Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Муж на сдачу, или Попаданка требует развода (СИ) - Сью Санна

Муж на сдачу, или Попаданка требует развода (СИ) - Сью Санна

Тут можно читать бесплатно Муж на сдачу, или Попаданка требует развода (СИ) - Сью Санна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Инес вытащил из-под плаща объёмную кожаную сумку и вручил хозяину.

— Тут полетсы, плащи и маски, — отчитался он.

— Хорошо. Остаешься здесь, пригонишь в замок скороезд и заодно проводишь наших дорогих гостий, — герцог повернулся ко мне, и его взгляд внезапно смягчился. — Знакомься, Инес, это Лана — подопечная белой госпожи Матильды. Они поживут у нас. Лана, Инес — мой управляющий, очень много знает и почти всё умеет, ты можешь его расспросить обо всем, что тебе интересно в столице.

Сказав это, он тут же забыл про меня — буквально выключил из поля внимания — и быстро покинул постоялый двор вместе с Сандерсом.

С одной стороны, можно было выдохнуть с облегчением, а с другой… стало немного обидно: то «милашка, я все решу», то «вот мой управляющий, по всем вопросам обращайся к нему». Экий этот муженек непостоянный!

— Ну давай, Инес, расскажи нам все про дом герцога и про его обитателей, — раздался знакомый голос. Я повернула голову и увидела на стуле Сандерса… Матильду. Она сидела, грациозно обернув хвост вокруг лап, и ее зеленые глаза сверкали любопытством. — Не терпится узнать, с чем нам придется там столкнуться.

Инес почтительно поклонился кошке и уселся рядом со мной.

— Карад — замечательный замок, белоснежная госпожа… — с готовностью начал выдавать он Моте запрошенную информацию.

— Зови меня Матильда, я не люблю официоз, — перебила его кошка.

— Как вам будет угодно, — склонил голову управляющий. На меня он, к слову, вообще никакого внимания не обращал, будто я была пустым местом. — Так вот, наш славный замок стоит на западной окраине столицы посреди тенистого парка у подножья горы Тучичес…

— Меня интересует, почему у вас кошки не держатся? — снова перебила его Матильда, по-хозяйски запрыгнув на стол, чтобы оказаться повыше. — Кто-то в роду прогневил Мау? Поклоняетесь богу собак Инугами? Или, может, у вас там везде мокро?

Инес заморгал и затряс головой.

— Ничего такого, Матильда! Просто наш господин очень сильный маг, и ваши уважаемые сородичи не видят в нем того, кого надо опекать, — поспешил внести ясность управляющий.

То есть, по мнению местных жителей, я — слабачка, и только поэтому Мотя со мной⁈ Я посмотрела на кошку вопросительно. Она в это время задумчиво чесала ухо задней лапкой и моих возмущений не заметила.

— Нет, что-то тут не то, — наконец заявила Матильда, опустив лапу. — Мы вообще-то не те, кто мечтает сделать всех людей счастливыми. Мы любим, когда о нас заботятся и ограждают от всех проблем. Из твоего рассказа следует, что ваш безопасный при сильном маге замок — лучшее для нас место, так почему же кошки приходят и уходят?

Инес виновато развел руками и сложил брови домиком.

— Тогда не могу знать.

— Ладно, разберемся на месте, — фыркнула кошка, явно не удовлетворенная ответом. — Теперь расскажи о жителях замка. Змей живет с вами или в гости приходит? Есть ли у замка хозяйка? Много ли мышей?

Я удивленно приподняла бровь. Змей? Это она про кого? Про Сандерса, что ли? Тогда очень точно подмечено! Именно змею он мне чем-то и напоминал: холодные глаза, плавные движения и постоянное ощущение, что он вот-вот укусит.

Мотин допрос продолжался час, не меньше. Из показаний несчастного управляющего, терявшегося под её пристальным взглядом, мы выяснили, что в замке, кроме прислуги и герцога, живут: его мать — вдовствующая герцогиня; две сестры — одна «резвая, как весенний ручей», другая «тихая, словно тень»; и сестра отца — вечно всем недовольная старая дева. Настоящее бабье царство! Поэтому господин Сандрес никогда даже ночевать в Караде не остается. И вообще он сам граф и дом в столице имеет. Герцог же вынужден заботиться о женщинах, потому что остался единственным мужчиной в семье, но он тоже порой сбегает из своего дурдома куда-то на несколько дней — видимо, ища покоя от вечного кудахтанья.

Выжав из Инеса всю возможную информацию, Мотя устала. Она потянулась, разминая затекшую шею, и скомандовала:

— Идем, Лана, спать. Надеюсь, мост к утру починят.

