Бедовая попаданка для Генерала драконов (СИ) - Денисова Таня
— Детский сад какой-то, — бормочу я.
— Он так не считает, — пожимает плечами мисс Илана. — Поэтому я настоятельно рекомендую вам держаться от него подальше. Калем — очень обаятельный дракон. Мало кто способен устоять против его чар.
— Подождите, он использует магию, чтобы влюбить в себя девушек? — вскрикиваю я.
— Это его уникальный дар. Аргус может проникать в мысли. Калем владеет даром внушения.
— А Грэм? — спрашивает Фиара, опередив меня всего на мгновение.
— Грэм, как истинный Генерал драконов, свой дар скрывает. Никто не знает, кроме братьев, а те молчат, естественно.
Хм, интересно. За время общения с Грэмом я ничего такого удивительного не заметила. Что такого особенного он может? Спросить у его дракона, что ли…
С разговора о братьях Блэкторнах мы переходим на меня. Я без лишних подробностей рассказываю мисс Илане историю своего перемещения в этот мир и вижу в её глазах целую гамму эмоций — от искреннего беспокойства до восхищения.
— Анна, да ты отлично держишься! — в конце говорит она. — Я восхищена. Столько всего свалилось на твою голову, а ты не прячешься, а наоборот — ныряешь в самую гущу событий. Кстати, из вас с Грэмом получится прямо взрывная парочка.
— У него невеста есть, вообще, — хмуро отвечаю я.
— Ревнуешь? — с довольной улыбкой спрашивает мисс Илана.
— Да вы сговорились, что ли? — возмущаюсь я, а Фиара с хозяйкой дома смеются.
— Противиться истинной связи со временем станет очень сложно. А чем чаще вы будете с Грэмом сталкиваться и общаться, тем эта связь будет крепнуть. Ну и на него самого будет давить дракон. Это прекрасно, что ты ему понравилась. Скажу тебе по секрету, ту самую невесту Грэма красный дракон терпеть не может.
— Откуда вы знаете?
— Видела их в столице вместе. Они перемещались в карете.
— Ну и что?
— Зачем дракону карета, когда у него есть крылья?
— Всё равно не понимаю.
— Дракон отказывается перевоплощаться. Он не хочет катать на своей спине невесту Грэма.
— При мне Грэм в дракона тоже не превращался.
— Так повода не было.
— Но у него на висках появлялась красная чешуя.
— Значит, в скором времени ты увидишь красного дракона во всей красе.
В этот момент в двери дома громко стучат. Я испуганно смотрю на Фиару. Ну не мог Грэм меня так быстро найти! Или мог?
Глава 19
— А ты чего такая нервная? — смеётся надо мной мисс Илана. — Я же говорила, что Инесса придёт.
— Обычно, мужчины так громко стучат, — отвечаю ей с улыбкой и всё равно опасливо поглядываю в сторону двери.
Мисс Илана поднимается с диванчика и выходит из гостиной. Фиара видит моё состояние, поэтому легко сжимает мне руку. Я благодарно улыбаюсь девушке. Без её поддержки было бы очень непросто здесь.
— Илана, милая, — доносится из прихожей громкий женский голос, — ты меня спасёшь с этими двумя девушками. Слуг не хватает критически. У меня сезон альвы, а собирать её просто некому! Ой, какие милашки! И такие мелкие, как раз то, что нужно!
Перед нами останавливается пышная дама в платье тёмно-синего цвета, которое выгодно подчёркивает её формы.
Я, если честно, иначе представляла управляющую замка. Я думала, это будет строгая дама, которая улыбается раз в год. Ей же столько людей нужно держать в узде, чтобы все выполняли свою работу качественно, не допускали ошибок.
А тут сама доброта.
— Здравствуйте, мисс Инесса, — здороваемся с Фиарой одновременно, поднимаясь с дивана.
— Ой, ещё и вежливые. Забираю прямо сейчас. Вам же работа срочно нужна, как я понимаю?
— Да.
— Документы с собой?
— Да. Отлично! Приедем в замок и сразу составим контракты. Зарплата в триста датрий устраивает?
— Конечно! — выкрикивает радостно Фиара.
Я молчу, потому что в местных ценах пока совершенно не разбираюсь. Вижу по счастливой улыбке подруги, что нам несказанно повезло. Отлично. Совмещу приятное с полезной — узнаю правду о своей предшественнице и заработаю денег.
— Чтобы ты понимала, — шепчет мне на ухо Фиара, — средняя зарплата слуг в Датрионе — сто датрий.
