Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола (СИ) - Лерн Анна
Эта новость меня очень обрадовала. Невероятная удача!
— Отлично! Можно лист бумаги и перо?
Господин Акира кивнул, а потом, подойдя к одному из своих многочисленных шкафчиков, достал небольшой ларец. Открыв инкрустированную крышку, он поставил его передо мной. Я увидела изящное перо из отполированного бамбука с тонким, остро заточенным кончиком и маленькую чернильницу из темно-зеленого нефрита.
— А вот бумага, — хозяин лавки положил на прилавок чистый лист тонкой рисовой бумаги.
Я опустила перо в чернила и на минуту задумалась, стараясь ничего не упустить. Итак… Обязательно рис различных сортов: в первую очередь специальный круглозёрный для суши. А также немного длиннозёрного риса для гарниров и других блюд. Сухие водоросли: нори, комбу* — для бульонов и приправ, вакаме* пойдёт для супов и салатов. Несомненно, нам нужен качественный соевый соус. Причём нескольких видов. Рисовый уксус — это основной ингредиент для заправки риса для суши, а также для салатных заправок. Кунжутное масло и семена. Сухие грибы шиитаке: они дают насыщенный вкус бульонам и вторым блюдам. Отлично хранятся и обладают глубоким ароматом. Порошок васаби и сушеный имбирь. Сладкое рисовое вино мирин. Без него никак. И, конечно же, чай! Я ещё дописала кое-какие редкие специи и снова задумалась. Нам очень нужна определённая посуда, которую в Велуаре не найти. Первое и самое главное — наборы палочек для еды. Причём я бы заказала разные: классические для повседневного использования и более изящные лакированные. Или с гравировкой для особых случаев. Подставки для палочек! Небольшие аккуратные пиалы с крышечками, из которых удобно есть рис. Соусники, саке-кувшины, чашечки о-чоко!
— Вроде бы всё, — я протянула список господину Акире. Пробежав по нему глазами, он несколько раз хмыкнул, после чего довольно кивнул.
— Антония-сан, я впечатлён вашими познаниями. В Велуаре я всегда чувствовал себя немного оторванным от дома, от своих традиций… Но благодаря вам я и мои земляки сможем снова ощутить вкус родины.
— Мне очень приятно это слышать, — немного смущаясь, ответила я. — Надеюсь, наша еда будет приносить радость.
— Ну что же, заказ принят! — хозяин лавки довольно потёр руки. — Товар оплатите по прибытии, когда оцените его качество!
Мы ещё немного поговорили с господином Акирой, а потом поблагодарили его и распрощались. Нам не терпелось увидеть свой ресторан.
Я немного заволновалась, ещё издали увидев, как преобразился фасад. Его выкрасили в светло-песочный цвет, а входная дверь была покрыта глубоким, почти чёрным лаком, переливающимся на солнце. Старые мутные стёкла исчезли, уступив место новым, матовым. Открыв замок, мы с Броней шагнули внутрь и тут же обе замерли.
— Невероятно! Я не могу поверить, что это всё наше! — выдохнула подруга. Она сделала несколько шагов вперёд, а я медленно скользила взглядом по залу, пытаясь справиться с волнением. Помещение было полностью отремонтировано и, казалось, дышало совершенно новой жизнью.
Мистер Хоббс удивительно точно угадал мои желания.
По всему залу стояли прямоугольные и квадратные столы из светлого дерева. Возле них располагались низкие сидения, на которые в ближайшем будущем лягут подушки. Ширмы-сёдзи создавали несколько уединённых зон. Изящные перегородки с тонкими деревянными рамами и полупрозрачной бумагой будут
пропускать свет, скрывая при этом сидящих за ними гостей от посторонних глаз.
— Это просто чудо, Тонь! — Броня весело закружилась между столиками. — Неужели это действительно наше?
— Мне самой не верится! — прошептала я, медленно опускаясь на скамью. — Это обязательно нужно отметить!
— Праздник придется ненадолго отложить, — раздался позади незнакомый мужской голос. Броня резко остановилась, глядя на входную дверь. Я медленно обернулась, чувствуя, как сердце замирает в груди. В дверном проеме стояли несколько мужчин в незнакомых строгих мундирах.
— Кто вы? — я поднялась.
Один из них шагнул вперёд.
— Королевский Совет желает вас видеть. Прошу следовать за нами.
