Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ) - Гринберга Оксана

Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ) - Гринберга Оксана

Тут можно читать бесплатно Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ) - Гринберга Оксана. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но я не могла утверждать, был ли это сам Надир. Зато прекрасно понимала, что, как только с мятежниками будет покончено, стража освободит Сайрин и наложниц. Недосчитавшись одной из них, они пошлют за нами погоню – если уже это не сделали.

Рейн и его люди вместе с Маисой, рискуя собственными жизнями, попытаются увести людей Надира по ложному следу. Будут инсценировать мой побег через порт Магдеша, давая мне возможность попасть в Джазан, а потом и в Аль‑Убари.

Я надеялась, что их дерзкий план удастся и они вырвутся из Магдеша живыми и невредимыми, после чего Надир решит, что я окончательно от него улизнула, и не станет преследовать драккары Рейна.

Мы же по прошествии недели, а то и меньше, снова все встретимся в рыбацкой деревушке Кардаш, где викинги будут ждать меня столько, сколько понадобится.

…Через город нас вел Кассим.

Избегал оживленных улиц – судя по всему, с нападением на дворец было покончено, и Черные Повязки сейчас пытались скрыться, но их преследовали стражники Надира. Мы увидели несколько стычек на ночных улицах, но нам удалось уйти незамеченными.

Обходными путями Кассим привел нас с Лулу и двух парней в караван‑сарай, где за безумные деньги – так мне показалось – нанял проводника до Джазана, взяв нескольких вьючных верблюдов.

Сказал, что для себя, своей жены и дочери, а также двух моих братьев. И вот еще – дело срочное, поэтому нам нужно выезжать немедленно. Затем еще и приплатил, чтобы проводник не задавал лишних вопросов.

Уже скоро, пользуясь неразберихой на улицах и тем, что возле городских ворот в очередной раз завязался бой с мятежниками и всем оказалось не до нас, мы покинули Магдеш и направились в сторону пустыни.

Глава 9

Мы снова очутились в пустыне, направляясь в Джазан, но на этот раз двигались к деревушке и горам Аль‑Убари совсем другим путем. Наверное, чтобы сбить погоню, если такая за нами будет, со следа.

Сперва миновали грязно‑серую каменистую равнину – верблюды шагали по ней так долго, пока огромный диск солнца не застыл на утреннем небе, кидая золотистые блики на бело‑голубые полоски солончаков.

Это было истинное чудо – настоящая феерия света и красок, и я даже слезла со спины своего верблюда, чтобы получше все рассмотреть.

Наконец вдали показалась красно‑бурая черта, означавшая край начинавшихся барханов. Пески тоже сияли на утреннем солнце – коричневыми, багряными и алыми цветами.

Я снова восхитилась, аж до замирания сердца, хотя прекрасно понимала, что подобная красота обманчива, как и свежесть остарского утра. Уже скоро от восхищения не останется и следа – пустыня возьмет над нами верх, победив нестерпимой жарой и бесконечной армией песка.

Но мы упрямо двигались вперед.

С бородатым проводником, закутанным с головы до ног в серые одежды, было договорено, что он приведет нас в Джазан как можно скорее. Поэтому он не собирался жалеть ни людей, ни животных.

Шли мы без остановок, и я то и дело погружалась в полудрему, вцепившись в горб своего верблюда и сжимая ногами его мохнатые бока. Тайком жалела, что у нас нет ненавистного мне ранее паланкина, от которого сейчас бы я не стала отказываться.

Но такого не имелось, поэтому я либо спала урывками, либо просыпалась и шагала рядом с верблюдами, порядком страдая от жары.

Могла бы накинуть на всех охлаждающее заклинание, и сделать для меня это было проще простого. Но пользоваться магией – мне и Эрику с Рольфом – Кассим строжайше запретил. Сказал, что таким образом нас сразу же вычислят.

Поэтому все, что я делала, – лишь затирала следы собственных магических вибраций, надеясь, что викингам удастся провести Надира, отправив того по ложному следу. А если обман откроется, то мы будем уже далеко.

– Нас преследуют, – раздался в предрассветной тишине голос проводника, и это было подобно грому на ясном небе.

Он все же сжалился над нами к ночи, позволив остановиться на привал, потому что день в пустыне забрал силы даже у мужчин.

