Возвращение демонического мастера. Книга 8 (СИ) - "Findroid"
— Это ложь, — сказал я женщине, а сам уже обдумывал ситуацию. Выходила она не очень хорошей. Вот и ответ наместника подошел, пусть и не очень сильный, а может, это кто-то из бывших приверженцев Варга постарался. Нашу репутацию теперь просто уничтожают, и не удивлюсь, если и разбойники по большей части нанятые и специально терроризируют округу.
И это проблема, большая проблема. И не только тем, что по моим землям расхаживает непонятно кто, но и по той причине, что я уже отправил часть своих людей в центральные города провинции, намереваясь заполучить над ними контроль. Я это делал, основываясь на том, что люди сами с радостью примут наше покровительство, учитывая, что мой дом сокрушил секту Несокрушимого Алмазного Солнца, но учитывая распускаемые слухи, они могут подумать, что это рейдерский захват территории. Хотя, если подумать, это он и был.
Хотелось поскорее вернуться в крепость, так что пришлось немного поторопить носильщика. Отец семейства в тот момент отключился, но был жив. Целебная пилюля сделала свое дело и залечила самые критичные повреждения, с остальным же разберется дедушка Шу, когда его приведет Гар.
И вот наконец, спустя больше часа, мы оказались перед городскими воротами. Заметив меня, охрана тут же отдала честь, а уже внутри я распорядился относительно своих спутников.
— Носильщика в тюрьму, это бандит. Мужчине оказать первую помощь, женщину с ребенком разместить.
— Да, глава! — отдали мне честь бойцы, а я, оставив гостей города на попечение своих людей, поспешил обратно в центральную крепость. На воротах приказал одному из стражников:
— Найди Гаррону, она мне нужна.
— Да, глава!
А это немного приятно, хоть и непривычно.
Воительница из Странников гор нашла меня уже спустя минут пятнадцать, и я сразу выложил ей всё, что сегодня произошло.
— Разбойники? В паре часов пешей ходьбы отсюда? — не на шутку удивилась она.
— Да. Понимаешь, что это значит?
— С этим надо разобраться.
— Вот и я так думаю. Эта работа на тебе, — приказал я.
— Хорошо, у меня уже есть пара мыслей на этот счет.
Гаррона достала из пространственного кармана карту и развернула её на столе передо мной.
— Нападение было где-то тут? — уточнила она.
— Да.
— Ага… — она сделала пометку, после чего ещё несколько. — Для начала я хочу попробовать пустить по вот этой и этой дороге «наживку».
— Наживку?
— Возьму несколько достаточно крепких бойцов, переодену их и отправлю под видом путников. Главное, чтобы они казались совсем беззащитными.
— Ага… Кажется, понимаю, — одобрил я. — Но слишком не рискуй, мы понятия не имеем, насколько сильные там бойцы. Ещё допроси пленника, они могут что-то знать.
— Да, глава, — кивнула она.
Гаррона уточнила ещё пару моментов относительно предстоящей работы, после чего забрала карту, поклонилась и ушла. Я пару мгновений смотрел ей вслед и откинулся на спинку стула в моем кабинете. Как же непривычно быть главой целой фракции. Я уже больше месяца занимаю эту должность, но, кажется, только сейчас действительно стал понимать, что мой путь в каком-то смысле окончен. Теперь мне нет нужды как совсем недавно идти вглубь внутренних витков в поисках чего-то.
Я создал свой дом. Для меня и Юл, а также для родителей и друзей. И теперь оставалось его защитить, что, учитывая количество и силу врагов, будет тем ещё испытанием, и все как всегда упирается в силу.
Но размышлять о новом доме мне не дали, не прошло и десяти минут, как ко мне явился Эвиан с новым докладом.
— Ты знал, что в наших лесах водятся разбойники?
— Доводилось слышать, — подтвердил он.
— И почему не сообщил?
— А была необходимость? — развел он руками. — Мне казалось, у вас и так очень много своих проблем, чтобы разбираться ещё и с этим.
— В следующий раз сообщай о таком, — мрачно заметил я, и он тут же убрал с лица свою обычную ухмылочку, поняв, что я очень зол.
— Прошу прощения, глава Крейн. В следующий раз я буду сообщать вам даже то, что мне может показаться не слишком важно, а дальше уже вы станете решать.
