Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Системный практик IX (СИ) - Свиридов Олег

Системный практик IX (СИ) - Свиридов Олег

Тут можно читать бесплатно Системный практик IX (СИ) - Свиридов Олег. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Это было так странно… Неужели мои воспоминания из детства — тот безумный старик, небольшой домик на берегу, в котором я жил с матерью — всё это происходило здесь? Неужели после стольких лет, я наконец-то вернулся? Или это всего лишь иллюзия? Самообман?

— Рей… — тихонько позвал я её. — Ты говорила, что когда-то давно на ваш остров напали демоны. И что проникнуть им помогли предатели изнутри…

— Да, но почему ты вспомнил об этом именно сейчас? — встревоженно посмотрела она на меня. — Ты что-то почувствовал? Демоническая Ци?

— Нет, — покачал я головой. — Никакой демонической Ци. Просто… Рей… А помнишь ли ты, быть может здесь когда-нибудь жил мальчишка с кровью феникса? Он жил в доме со своей матерью, и некоторые на острове плохо относились к нему, потому что он был «греховным ребёнком», по их мнению. Был порочным смешением крови феникса и крови клана Джао…

Рей в шоке посмотрела на меня. Она хотела что-то сказать, но не решалась, будто пыталась что-то вспомнить, но у неё никак не получалось. В конце концов она лишь отвела взгляд.

— Прости… Я ничего такого не помню. Я знаю лишь, что несколько семей погибли тогда. Несколько… Включая и мою. Мои родители были первыми, кто встретил полчище демонов. Они были пиковыми практиками ядра, они сражались, но демоны… Демонов было слишком много. Мои родители выиграли время нашему острову… — голос её дрогнул. — Простите, это слишком тяжело…

— Всё в порядке, — сказал я, притянув её к себе. — Всё в порядке.

Чувствовал ли я, что всё было в порядке? Нет. На самом деле, у меня сейчас в душе поднялась настоящая буря, но… Но есть моменты, когда просто нельзя показывать свою слабость. Есть моменты, когда нужно быть сильным, чтобы кто-то, кому ещё больнее, мог опереться на тебя.

— Я не хочу вас отвлекать, — вдруг сказала Фэн, — Но к нам кто-то приближается. И, кажется, он не очень доволен.

Я посмотрел в том направлении, откуда чувствовал приближение мощной ауры. Это был не обычный практик ядра. О, нет… Это был полноценный практик уровня Пробуждения Духа. Практик стихии молнии, если быть точным. Огромное мощное тело, покрытое чешуёй, стремительно приближалось. Дракон. Настоящий дракон спускался с небес прямо к нам.

Я смотрел на него абсолютно спокойно. Почему-то я знал — он ничего не сделает. Мне ничего не сделает. В конце концов, мы находились на Кальтене, в месте, которое по заверениям Рэй было абсолютно безопасным. А еще, мне кажется, что я знал, что это за дракон. Тот самый дедушка, о котором Рэй столько рассказывала, которым она искренне восхищалась.

Не то, чтобы я сейчас был настроен знакомиться с ним, но выбора у меня не было. Тем более, рано или поздно мне все равно пришлось бы… Кхм, кажется, я понял, над чем так хихикала Рэй и про знакомство с какими практиками говорила. Вовремя до меня дошло, ничего не скажешь.

Дракон, несмотря на грозный вид, довольно мягко приземлился перед нами и тут же обратился в человека с лёгкой вспышкой света. Выглядел он теперь как благообразный старик с густой бородой и абсолютно седой шевелюрой. Он не давил своей силой, не угрожал нам боевыми техниками. И все равно его присутствие внушало какой-то особый трепет. Практик Пробуждения Духа внушал.

— Рэй, — протянул он суровым тоном, — Может, всё же поприветствуешь дедушку, как полагается?

Вместо ответа она только ойкнула и быстро спряталась у меня за спиной. От такого её поведения я был немного в шоке. Она смотрела на своего деда, словно испуганный кролик на голодного удава. Очень странный взгляд. Она что, боится его? Да нет, она же столько про него рассказывала, она восхищается им. Хотя… Неужели она боится, что после того, как сбежала с острова, её… Накажут?

— Вижу, ты прорвалась на уровень ядра, да ещё и твоя Ци теперь такая чистая, — всё тем же строгим тоном, словно и не обратив внимания на поступок Рэй, сказал практик. — А это кто? Твои новые друзья?

Рэй не спешила ему отвечать, лишь вцепилась в меня покрепче. Это было так странно, так не похоже на неё… И в то же время это было довольно мило. Но когда молчание стало совсем уж неловким, я всё же решил взять инициативу в свои руки.

