Клинков 5. Последний хаосит (СИ) - Гато Макс
— Никите Николаевичу вроде рановато, — усмехнулся я.
— А вот это…
Гавриил поднялся на ноги и обернулся ко мне, искренне улыбаясь. Кажется, впервые за весь путь я видел на его лице настоящую, чистую, почти детскую радость.
— Уже не твоё дело, Макс.
Его слова звучали беззлобно. Да и не было в них цели меня как-то задеть. Он говорил факты. Мы все согласились, что Нестеровы заберут одну вещь из шахты. За ней они и шли. Я был бы удивлён, если бы толковый род алхимиков собрал целую экспедицию для того, чтобы найти какой-нибудь бесполезный мох.
— Что это? — шёпотом спросил меня Аскольд.
Я взглянул на своих. Серёга с Ирой молча приглядывались к артефактам у стен. Рома молча ждал. Аскольд выжидающе смотрел на меня.
— Потом расскажу.
Лишь Весна, кажется, знала о настоящей ценности корня — всё-таки алхимиком она была толковым. По крайней мере, выглядела она удивлённо и смотрела на цветок широко открытыми глазами.
— Ну что, замерли? — бодро спросил я. — Пора собирать трофеи.
В зале раздались первые несмелые голоса.
Большой зал, в котором мы сражались с кобольдами, стал своеобразным логистическим центром. Бойцы таскали трофеи из хранилища. Алхимики работали с чудо-корнем, стараясь максимально аккуратно извлечь его.
Я помогал Роме и Ивану: мы вместе исследовали контейнеры, вынесенные в холл, на предмет того, что в них содержалось. Была вероятность, что внутри могло быть что-то опасное — например, проклятие или разбитые склянки с отравой.
Надо сказать, что Нестеровы полностью оправдали своё присутствие здесь. Я в этом, впрочем, и не сомневался. Они одновременно работали над извлечением чудо-корня и строительством Круга возврата.
Ярополк руководил обороной и иногда координировал своих бойцов, которые тоже все были при деле.
— Всё не вытащим, — спокойно произнёс я.
Ярополк понимающе кивнул. Он тоже знал пределы Круга возврата. Нас и так было много.
— В приоритете — слитки и драгоценные камни, — ответил он. — Ещё, возможно, артефакты, если есть толковые.
Я согласно кивнул. Ярополк был прав. Оружие и инструменты, которые были здесь, были хорошего качества, но их вполне можно было сковать и изготовить и в Чернореченске или Беловежске. А вот драгоценные металлы, в том числе и наполненные маной, вынести нужно было любой ценой.
— А остальное? — спросил Аскольд.
— Если останется место — заберём свитки и книги, — ответил я. — Если нет — придётся оставить.
— Жаль.
Жаль то жаль, только все вокруг понимали, что даже несмотря на жадность или алчность, мы просто не могли взять с собой всё.
Многие из Нестеровых успели нарисовать круг и руны на земле, а теперь медленно создавали активаторы для заклинания — небольшие столбики, сделанные из заготовок и маны.
Энергии на Круг возврата уходило очень много.
— Пойду-ка я гляну на…
Я остановился, так и не закончив фразу.
— Что? — спросил меня Аскольд.
— Что-то шумит.
Аскольд с Ярополком непонимающе посмотрели на меня.
— Всем тихо! — громко крикнул я. — Замрите, кому говорю!
Несмотря на занятость, и бойцы, и маги замерли. Сначала я не почувствовал ничего. Показалось что-ли? А потом до меня донеслась едва заметная вибрация камня. Как будто что-то тяжёлое ползло, боролось с породой где-то очень далеко. Медленно, без спешки, но с целью.
— Рома, что у нас с сигнальными ловушками?
— Вроде всё нормально… — непонимающе пробормотал он. — Я не фиксирую…
Камень вздрогнул. Резкий толчок ощутился везде: в полу, в стенах. Отчётливо и однозначно.
— Это не магия, — сказал я, нахмурившись. — Рома, дуй к Гавриилу. Нужно, чтобы он ускорился. Весна, собери магов, тех что сможешь. Н нужно подготовить магическую защиту.
Я взглянул на Ярополка. Он был серьёзен и собран.
— Сколько у нас времени? — спросил он, оглядывая бойцов, возивших тележки с рудой и камнями.
Я взглянул наверх, на своды зала.
И словно вторя словам Ярополка, зал содрогнулся от нового толчка.
