заглянув как-то утром на рынок за специями для нашего «Острого четверга», я наткнулась на настоящую драму. Торговец, у которого я обычно покупала красный перец и имбирь, отчаянно спорил с поставщиком-гномом. Гном, красный от ярости, тыкал пальцем в мешки с коричневой пудрой.

— Это не корица! Это пыль с твоих же сапог, смешанная с молотой корой! Я не алхимик, чтобы травить свои зелья этой дрянью!

Торговец разводил руками, клянясь, что это лучший товар. Я, движимая любопытством, подошла ближе. Почувствовав запах, я поморщилась. Настоящая корица должна была пахнуть сладко, с древесными нотами. Эта же отдавала пылью и чем-то кислым.

— Он прав, — негромко сказала я. Оба спорщика обернулись ко мне. — Это подделка. Смесь молотой коры дуба и, кажется, кассии. Настоящая корица пахнет иначе. Более... тепло.

Гном удивленно уставился на меня.

— Откуда ты знаешь?

— Я... много готовлю, — уклонилась я от прямого ответа. Я взяла щепотку «корицы» с прилавка, растерла между пальцами и поднесла к носу. — Видите? Нет глубины. Настоящая специя должна звучать целым аккордом, а это... фальшивая нота.

Я не заметила, как к нашей группе присоединился Ториан. Он стоял в стороне, внимательно слушая.

— Хозяйка «Цыпленка» права, — произнес он ровным голосом. Все взгляды тут же переключились на него. — Лорд Каэлен не раз отмечал низкое качество корицы на рынке. Он будет благодарен, если вы укажете на добросовестного поставщика.

Его слова прозвучали как приговор. Торговец побледнел. Быть отмеченным драконом как недобросовестный поставщик — это коммерческая смерть.

Я, пользуясь моментом, назвала имя другого торговца, у которого когда-то покупала настоящую, хоть и дорогую, корицу для одного из своих «секретных» соусов.

Позже, уже вернувшись в кафе, я размышляла над этим инцидентом. Специи. Это же целый мир! В этом городе, судя по всему, с ними обращались как с диковинкой, не понимая их истинной ценности и, что важнее, не умея их проверять. А я умела. Язык специй был одним из тех универсальных языков, что перешли со мной из прошлой жизни.

Идея оформилась к вечеру. Если Каэлен ценил порядок и качество, что может быть лучше, чем навести порядок в одной из самых хаотичных сфер городской торговли?

Я провела весь следующий день в нашей крошечной кладовой, перебирая свои скудные запасы. У меня было немногое: тот самый остаток настоящей корицы, гвоздика, перец, мускатный орех, несколько стручков ванили, купленных по несусветной цене. Этого было достаточно для демонстрации.

Я не стала писать письмо. Вместо этого я положила в небольшую плетеную корзинку два маленьких мешочка. В один я насыпала ту самую поддельную корицу с рынка, в другой — щепотку настоящей. К ним я добавила третий мешочек — с нашим фирменным сушеным «соусом для крылышек», в котором я как раз использовала правильное соотношение специй. Я не стала ничего подписывать. Пусть запахи говорят сами за себя.

Вечером я отнесла корзинку Ториану, который, как по заказу, снова появился у рынка.

— Для лорда Каэлена, — сказала я просто. — Пусть оценит разницу.

На этот раз ответ пришел быстро. На следующее утро тот же Ториан вручил мне небольшой сверток. Внутри лежал образец изысканного темного шоколада — неслыханная роскошь в этом мире — и записка. Без подписи, всего несколько слов, выведенных острым, точным почерком:

«Ваше восприятие достойно аплодисментов. Обсудим детали вечером. К.»

Сердце забилось чаще. Это был не отказ. Это было приглашение. Не в библиотеку, а к «обсуждению деталей». Он увидел потенциал.

Вечером, передав бразды правления Соре и Финну, я снова перешла улицу. На этот раз меня провели не в библиотеку, а в небольшой кабинет на первом этаже. Комната была обставлена строго: письменный стол, заваленный бумагами, карты на стенах, тяжелые кожаные кресла. Это было рабочее место, а не место для отдыха.

Каэлен сидел за столом. Перед ним лежали три моих мешочка, развязанные.

— Итак, — начал он, без предисловий. — Вы не только определяете подделки, но и создаете свои собственные смеси. Почему я должен доверять вашему вкусу?

— Потому что я могу принести вам прибыль, — сказала я прямо, подходя к столу. — Вы цените качество. Сейчас на рынке специй царит хаос. Подделки, невежество, завышенные цены на посредственный товар. Я могу стать вашим... экспертом. Вашим дегустатором. Я могу помочь вам наладить прямые поставки качественных специй, минуя недобросовестных перекупщиков. Представьте, «Логово Дракона» сможет предложить блюда с такими ароматами, которые недоступны больше нигде в городе.

Он смотрел на меня, его пальцы барабанили по столу.

— А что вы хотите взамен? Кроме моего «покровительства»?

— Десять процентов от суммы сэкономленных средств и от сделок, которые я помогу вам заключить, — выпалила я заготовленное предложение. — И доступ к тем же специям для моего кафе по закупочной цене.

Перейти на страницу:

Фенникс Николь читать все книги автора по порядку

Фенникс Николь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка кафе "Золотой Цыпленок", или Жаркое из дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка кафе "Золотой Цыпленок", или Жаркое из дракона (СИ), автор: Фенникс Николь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*