Скандальный развод. Ты пожалеешь, дракон! (СИ) - Винсент Юлианна
— Дракмор, — поправила я его.
— Марианне Дракмор, — повторил Блэквуд и вокруг документов заплясали яркие магические искорки. — Да будет так!
— Ах ты, мразь! — выкрикнул Свин и кинулся на нас.
Глава 15
Марианна
Красные разъяренные свинячьи глаза летели прямо на меня. Вольган в своем порыве злости, казался огромным, раздувшимся от гнева кабаном. В целом, его можно было понять: он только что потерял дом, а вместе с ним и остатки былого величия. Но с другой стороны, испытывать жалость к зависимым людям — это дорога в один конец, в бездну созависимости и попустительства.
Поэтому жалости я к нему не испытывала. Я вообще ничего к нему не испытывала, кроме глубочайшего отвращения. Его потное лицо, запах дешевого алкоголя и проигрыша — фу, мерзость. И именно это ощущение дало мне ту самую дозу смелости и силы в голосе, которая сейчас была так необходима.
— Выдохнул! — резко скомандовала я, когда Свин был уже на расстоянии вытянутой руки от меня, готовый вцепиться в глотку. Сердце бешено колотилось в груди, но я старалась сохранять спокойствие на лице. — Три шага назад! И дышать носом!
Вольган ошарашенно остановился, как будто его окатили ледяной водой. Его самодовольное лицо сменилось растерянностью, и он, словно марионетка, послушно сделал три шага назад. Краем глаза заметила, как Блэквуд с восхищением смотрел на меня во все глаза, приподняв бровь в немом одобрении.
— Я даю тебе два часа времени, — я внимательно посмотрела на Свина, стараясь не выдать ни капли страха, и голосом, не терпящим возражений, холодно проговорила, — на то, чтобы ты собрал свои немногочисленные пожитки и покинул территорию поместья добровольно. В противном случае, я буду вынуждена вызвать пэ…. пригласить стражу.
Я быстро поправила саму себя, споткнувшись на этом привычном «вызвать полицию». Сколько раз я за свою жизнь говорила эту фразу и не сосчитать. Но Эдвин, как истинный шпион, успел уловить заминку в моей речи. Он словно просканировал меня насквозь своим проницательным взглядом, пытаясь разгадать, что я имела в виду.
— И куда я должен пойти? — возмущенно спросил бывший граф, его голос дрожал от ярости и отчаяния. Его дорогой, но уже поношенный камзол, казался сейчас жалкой тряпкой.
— А меня это мало интересует, — ровным голосом ответила я, не отводя взгляда. — И нет, не потому что я бездушная сука, как ты, скорее всего, уже успел подумать, а потому что я привыкла отвечать людям тем же, что и они мне. И что-то мне подсказывает, что вряд ли бы ты беспокоился обо мне после того, как проиграл вчера в покер.
Я специально выделила слово «проиграл», чтобы подчеркнуть его низость и подлость.
— Что ты несешь? — взорвался Свин, его лицо покраснело от гнева. — Как бы я проиграл тебя? На людей нельзя играть! Это преступление.
Он пытался выкрутиться, но было уже слишком поздно.
— Да, — согласилась я, кивая, и слегка улыбнулась. — Но тебя вчера это не остановило.
Питцжеральд, растерянно моргая, перевел взгляд на Блэквуда, ища поддержки. А тот лишь лаконично кивнул в знак подтверждения, сохраняя невозмутимый вид. В его глазах читалась смесь презрения и… жалости?
«Как же вовремя пришел этот загадочный мужчина, — радостно подумала я про себя, глядя, как содеянное в пьяном угаре начинает доходить до Свина. — Вот и свидетелем выступил заодно. Надо будет его как-нибудь поощрить за помощь. Так уж и быть, разрешу ему исполнить еще одно мое желание».
Я задорно хихикнула про себя и, поймав на себе очередной заинтересованный взгляд Эдвина, обратилась к Свину:
— У тебя два часа. Не задерживаю.
Стрельнув в меня яростным желанием обязательно поквитаться, Вольган все-таки покинул гостиную, громко хлопнув дверью. А мы с Блэквудом проследовали в сад, где уже были расставлены клумбы с альстромериями. Правда, на фоне общего запустения, они выглядели как бельмо на глазу, ярким пятном надежды в этом царстве разрухи.
