Кадровик 5.0 (СИ) - Листратов Валерий
Поезд окончательно скрывается внутри телепорта, оставляя сзади разочарованную толпу тех, кто сидел в засаде.
Глава 7
Смена
В телепорте мы проводим не так много времени. Этот путь практически не занимает времени, и буквально через десять минут мы вываливаемся на огромное поле. Там уже стоит лагерь армии, вижу его из окон боевой башни. Наш караван ждали.
Прохожу в штабной вагон. Командиры, король и глава каравана сидят за отдельным столом.
Король коротким взглядом показывает на пустой стул.
Сажусь рядом с ним и графом.
Так понимаю, что заниматься охраной каравана мне больше не нужно. Успеваю подойти прямиком на подтверждение исполнения договора.
— Всё, мы вас доставили в целости и сохранности, — говорит начальник каравана королю. — Договор мы исполнили. Надеюсь, с вашей стороны никаких препятствий не будет.
— Да, мы ценим вашу помощь, — отвечает король. — Виктор, вы как всегда вовремя, — обращается он ко мне. — Ваша разведка оказалась как нельзя кстати. Распоряжение графа Беннинга о постановке щитов спасло нашу поездку. Позвольте поблагодарить вас обоих. В долгу не останемся.
Беннинг встает из-за стола, выглядывает в общий вагон и даёт команду генералам и гвардейцам:
— Все на выход!
Гвардейцы по очереди, не толпясь, идут к последним вагонам, где у них остались лошади и габаритные вещи.
Выхожу из поезда и для начала забираю байк. Для этого вместе со всеми направляюсь в соседний вагон и паркую машину поближе к нашей стоянке.
Сперва я не замечаю ничего, кроме огромного армейского лагеря вдалеке. Он раскинулся на всю территорию долины. Часть наших гвардейцев выводит лошадей, остальные постепенно выносят вещи.
— Вить, смотри! — показывает Феофан. — Это же замок.
Так и есть. Как только мы немного отходим от поезда, в глаза бросается ранее скрытый за ним огромный замок с закрытыми воротами. Замок мрачен — осадное положение не способствует веселью.
Делаю вполне логичный вывод: видимо, мы сюда пришли как раз-таки по душу владельцев. Если смотреть на замок с той точки, где мы остановились, то кажется, что он опирается на отвесные скалы. Сразу под ними течет бурная река. Она омывает замок с двух сторон. Получается, мы находимся в единственной на всю округу огромной долине, откуда можно осуществить блокаду.
Наши гвардейцы располагаются недалеко от каравана, но при этом в сам военный лагерь заходить не торопятся. Местные военные изо всех сил не обращают на нас внимание. Никто из дальнего лагеря не спешит нас встречать. Ситуация довольно странная.
На реке под замком стоят плоты. Скорее всего, они тоже принадлежат людям короля. Думаю, с их помощью блокируют реку. Только плоты по неизвестной причине стоят на берегу совсем пустые.
Солдаты и подчинённые короля высыпаются из поезда и разгружают вещи. Как только выкатывается последняя повозка и выходит последний гвардеец, караван тут же закрывает свои стены и исчезает в новом открывшемся портале телепорта.
— Вот, Виктор, мы на месте, — произносит король за моей спиной. — Здесь ваша служба будет особенно важна.
— Понимаю, Ваше Величество, — отвечаю и стараюсь понять, что же все-таки происходит вокруг.
Очень уж, как мне кажется, напряженная обстановка и слишком явное деление на свои-чужие. Вглядываюсь в очертания огромного лагеря. Большие шатры, лошади, вдалеке бегают и суетятся люди. За лагерем виднеется вековой лес.
Король вместе с графом седлают своих лошадей. Уцелевшие гвардейцы и генералы следуют их примеру. Некоторые садятся по двое. Все же животных у нас осталось не так много.
Феи усаживаются на байк и мы движемся за ровным строем. Лошади идут рысью, а мне даже не приходится расходовать лишнюю магию. Хватает той, что находится в накопителе.
В армейском лагере к нашему появлению никто не готов. Вдалеке бегают солдаты, а к нам от лагеря направлены вестовые. Мы не торопясь продвигаемся в сторону войск.
— Кто такие⁈ — кричат встречающие дозорные.
Беннинг выезжает из строя.