Мой желудок сжался в тугой узел. Королевский Совет? Я растерянно посмотрела на Броню, которая хмуро наблюдала за незваными гостями.
— На каком основании? — спросила она, но никто нам ничего не собирался объяснять.
— Прошу следовать за нами, дамы, — мягким голосом, в котором звучали стальные нотки, повторил «мундир».
Мы с подругой направились к двери, понимая, что возражать этим людям бессмысленно. Нас подвели к тёмной карете без гербов или каких-либо опознавательных знаков, что только усилило мою тревогу. Дверца со скрипом открылась, и мы забрались внутрь. Мужчины последовали за нами, заняв места напротив. Всю дорогу в экипаже царила полная тишина. Никто из наших сопровождающих не проронил ни слова. Мой мозг лихорадочно перебирал все возможные причины происходящего, но ни одна из них не казалась достаточно убедительной. Когда карета остановилась, я посмотрела в окно и удивлённо приподняла брови. Мы стояли перед знакомым фасадом, залитым мягким светом осеннего солнца. Клуб «Золотая Луна».
Один из представителей Королевского Совета вышел из экипажа и помог нам с Броней спуститься. После чего проводил к главному входу в клуб. Мы прошли через пустой холл, свернули в один из коридоров. С каждой секундой напряжение нарастало. Наконец «конвой» остановились у кабинета Блэквиля. Я совершенно ничего не понимала. Перед нами открыли дверь, и мы шагнули внутрь. В комнате находились несколько мужчин. Их мундиры отличались от тех, что были на наших сопровождающих. Расшитые золотом, со множеством орденов и знаков отличия, они явно принадлежали высокопоставленным офицерам или чиновникам. Среди серьёзных холодных лиц я вдруг заметила одно знакомое. Лорд… Эверс? Я видела его на острове Сантор, когда он прибыл с подкреплением вместе с Адрианом и Феликсом.
Дверь за нашими спинами захлопнулась.
Лорд Эверс подошёл к нам и добродушно произнёс:
— Добрый день, дамы. Прошу вас, присаживайтесь.
Нам ничего не оставалось делать, как выполнить просьбу. Эверс подождал, пока мы усядемся, и продолжил:
— Мы пригласили вас сюда, чтобы поздравить.
— С чем? — одновременно вырвалось у нас обеих, и мужчина засмеялся.
— С тем, что отныне вы являетесь полноправными гражданами Талассии, обладающими всеми правами и привилегиями, положенными рождённым на этой земле, — продолжая улыбаться, сказал лорд Эверс.
Мои глаза округлились, а Броня шумно выдохнула. Это было настолько неожиданно, настолько невероятно!
— Вы проявили себя как истинные героини, — взгляд мужчины стал серьёзнее, и он продолжил: — показав несгибаемую смелость и благородство духа. Благодаря вашей неоценимой помощи было раскрыто гнуснейшее злодеяние, затронувшее самые основы нашего общества. Корона, по достоинству оценив ваши заслуги, решила наградить вас этим высоким статусом.
С этими словами Эверс подошёл столу и взял две небольшие книжечки. С лёгким поклоном он протянул их нам. Это были настоящие роскошные паспорта с золотым тиснением герба Талассии на обложке!
Пока мы изумлённо рассматривали свои новые документы, лорд Эверс добавил:
— Ах да... Я позволил себе небольшую вольность и без вашего ведома соединил вас браком с лордами Деморами. Надеюсь, я буду приглашен на двойное венчание?
Глава 100
Шок — слишком слабое слово, чтобы описать наше с Броней состояние. Подруга подняла на лорда Эверса изумлённые глаза:
— Значит... мы теперь леди Демор?
Лорд Эверс добродушно кивнул.
— Да, именно так. Отныне вы официально принадлежите к одному из самых уважаемых родов Талассии. И мой вам совет: не затягивайте с венчанием. В нашем обществе не принято надолго оставлять брак неосвящённым.
Паспорта и венчание — это, конечно, хорошо, но одна несправедливость перевешивала всё.
— Прошу прощения, лорд Эверс, — немного волнуясь, произнесла я. — Мы безмерно благодарны вам и Короне за эту невероятную честь. Признание нас полноправными гражданами — это больше, о чём мы могли мечтать. Но позвольте задать вам один вопрос.
Похожие книги на "Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола (СИ)", Лерн Анна
Лерн Анна читать все книги автора по порядку
Лерн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.