— Недостаточно.
Глава 6
Сверху посыпался камень. Вокруг зазвучала ругань. Мы выстроили боевые линии из магов — из тех, кого могли отозвать и отвлечь от создания Круга возврата. Им в основном были заняты Нестеровы.
В зал забежал Гавриил с контейнером, в котором лежал чудо-корень. Его радость исчезла почти мгновенно, вместе с очередным толчком.
— Быстрее, быстрее, быстрее! — закричал он и сам бросился на помощь своим магам.
Кругу возврата нужно было несколько стабилизаторов. В данном случае Нестеровы устанавливали шесть. К ним были подведены каналы маны. Пять из шести стабилизаторов светились бледно-золотым.
Огромный зал задрожал. Я чувствовал, как что-то огромное скребётся с другой стороны, пробиваясь через камень. Я чувствовал уже знакомую ауру монстра, и у меня не было сомнений: что-то буквально прожигало и пробивала себе путь нам навстречу. И я знал что это.
— Что это за хрень? — нервно спросил один из бойцов Велигорских.
Ярополк, отдающий приказы, бросил на меня короткий взгляд.
— Паук, — хмыкнул я. — Скальный.
— Не может быть, — выдохнул Гавриил, на мгновение отвлёкшись от светящихся стабилизаторов.
— Может, — тут же сказал Ярополк.
Я посмотрел на суетящихся бойцов, вытаскивающих всё возможное из сокровищницы. Я видел коробки, ящики, контейнеры, тележки — всё было набито драгоценностями. Добыча, ценная и необходимая. Но за нашей спиной оставалась добрая половина, а может, и больше из сокровищницы кобольдов.
Мне на глаза как раз попались Глеб и Аскольд. Они дружно, как никогда, тащили ящик с золотыми слитками. Они оба были увешаны артефактами: странное ожерелье с багровыми камнями, позолоченные шлемы, кинжалы и перстни. Они тащили тяжёлый ящик вдвоём, при этом из их карманов сыпались серебряные монеты, звонко ударяясь о каменный пол.
Сейчас они оба были больше похожи на скандинавских налётчиков, чем на Родовых бойцов. Но оно и было понятно, все старались притащить побольше в Круг возврата. План собрать самое ценное, медленно и спокойно выбирая из артефактов и богатств, был забыт, как только раздались первые толчки. У нас не было столько времени на оценку древностей.
Я невольно улыбнулся, глядя, как Глеб и Аскольд работают в команде, хотя обычно были как кошка с собакой.
— Что? — спросил меня Глеб. — В хозяйстве всё пригодится.
Он тяжело дышал, а по его лицу текли капли пота.
— Не болтай, — буркнул Аскольд. — Тащи.
И они потащили сундук дальше.
— Нужно уходить, — сказал Ярополку я. — Как только Круг возврата будет готов, собираемся. Плевать на трофеи — мы забрали достаточно.
Гавриил меня тоже услышал и кивнул. Он-то выполнил свою главную миссию. Впрочем, Нестеровы сейчас были очень заняты. Даже алхимики, которые помогали Гавриилу извлекать чудо-корень, присоединились к магам и старались помочь быстрее активировать Круг возврата.
По потолку в зале пошли тонкие трещины, через которые я видел слабый ядовито-зелёный свет.
Грохот лап паука практически не глушился породой и неотвратимо приближался. Я представлял, во что эволюционировала эта тварь. Но то, что кислота паука сможет прожечь местами магическую породу было это невероятно. Впрочем, монстры, как и люди, были готовы на всё ради выживания, и к Зоне они были адаптированы намного лучше.
— Всё, возвращайтесь! — голосом, усиленным маной, отдал я приказ.
Более того, я повторил его с помощью оберега. Времени на то, чтобы унести больше, не было. Впрочем, в Круге возврата и так лежали целые кучи добычи.
Я на всякий случай рванул в сокровищницу и подогнал задерживающихся бойцов. Я взглянул на оставшееся сокровище за спиной. Сколько мы вынесли? Четверть? Половину? Пожалуй, не больше.
Впрочем, я никогда не страдал особой жадностью. Добычи было достаточно, чтобы с головой покрыть все наши затраты. Теперь оставалось лишь выбраться из этой проклятой шахты, не став закуской пауку.
Похожие книги на "Клинков 5. Последний хаосит (СИ)", Гато Макс
Гато Макс читать все книги автора по порядку
Гато Макс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.