— Спокойной ночи, милые дамы, — пожелал нам управляющий, низко поклонившись, и мы ушли в комнату, любезно предоставленную герцогом.

— Да уж, Моть, влипли мы твоими стараниями, — сказала я, едва дверь с тихим щелчком закрылась.

— Почему это? — фыркнула она, запрыгивая на узкую кровать.

— Да ты хоть представляешь, как меня в этом замке примут? Сестры, мать и тетка — это уже змеиное гнездо. Кстати, о змеях. Почему ты Сандерса так обозвала? Он тебе тоже не понравился?

— Я не обзывала его, он и есть змей. Потомок нагов. А муж твой — потомок драконов. Люди этого мира раньше умели принимать вторую ипостась, но утратили эту способность. Кто-то остался в звериной форме и теперь крушит мосты, а кто-то в человеческой.

— Ого! И у предков Телани, выходит, была звериная форма? Интересно, какая? — заинтересовалась я.

Мотя покачала головой и внезапно опять стала чёрной.

— Так не скажу, надо магию смотреть. Кто-то из людей умел оборачиваться птицей, кто-то рыбой, кто-то лесным зверьем, но когда кошки возмутились, что у всех по две ипостаси, а у них одна, Мау это прекратила.

— А магия у меня, оказывается, есть, — вспомнила я слова Сандерса. — Змей сказал, что резерв полный, а каналы сухие.

— Опасный он, Свет. Надо поменьше показываться ему на глаза.

— Да, у меня от него мурашки, — протянула я, поежившись.

Мотя стукнула лапой по покрывалу.

— Но главное мы с тобой сделали! Знакомство с герцогом состоялось. Посмотрим замок, переночуем и уйдем. Дальше останется с ним иногда сталкиваться в самых неожиданных местах и держать интригу.

Я подошла к кровати и, скинув туфли, легла прямо в одежде, ощущая тяжесть усталости в каждой мышце.

— Давай ты не будешь меня больше так пугать, Моть. Я уж подумала, что ты собираешься у герцога жить остаться. А я не готова к тесному общению с ним, — сказала я, глядя в потолок, на котором трещины складывались в причудливые узоры. — Мне для начала надо получше этот мир узнать.

— Ну нет, как ты могла так обо мне подумать, Света? — шикнула кошка. — Ценится только то, что трудно дается. А если ты с ним в одном доме бок о бок будешь жить, то никакого азарта охоты не получится. Добыча под боком, только руку протяни. Но мы умные, мы его только завлечем, поманим и исчезнем. — Её глаза хитро сверкнули в полумраке комнаты. — Думаю, тебе надо будет как-то на руки к нему упасть… Или пусть он тебя в одном белье застанет.

Я от души рассмеялась над грандиозными планами пушистой аферистки.

— Вот даже не представляю, каким это образом можно провернуть, — пробормотала сквозь смех.

— Эх, жаль, что он сильный маг, и я не смогу на него во сне повлиять, — протянула Мотя. — А вот на И́неса смогу. — Она грациозно спрыгнула с кровати, лапы бесшумно коснулись деревянного пола. — Пойду в его голове еще немного покопаюсь и нужные установки вложу.

Мотя умчалась.

Лунный свет пробивался сквозь занавески и настраивал на мечтательный лад. Я прикрыла глаза и погрузилась в фантазии на тему, как бы хотела прожить новую жизнь.

Для начала я бы занялась магией и выяснила, на что способна. Вдруг я могу созидать? Тот, кто умеет что-то производить, никогда не останется без хлеба. Хоть ты носки вяжешь, хоть картины пишешь, хоть кабачки выращиваешь. А когда разберусь с магией и разбогатею — можно и личную жизнь попробовать организовать.

И тут воображение неожиданно подкинуло образ герцога — его статную фигуру, обаятельную улыбку, твёрдый подбородок, чуть прищуренные глаза. Хорош, зараза!

Я натянула одеяло до подбородка, принудительно поджимая губы и хмуря брови — а то уже прямо расцвела вся. Позор!

Но, как ни крути, надо признаться, что я хочу, чтобы мой новый муж, которого я выберу сама, был похож на этого — с которым разведусь.

Глава 9

Доменик Карада

— Доменик, дорогой! Где же ты вечно пропадаешь, когда должен быть дома? — излишне театрально воскликнула мать, стоило мне переступить порог гостиной.

Перейти на страницу:

Сью Санна читать все книги автора по порядку

Сью Санна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Муж на сдачу, или Попаданка требует развода (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Муж на сдачу, или Попаданка требует развода (СИ), автор: Сью Санна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*