Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Чужие интересы. Окталогия (СИ) - Шебалин Дмитрий Васильевич

Чужие интересы. Окталогия (СИ) - Шебалин Дмитрий Васильевич

Тут можно читать бесплатно Чужие интересы. Окталогия (СИ) - Шебалин Дмитрий Васильевич. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Что мне не понравилось сразу, так это наличие в столь ранний час людей на палубе корабля. И далеко не все из них были похожи на гребцов и других членов экипажа. Как минимум шестеро больше всего напоминали хорошо вооруженных наемников.

Когда мы поднялись на борт, нас вышел встречать смутно знакомый толстенький мужичок, приветственно разведя руками в сторону. На капитана корабля он похож не был, скорее на зажиточного торговца.

– Марика, рад тебя видеть! – сказал он. – Мне передали, что ты согласилась на обмен. Ну что ж, очень этому рад. Ты можешь быть уверена, сделки я заключаю честно. Прошу, пройдем в мою каюту, ваш охранник может подождать вас на палубе. Уверяю, что уважаемой Марике ничего не угрожает, пока она у меня в гостях.

Где же я его уже видел?.. Точно! Это же именно на нем в спальне Дома речной феи скакала одна из жриц любви во время нашего штурма этого увеселительного дома. Теперь понятно, откуда его знает сестра Беспалого.

– Либо я нахожусь рядом, либо мы отправляемся обратно, – сухо заметил я.

– А ваш охранник много себе позволяет, – заметил торговец.

– Он очень за меня переживает, уважаемый Дилом, думаю, придется ему уступить, – даже немного кокетливо ответила ему Марика.

Поразмышляв секунду, торговец кивнул, давая добро, и жестом пригласил следовать за ним. В небольшой каюте, обставленной, впрочем, со вкусом, для троих человек было действительно тесновато. Поэтому Марика случайно пару раз буквально прижималась ко мне своим бедром. А может и не случайно. Кто разберет этих женщин и их намеки.

Покопавшись в небольшом сундуке, Дилом явил на свет красивую коробочку из полированного красного дерева.

– Вот, как и обещал. Я должен был ее отдать Лису в обмен на… некоторые услуги. Но ходят слухи, что он теперь нескоро сможет заключать сделки. Поэтому я готов передать ее тебе. Вопрос лишь, что ты можешь предложить взамен?

– Мы же уже договорились о цене со Змеем. Твоя долговая расписка у меня.

– Да, но… Я подумал, что ситуация немного изменилась. Ведь я задолжал Лису, а не твоему брату. И что‑то я не верю, что Беспалый отпустит его погулять. Так что мой долг считай итак списан, ведь расписка эта без права передачи. Поэтому, не обессудь, но я хотел бы получить что‑то еще.

– Ты это уже получил, в Доме речной феи, – голос Марики сменился с любезного на раздражительный.

– Хм… а я было подумал, что это просто приветственный комплимент для новых посетителей заведения.

– Дилом, мне перестает нравится вести с тобой дело. Пожалуй, я предпочту на этом закончить, а расписку я передам брату. Возможно, он все‑таки придумает, как устроить вашу встречу с Лисом, чтобы тот лично смог от всей души выразить, как он соскучился по тебе… и своим деньгам.

– Марика, прошу не горячись. Но дела уже обстоят совсем по‑другому. Новая канцелярия уже приступила к работе, а значит, порт откроется в ближайшие дни. Через 7–8 дней я буду в Корпугаре, где все твои угрозы обесценятся, а стоимость товара, наоборот, вырастет, и за эту коробочку я получу немало монет. А от тебя сейчас я получу не живые деньги, а замороженную расписку, которую вскоре будет попросту некому предъявить.

– И что ты хочешь?

– Я торговец, и хочу либо денег, либо товар для обмена. Как насчет добавить к расписке пару золотых? Это окончательно убедило бы меня в том, что сделка того стоит.

– Не наглей, даже в Корпугаре ты не получишь столько?

– Но то, что ищешь ты, в Причале есть только у меня. Сама знаешь, что закатники в последнее время затягивают узлы и почти не выдают лицензии на торговлю алхимией выше 2 класса. Если брать под заказ из Вольных городов – обойдется вдвое дороже.

– Один золотой, больше не дам.

– О, торг, это уже хорошо! Готов опустить цену до 18 серебрушек, и я дам еще отличный крем от морщин.

– Морщин у меня итак пока нет, поэтому сойдемся на 12‑ти.

– Нет‑нет, вы переоценили этот крем, если его убрать из моего предложения, то будет ровно 15 монет.

– Вычтем аванс, полученной в Доме речной феи и получим все те же двенадцать.

– Я бы не сказал, что мне у вас так уж сильно понравилось, поэтому все же соглашусь на 13.