Но спали мы недолго – я в обнимку с Лулу, – потому что проводник приказал всем немедленно подниматься. Добавил, что если мы сейчас же отправимся в путь, то все еще есть шанс попасть в Джазан раньше, чем до нас доберутся преследователи.

А дальше уже не его проблемы, но заплатить оставшуюся сумму за переход ему нужно сейчас, иначе он возвращается в Магдеш, и верблюдов своих заберет. Он не знал, что за нами будет погоня, в противном случае ни за что бы не согласился!

Кассим, ругаясь сквозь зубы, с ним рассчитался. Тем временем мы собрали лагерь, после чего, подгоняя верблюдов, отправились в предрассветную пустыню.

Я то и дело оглядывалась, но погони, о которой твердил проводник и из‑за которой порядком нервничал Кассим, так и не заметила. Зато впереди, в сизоватой утренней дымке, уже скоро появились очертания Джазана.

Еще через полчаса мы въехали в деревушку, где нам указали на дом старейшины.

Лулу спрыгнула с верблюда – даже раньше, чем наш проводник приказал тому опуститься, – и кинулась к своему прадеду, который встречал нас на пороге своего низенького глинобитного дома.

И уже скоро Хаким прижал правнучку к себе, а девочка, счастливо всхлипывая, обвила его руками за шею и зарылась в седой бороде.

– Я выполнила свою часть сделки, – сказала я Хакиму, когда тот разжал руки, выпустив свою правнучку.

Но Лулу осталась рядом с ним, вцепившись в его серое одеяние.

Остальные тоже замерли возле дома старейшины, поглядывая по сторонам и дожидаясь продолжения. Один лишь проводник мечтал убраться отсюда до того, как подоспеют преследователи, поэтому в спешке сгружал нашу скромную поклажу с верблюдов.

Это означало, что если Хаким заартачится, отказавшись вести нас в Аль‑Убари, то мы останемся в Джазане перед лицом приближающейся угрозы не только без проводника, но еще и без верблюдов.

– У меня все готово, чтобы отправляться в дорогу, – негромко сказал мне Хаким. – Но уговор был таков, что я отведу в Аль‑Убари только вас, госпожа! Про остальных не может идти и речи – они остаются в Джазане!

– Мы должны отправиться туда все вместе и как можно скорее, – отозвалась я. – Конечно, вас это не порадует, но за нами гонятся. Надиру аль‑Амману не слишком понравился наш с Лулу побег, и если бы не мои друзья… Это Кассим, мой телохранитель, – указала я на чернокожего воина. – А это Эрик с Рольфом, викинги из Хъедвига. Если бы не они, то сейчас бы мы здесь с вашей правнучкой не стояли. Так что…

Но Хаким упрямо покачал головой. Уперся, не собираясь соглашаться. Сказал, что Аль‑Убери – это место для избранных, и он возьмет туда только меня.

Но тут…

– Дедушка! – Лулу дернула его за рукав. – Эти люди были ко мне добры и спасли мне жизнь. Но теперь и ты должен их спасти! Мы пойдем в твой чудесный город все вместе.

Ее голос был жалобным, а вид умоляющим. Затем Лулу снова его обняла, и сердце Хакима дрогнуло.

– Так и быть! – наконец возвестил он. – Но мы выходим немедленно, как только возьмем достаточно воды для всех. И дело не в погоне – нам нужно пресечь землю джиннов засветло.

После чего удалился в свой дом, поманив за собой Рольфа и Эрика.

– Я ждал вас с Лулу, – пояснил Хаким через несколько минут, когда мы с собранными котомками шагали через деревню по направлению к далеким горам.

Наш проводник и верблюды ушли в противоположную сторону, и я с сожалением поглядывала им вслед. Наплевать на паланкин, сейчас бы я не отказалась ехать верхом, держась за горб и чувствуя под ногами шерстяное тело меланхоличного животного!

– …Поэтому все приготовил заранее, – продолжал Хаким. – Но взял лишь по минимуму. В дороге нам понадобится только вода и немного еды. К ночи мы попадем в Аль‑Убари, где вы будете гостями в моем доме.

– Но откуда такая уверенность? Как вы могли знать, что я приведу Лулу? – поинтересовалась у него.

Перейти на страницу:

Гринберга Оксана читать все книги автора по порядку

Гринберга Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ), автор: Гринберга Оксана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*