— Граф, здравствуйте! — дозорные узнают Беннинга и меняют тон на более лояльный.
За графом на своей лошади выезжает король.
— Ваше Величество! — встречающие кланяются чуть ли не до земли. — Мы вас никак не ждали.
— Это я заметил, — сухо отвечает король. — Я знаю, что меня не ждали.
А вот это номер. Получается, что появление короля в армии — новость. Неожиданно. Это не к добру.
— Введите меня в ставку, — требует король.
— Конечно, Ваше Величество, — дергается встречающий солдат и поворачивается к вестовому.
— Нет, предупреждать не надо, — останавливает его порыв король. — Вы просто показываете мне, куда ехать и на этом всё. Быстро.
Военные рядом с королём набирают скорость.
Фактически мы идём в атаку на свои же войска. Конечно, никто не обнажает оружие, но все магические метатели люди держат под рукой. Не очень понимаю, что происходит, но прямо сейчас моё место рядом с королём. Еду рядом, изредка кидая на него взгляд.
— Готовьтесь, Виктор. Возможно, от вас потребуются именно то, о чем мы ранее договаривались, — сообщает король.
Сразу понимаю, на что он намекает. Беннинг согласно кивает.
— Но всё-таки надеюсь, что не потребуется, — добавляет король, грустно ухмыляясь.
Конной лавой скачем в сторону штаба. Он приближается очень быстро. По пути встречаем группы солдат. Завидев нас, солдаты разбегаются. Чувствуется прилив общей паники. Она быстро сходит на нет, как только люди замечают мундиры и лица тех, кто скачет на лошадях. Все узнают, что в лагерь приехал король. Слух проходит по армейским рядам. Услышав новость, солдаты бегут приводить себя в порядок.
Следующие действия тоже абсолютно нелогичны. Мы приближаемся к корпусам штаба. Думаю, эти, в пустом поле стоящие корпуса, выстроили армейские маги земли, и за короткий срок. Генерал раздает приказы уцелевшим гвардейцам. Они достают оружие и окружают главное здание.
— Виктор, идите за мной, — распоряжается король.
Слезаю с байка и, пока мы идем с королем и генералами в оцепленное здание, несколько раз оборачиваюсь на него.
— Ничего не грозит вашему байку, — усмехается король. — Спокойно оставляйте его здесь.
— Без проблем, Ваше Величество, — соглашаюсь и еще раз оглядываюсь.
Судя по обстановке, мы попадаем на одно из совещаний, к тому же как незваные гости. Это видно по удивленным лицам присутствующих. Как только мы входим в большой зал, они недовольно переругиваются, а некоторые и вовсе хватаются за оружие. Феофан зажигает над нами радужную пленку щита — ещё одно доказательство, что нам тут совершенно не рады.
Как только вслед за нами влетают гвардейцы с молниеметами и магическими метателями, солдаты тут же одергивают руки от оружия.
— Господа, господа начальники, господа командиры, приветствую, — король быстрым шагом подходит к голове стола.
Крупный плечистый мужчина подскакивает со своего места и смотрит на короля испуганными глазами.
— Граф Болотов, вы отстранены от управления армейским корпусом, — заявляет король и поворачивается к худощавому мужчине средних лет. — И вы отстранены от управления армейским корпусом, граф Корн. Вопрос недоверия к вам тут ни при чем, это, скорее, вопрос личной заинтересованности.
— Ваше величество, мы не нарушали присягу! — утверждает Болотов.
Мужчина вытягивается в струнку и смотрит честными глазами.
— Я знаю, — отвечает король. — Поэтому никаких санкций к вам применять не будем пока что. К сожалению, своим указом я вынужден сменить на время военной операции руководство вашими легионами. Вопросы есть?
Лёгкий ропот среди командиров за столом так и остается несказанными словами. Волна тихих обсуждений так и не формируется в конкретные вопросы.
— Отлично, вопросов нет. Граф Беннинг, приступайте, — оглашает своё решение король. — Ваше командование никто не оспаривает, — поясняет король, обращаясь к Болотову. — Прошу вас задержаться на время. Работу граф Беннинг сделает самостоятельно. Приказываю слушать его как меня. Вопросы?
Похожие книги на "Кадровик 5.0 (СИ)", Листратов Валерий
Листратов Валерий читать все книги автора по порядку
Листратов Валерий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.