Марика вздохнула и полезла за пазуху, видимо, чтобы достать расписку и монеты. Я перехватил ее руку, вызвав удивление не только у нее, но и у Дилома.

– Для начала убедись, что ты платишь за что‑то стоящее, – сказал я.

– Не твое дело, – прошипела Марика. – Не тебе решать, что для меня стоит таких денег, а что нет.

– Я не про это, – успокоил я ее. – Дай взглянуть.

Я взял шкатулку со стола и не смотря на попытки торговца протестовать, открыл крышку. Внутри оказалась какая‑то мазь, напоминающая ту целебную, которой мы смазали обрубок уха Гвидо и мой зашитый порез на спине. Вот только стоимость целебной мази была в разы меньше, 3–4 серебрушки за баночку такого размера. А еще я отчетливо помню, как в магическом зрении были видны бегающие по ней искорки силы, как отголоски того, что ее делают из частей тел тварей, вылезающих на свет хрен пойми откуда. Но сколько я не вглядывался в этот предлагаемый Диломом продукт местных алхимиков, кроме обычной зеленоватой массы не увидел ничего.

– Марика, просто ответь, ты покупаешь алхимию из Закатного королевства?

– Да, – немного помешкав, ответила она.

– Я не вижу здесь даже отголоска силы. Уважаемый Дилом, вы случайно не перепутали коробочку?

– Что? Да я… Да кто ты такой, чтобы сомневаться в моем товаре⁈ Я…

Увидев искры силы, завихрившиеся на кончиках моих пальцев, торговец заткнулся и приуныл.

– Я еще раз повторю свой вопрос. Не перепутал ли уважаемый Дилом случайно  коробочку, предназначенную для сделки с уважаемой Марикой. И есть ли на этом корабле вообще искомый товар? Я ведь могу спросить и иначе.

Немного влитой силы в заклинание «страха», и Дилом весь покрылся потом и нервно заозирался по сторонам, пытаясь понять, сможет ли он проскочить к двери, минуя меня в такой тесной комнате. Я убрал воздействие, и торговец тяжело задышал, а глазам вернулся осмысленный взор.

– Ну так что?

– Я… Да, да, наверное, ошибся… Очень уж похожи коробочки… Я сейчас, сейчас, найду другую, – купец снова полез в сундук. – Куда же подевалась?.. А вот, вот она, нашлась! Действительно, ошибся. Хорошо, что вы меня поправили, а то по нелепой случайности нарушил бы свои обязательства перед уважаемой Марикой.

– Ах ты, **#*#**! – кажется Марика не оценила его актерские способности. – Ты меня надурить решил⁈

– Нет, что ты, что ты? Все как говорит… Э‑э‑э, а как вас зовут?

– Не так важно, как меня зовут, – сказал я, разглядывая искрящуюся субстанцию в новой баночке. – Важно, чтобы уважаемая Марика получила то, что желает. И если окажется, что эффекта от твоего товара нет, то время нанести тебе еще один визит у меня есть.

– Но простите, ведь полный эффект будет только через несколько месяцев. Хотя, думаю, первые результаты будут заметны еще до открытия порта.

– Вот и чудно, – кивнул я. – Тогда, встретимся мы снова или нет, зависит от качества твоего товара, Дилом. Я думаю, что раз мы во всем разобрались, то неплохо бы было сделать скидку. Скажем 5 монет – вполне справедливая цена за оплошность. Не так ли?

– Но оставшиеся 8 монет – это существенно ниже стоимости, по которой я сам приобрел ее. Я не могу так дешево…

В дверь каюты постучали.

– Уважаемый Дилом, у вас все в порядке, возможно, требуется наша помощь?

– Входи, – с облегчением сказал торговец. – Мне так будет спокойнее вести диалог, который, видимо, зашел в тупик, а гости все никак не хотят уходить.

На пороге каюты появился наемник, за спиной которого я увидел еще несколько человек.

– Как это понимать, Дилом? – сузив глаза, прошипела Марика. – Ты пытался меня обмануть, увеличив цену и всунув пустышку. А теперь зовёшь своих наемников, чтобы нас припугнуть и замять это дело?

– Я не понимаю, о чем ты говоришь, – купец сделал удивленное лицо. – Цену ты знаешь, расписка и… 13 монет. Я жду, или плати, или уходи. Я напоминаю, что вы находитесь на арендованном мной корабле, и его безопасное нахождение в порту в том числе гарантировано высоким владетелем. Твой «охранник» собирается учинить здесь разбой?

Перейти на страницу:

Шебалин Дмитрий Васильевич читать все книги автора по порядку

Шебалин Дмитрий Васильевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Чужие интересы. Окталогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Чужие интересы. Окталогия (СИ), автор: Шебалин Дмитрий Васильевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*