— Меня зовут Кай Шен, почтенный, — представился я. — А это Фэн Хуан. Думаю, вашу прекрасную внучку вы и так уже знаете.

— Прекрасную? — прищурился он, удивлённо глядя на меня. — Ты ощущаешься… очень странно, мальчик. Как говоришь, твоё имя?

— Меня зовут Кай Шэн, почтенный, — повторил я.

На этот раз его прежде суровый тон и бесстрастное лицо сменились — на них появилась новая эмоция, эмоция шока и удивления. И даже… Испуга?

— Ты… — прошипел он, но довольно быстро взял себя в руки и заговорил всё тем же строгим тоном: — Рады приветствовать вас на нашем прекрасном острове. К сожалению, хоть вы и являетесь спутниками моей внучки, но чужакам здесь не место. Я буду вынужден изгнать вас.

— Дедушка! — не выдержала всё же Рэй, и выступила вперед. — Ты не посмеешь!

— Таковы правила, — бесстрастно ответил он. — Пусть я и люблю тебя, Рэй, но посторонним не место на нашем…

В следующий миг я вдруг услышал громкий шлепок, будто кто-то… Постойте, кто-то действительно только что дал почтенному и могущественному дракону самый банальный подзатыльник? И действительно — глава клана Сао схватился за голову и удивлённо осматривался вокруг в поисках смельчака. И смельчак не заставил себя ждать. В следующую секунду рядом с нами, словно из ниоткуда, появился Оробай.

Выглядел он прямо как тогда, в мире Башни, но вот ощущался совсем иначе. Теперь он не был всего лишь практиком ядра. Перед нами предстал настоящий небожитель! Пусть его мощь сейчас и была ограничена присутствием в низшем мире, но даже так, глядя на старика я ощущал за ним нечто большее. Нечто, стоящее за ним.

— Если уж ты решил выгнать их, то и сам тогда уходи, — раздался вдруг до ужаса знакомый голос. — Ты здесь даже больший чужак, чем они.

Наверное, мне сейчас стоило обрадоваться, увидев Оробая перед собой, но… Что-то радости особой не было. Были лишь вопросы и подозрения… Что ж, если Джао хотел поселить в моем сердце сомнения в личности учителя, то у него получилось. Хотя… Оробай и сам прекрасно с этим справлялся, появившись сейчас перед нами, как ни в чем ни бывало. Тут и у самого доверчивого вопросы бы появились. Впрочем, кое-какие формальности все же, наверное, стоит соблюсти.

— Рад приветствовать вас, учитель, — поздоровался я.

— А ты не спешил, ученик, — кивнул он в ответ. — Я тебя всё жду и жду, а ты, видимо, решил немного отдохнуть. Впрочем, не могу тебя осуждать — ты это заслужил. И да, поздравляю вас всех с прорывом. На этот раз лично. Надеюсь, мои подарки пришлись вам по душе.

— Почтенный Оробай, вы знаете мою внучку? — удивлённо уставился на нас глава клана Сао. От его сурового безэмоционального тона не осталось и следа.

— Конечно, я знаю твою внучку, — усмехнулся он. — Прекрасная, очень талантливая девочка. Явно не в тебя пошла,

— Вы пришли в наше царство, чтобы поздравить мою внучку? — с недоверием уставился на него дракон.

— Это тебе она внучка, а мне — ученица. Как и остальные двое. А ты их выгнать пытался. Как-то это нехорошо, тебе не кажется? Надо бы тебя как-то проучить… — с прищуром уставился он на него. — Кстати, а ты почему так выглядишь?

— Почтенный Оробай? Вы о чем? — покосился глава клана Сао на Оробая.

— Ну, ты на себя-то посмотри. Борода эта, голова вся седая — ты кого обмануть пытаешься?

— Я не понимаю, о чём вы, — гордо ответил дракон.

— Ага, как же не понимаешь. Что, пытаешься корчить из себя уважаемого старца? Кого ты пытаешься обмануть? Давай, возвращай себе нормальное лицо. Не дорос ты еще до старца.

После этих слов дракон поморщился, и его лицо… Вся его внешность будто бы стала плавиться, словно воск. В следующий миг перед нами оказался молодой мужчина. Глядя на него и на Рэй, я мог легко заметить некоторые… сходство? Да, теперь я вижу — они действительно родственники.

Перейти на страницу:

Свиридов Олег читать все книги автора по порядку

Свиридов Олег - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Системный практик IX (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Системный практик IX (СИ), автор: Свиридов Олег. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*