— Поможешь Гарроне, я назначил её старшей в решении этой проблемы.
— Не уверен, что мы способны её решить, — досадливо поморщился он. — По крайней мере, в данный момент. В провинции нарастает кризис из-за беженцев. В провинции Треснувшей горы случилась засуха, и очень сильно пострадал урожай. К нам, спасаясь от голода, устремились десятки тысяч голодных людей, и увы, прокормить народ будет трудно.
— Почему?
— Потому что мы не были к такому готовы. Наместник отдает излишки урожая в первый виток, и транспортный монорельс, груженый провизией, был отправлен несколько недель назад. Близится зима, до первых заморозков осталось всего-ничего, думаю, вы и сами это уже заметили.
Тут он был прав, последние недели погода ухудшалась. Солнца все меньше, а ночи всё холоднее. Юл приходилось разжигать камин, чтобы ночью было тепло.
— Зима, значит… — нахмурился я. — Это моя первая зима.
— Вы же из внешних витков, там такого нет, но у нас она бывает с завидной регулярностью. В нашей провинции она не очень длинная, но достаточно холодная, так что советую иметь это в виду. Период земледелия и сбора урожая закончен, и у нас нет излишков, чтобы кормить стольких людей. Цены на рис и пшеницу вырастут. Полагаю, что мы, с вашими финансовыми возможностями и складами, ранее принадлежащими секте Несокрушимого Алмазного Солнца, перезимуем, но в провинции так или иначе возникнет голод, а это, в свою очередь, вызовет беспорядки.
— Скверные новости.
— Мы уже занялись организацией амбаров под провизию и её закупкой, если вы об этом волнуетесь.
— С расчетом на горожан?
— Имеете в виду жителей за стеной крепости?
— Да.
— Нет, из расчета только наших воинов, с определенным запасом, разумеется.
— Мы должны закупиться на всех, — настоял я.
— Мы можем это сделать, хоть и придется строить новые хранилища. Только сразу уточню, вы планируете продавать провизию или раздавать её?
— Раздавать.
— Это палка о двух концах, глава. Раздавая провизию, вы привлечете в город беженцев.
— Предлагаешь продавать?
— Это самый оптимальный вариант, хоть и не идеальный. Будут появляться перекупы, те, кто будет скупать много и продавать ещё дороже.
— И что предлагаешь?
— Ничего не делать. Либо продавать заведомо по завышенным ценам, притворяясь перекупщиками.
— Ты серьезно?..
— Это позволит держать цену под контролем. Главное, не делать это явно.
— Это бред, Эвиан.
— Суровые времена, — вздохнул он. — Простых решений тут быть не может.
— А что наместник?
— Наместник далеко. Дан-Хо находится на самом севере, а беженцы идут на юг, часть, конечно, осядет в Туманном камыше, но в тех болотах, полных хищников, особо не укроешься. Зима там будет совсем мягкой, но с пищей будут точно такие же проблемы.
Вот и ещё одна проблема, о которой стоит подумать.
В дверь моего кабинета постучали, и оказалось, что это был один из посыльных. Он поклонился нам с Эвианом и сообщил:
— Господин, Гар Мокина вернулся с лекарем.
— Хорошо, — сказал я, вставая из-за стола. Слуга удалился, а Эвиан вскинул бровь.
— Кто-то ранен?
— Вроде того, у нас ещё одно… а вернее два необычных пополнения. И боюсь, что с ними могут быть некоторые проблемы.
— Какие?
— Они демоны.
— Надеюсь, вы шутите?..
— Увы, но нет. Но они нам будут очень полезны. Один — великий кузнец-артефактор, а второй — скрытный убийца, способный проникнуть почти куда угодно.
— Будет сложно ввести таких в ваше окружение. Все-таки демоны, они…
— Не так уж сильно отличаются от людей. Убивать тех, кто не похож на нас внешне — можно ли считать это справедливостью? Не происхождение определяет нас, а выбор. В моем доме будут рады всем без исключения, неважно, будь то зверолюди, демоны, люди или даже злые духи. Пока они на моих землях и чтят мои законы, у них те же права, что и у всех.
Похожие книги на "Возвращение демонического мастера. Книга 8 (СИ)", "Findroid"
"Findroid" читать все книги автора по порядку
"Findroid" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.