— Огоо, — тяну я. — Нам, получается, очень повезло. С другой стороны, наталкивает на мысль, что людей в замок заманивают именно зарплатой.
— Думаю, вдвоём мы сможем там продержаться.
— Фиара, я не хочу долго задерживаться у Калема. Узнаем правду и валим.
— Валим? — она непонимающе хмурит брови.
— Убегаем значит.
— Ааа. Да, конечно.
— А что такое альвы? — спрашиваю тихо, пока мисс Инесса продолжает благодарить мисс Илану, что она так её выручила.
— Это такие фрукты. Они растут на деревьях. Плоды размером с кулак, покрыты плотной кожурой. Спелые — красного цвета, а только созревающие — жёлтого. Внутри они мягкие, сочные, сладкие на вкус. Попробуешь обязательно.
— Я так понимаю, мы будем лазить по деревьям и собирать эти плоды?
— Видимо, да, раз мисс Инесса обрадовалась, что мы такие мелкие.
Мы слышим, что женщины уже прощаются, поэтому замолкаем. Фиара поднимает с пола свою сумку, и я следую её примру. Я искренне благодарю мисс Илану за её помощь, и в ответ слышу, что мы всегда можем обратиться к ней в случае необходимости. Это, конечно, радует.
На улице нас ждёт большая карета, запряжённая четырьмя белыми лошадьми. Мисс Инесса забирается в карету первая и манит нас за собой. Я взываю к местным богам, чтобы они помогли нам в непростой миссии и поднимаюсь следом. Присаживаюсь на мягкое сидение и делаю глубокий вдох. Ну, поехали.
— Итак, девушки. У нас есть минут десять, чтобы поговорить, — начинает мисс Инесса.
— Меня зовут Анна, — представляюсь первой.
— Меня зовут Фиара. Мы — сёстры. Двоюродные. Решили, что хватит сидеть на шее у тёти, да и мир захотелось посмотреть.
— Ох, ну работы у вас будет столько, что мир вам точно некогда будет рассматривать. Я вас предупреждаю сразу, что любые шашни с мужчинами — табу, — в этот момент в её голосе звучит сталь.
Я, кажется, понимаю, отчего в замке такая текучка. Скорее всего, девушки-служанки, не могут устоять против обаяния Калема и прыгают к нему в постель. Ну или находят себе любовников среди слуг-мужчин, а мисс Инесса этого не терпит, поэтому сразу выгоняет таких девушек.
У нас миссия совсем другая, поэтому буду надеяться, что и отношение к нам будет хорошее. Просто первую неделю нужно проявить себя максимально серьёзными, ответственными и работящими.
— Нам это не интересно, — уверенно заявляет Фиара.
— У меня жених есть, — добавляю я. — Он — военный.
Фиара поджимает губы, чтобы не улыбнуться. Ну а что такого? Я ведь правду сказала. Подумаешь, не уточнила, что жених — всего-навсего Генерал драконов и брат императора. Не нужна мисс Инессе такая информация. Достаточно, что всю правду о нас знает мисс Илана.
— Очень надеюсь, что вы меня не обманете. Мне, правда, не хватает людей. Один день вы будете собирать в саду альву и переносить её в кладовую, на следующий — убирать несколько комнат в замке. Я позже скажу, какие именно. Возможно, придётся помогать на кухне. Понятно?
— Да. Это не проблема, — отмахиваюсь я.
— Это вы пока не видели деревья в нашем саду, — смеётся мисс Инесса. — Кстати, я не спросила. Вы обладаете магией?
— Я нет, — спокойно отвечает Фиара.
— Я могу замораживать предметы и воду, — отвечаю неуверенно. — Магия недавно пробудилась, поэтому я пока учусь с ней справляться.
— А почему не пошла учиться в академию?
— Поздно уже. Вот, хочу заработать денег для личного репетитора.
Фиара незаметно сжимает мою руку. Получается, я всё правильно говорю. Отлично! Я тут почти по минному полю шагаю, пока отвечаю мисс Инессе.
— Хорошая цель, — довольно кивает женщина.
Карета останавливается. Фиара первая выбирается на улицу и восхищенно охает. Я выглядываю из кареты и тоже охаю. Перед нами возвышается прекрасный замок. От дороги, на которой мы остановились вверх поднимается широкая лестница. Сам замок построен из светлого камня, а крыша его усеяна голубыми башнями. Размеры, конечно, впечатляют, как окружая замок природа. От обилия зеленого даже в глазах рябит.
Похожие книги на "Бедовая попаданка для Генерала драконов (СИ)", Денисова Таня
Денисова Таня читать все книги автора по порядку
Денисова Таня - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.