— Какие красивые цветы, — отозвался Эдвин, едва мы прошли первую клумбу, и слегка наклонил голову, рассматривая нежные бутоны. — Очень похожи на вас, леди Марианна. Нежные, невинные снаружи и хранящие в себе глубокую тайну — внутри.
Он говорил это с таким искренним восхищением, а внутри меня шла борьба с желанием ляпнуть какую-нибудь ерунду и сбить мужику настрой. Вдруг удастся выведать у него что-нибудь интересное.
— Да, вы романтик, граф Блэквуд⁈ — я не столько спрашивала, сколько утверждала, слегка приподняв бровь. Его темный плащ развевался на ветру, словно крыло ворона, а в глазах горел огонь.
— Зовите меня просто Эд, — остановившись, он взял мою руку и припал к ней своими горячими губами.
Ай, хорош!
— Я еще слишком мало о вас знаю, — я посмотрела на графа из-под кокетливо опущенных ресниц, стараясь скрыть игру во флирт. — Чтобы так резко сокращать дистанцию между нами.
— Это же можно легко исправить, — с готовностью отозвался Эдвин, в его голосе звучал намек. — Спрашивайте, что вас интересует. Я с радостью все расскажу.
— Расскажите мне о себе и своих товарищах, — попросила я, лукаво улыбнувшись. — Как так получилось, что вы собрались за одним столом? Только ли вас объединяет любовь к покеру?
Блэквуд на пару мгновений задумался, словно взвешивая, что можно рассказать, а что лучше утаить. Его взгляд стал серьезным и сосредоточенным. Затем, вздохнув, он начал свой рассказ:
— Все мы… скажем так, не совсем довольны нынешним положением дел в королевстве, — задумчиво проговорил Блэквуд. — У каждого из нас есть свои причины для этого недовольства.
В следующие полчаса я узнала, что мужчины, которые должны выполнить по одному моему желанию не только очень богаты, но и достаточно влиятельны. А это значит, что каждый из них может внести свою лепту в возрождении графства.
И так я обрадовалась этой мысли, что не сразу заметила, как на крыльце дома нас уже ждали те шестеро, кто не додумался приехать на завтрак.
— Леди Марианна, — улыбнувшись своей самой обворожительной улыбкой, начал Кристофер, как представитель делегации. — Просим прощение за столь дерзкое вторжение, но мы не могли долго ждать.
— Ждать чего? — не поняла я, поднимая по крыльцу.
— Своей участи, — подключился к разговору Себастиан. — Хотим узнать, какие желания вы приготовили для нас.
Я посмотрела на мужчин слегка прищурившись. Нервничают!
— Предлагаю обсудить сей вопрос за обедом, — предложила я. — Как вы на это смотрите?
— Исключительно, положительно, — отозвался Эмметт.
— Тогда прошу в гостиную, обед скоро подадут.
Мы прошли в дом, но не успела я переступить порог столовой, как мне навстречу вышла Эмма с конвертом в руках.
— Миледи, — обратилась она ко мне, чуть поклонившись. — Вам письмо.
— Мне? — удивилась я.
— Письмо хозяину поместья, — пояснила управляющая. — А теперь это вы.
Я кивнула, забрала у нее конверт и повертела его в руках рассматривая. Ух ты, королевский герб! Это что это, мне письмо от самого короля?
— Вероятно, это приглашение на бал, — предположил Лефрой.
— Да, — включился Доминик. — Нам всем такие пришли сегодня.
Я с любопытством порвала конверт, достала оттуда небольшую, но красивую открытку и прочитала витиеватый текст.
— Действительно, приглашение, — задумчиво ответила я, стараясь не показывать, как внутри меня разгорается странное едкое чувство. — На бал в честь свадьбы Верховного Инквизитора королевства Аластора Дракмора.
Глава 16
Марианна
Хотелось ли мне выщипать Аластору всю его драконью чешую после того, как я прочитала повод к балу? Более, чем!
Этот мир поражал меня с каждым днем все больше и больше. И я решила, что буду отвечать ему тем же.
Набор графьев «Неделька» любезно предложил мне свои услуги в качестве сопровождающих на бал. Правда, они то имели в виду, что я должна выбрать одного из них, но с выбором у меня всегда было не очень, поэтому я решила, что пойду со всеми разом.
Похожие книги на "Скандальный развод. Ты пожалеешь, дракон! (СИ)", Винсент Юлианна
Винсент Юлианна читать все книги автора по порядку
Винсент Юлианна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.