Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ) - Гринберга Оксана
Два дня назад Джей появился в Джазане – вычитал об этом месте в дневнике Тэриса и отыскал деревушку в пустыне. Но проводника он так и не нашел – Хаким ему отказал, а другие джицу давно уже перебрались в запретный город в горах.
Поэтому мой бывший жених решил идти в Аль‑Убари сам. И я нисколько не сомневалась в том, что он дойдет, – с его‑то упрямством, уверена, Джею не страшны никакие джинны!
Да и вообще – существуют ли они на самом деле? Быть может, это всего лишь магическая аномалия, похожая на кривые зеркала в палатке на ярмарке в Скулле, и вместо джиннов есть только наши искаженные отражения?
Но если так, то…
– Нужно поспешить! – тем временем наседал на Хакима мой телохранитель, потому что старик вел нас по пустыне странными зигзагами.
Заставлял то взбираться на одни барханы, то обходить другие стороной, или же двигаться по середине склона, обрушивая вниз волны песка.
Мне казалось, что мы петляли, словно испуганные кролики, и Кассиму, конечно, такое не понравилось.
– Горы уже близко, – добавил он раздраженным голосом. – А там, насколько я понимаю, мы можем надеяться на подмогу жителей Аль‑Убари. Да и магия придет в норму.
– Так и есть, в горах мы можем надеяться на помощь, – согласился с ним Хаким. – И магия тоже вернется в полной силе. Но сейчас мы на территории джиннов и должны проявлять к ним уважение. Не стоит будить тех, кто спит под земле…
Не договорил – все резко обернулись, а Лулу еще и зажала рот рукой.
В паре сотен метров от нас – может, чуть дальше, я уже мало что понимала, разморенная под жарким солнцем Остара, – в небо взвился огромный темный столб кружащейся пыли.
Одновременно с этим раздался нечеловеческий вой – словно в агонии билось гигантское животное, – а потом я услышала испуганные крики, без сомнения, принадлежавшие людям.
Это означало, что погоня была уже совсем близко. И еще то, что наши преследователи разбудили исконных обитателей этих песков.
Больше вопросов Хакиму никто не задавал – вместо этого мы прибавили шагу. Послушно следовали за ним, несмотря на то что он продолжал петлять, а погоня – больше дюжины всадников на выносливых остарских жеребцах – уверенно нас настигала.
Не выдержав, я принялась оглядываться. И делала это так долго, пока не смогла все отчетливо рассмотреть.
Пусть лица мужчин были закрыты платками, как и наши, потому что пустыня и песчаный ветер не давали никому пощады, но я узнала того, кто вел отряд преследователей.
На великолепном белоснежном жеребце уверенно восседал Надир аль‑Амман, и он был уже рядом. Пустынный Ястреб видел свою цель, и мне казалось, что его взгляд прожигал насквозь.
Мне давно стало ясно – боя нам не избежать, потому что в гарем я возвращаться не собиралась, а остальных остарцы бы не пощадили. Это понимали все в нашей группе, кроме разве что безразличного к происходящему старого Хакима.
Но как нам сразиться и одержать победу над вооруженными до зубов всадниками, если они почти втрое превосходили нас в числе, а магией здесь не воспользоваться? Быть может, я смогу призвать свою драконицу, и она нам поможет?
Я пыталась сделать это снова и снова, так как еще в Джазане вновь отчетливо почувствовала ее близость – но все бесполезно!
Звала ее как могла – отчаянно, на пределе сил, – хотя прекрасно понимала, почему у меня не вышло в первый раз и не получится сейчас.
Горы, где она обитала, со всех сторон были окружены землями джиннов. То есть магической аномалией, которая либо искривляла, либо не пропускала мой зов. Поэтому мой дракон попросту не мог его услышать.
Тем временем от преследователей нас отделяло всего два бархана.
– Достаточно, старик! – не выдержал Кассим. – Остановись! Мы встретим их здесь, наверху! Им будет сложно подняться к нам по склону, и это даст нам небольшое преимущество.
– Я пообещал привести госпожу в Аль‑Убари, и я ее туда приведу, – пожал плечами Хаким. – Вас вести я не вызывался, так что можете оставаться и встречать погоню где захотите.
И продолжил свой путь по гребню, а затем по боку бархана, негромко приказав, чтобы мы ставили ноги именно туда, куда ступали его обутые в старые сапоги ноги.
– Если хотите жить, идите по моим следам, – добавил негромко. – Но не оступитесь – джинны близко!
И мы старались, хотя Кассим бормотал себе под нос, что это всего лишь придурь выжившего из ума старика. Нам нужно встретить врага на гребне бархана, а не ползти, наполовину проваливаясь в песок, по его склону. В чем смысл этого маневра, если с такой скоростью мы не обгоним даже муравья?!
Именно это и сделал Надир – попытался догнать нас как можно скорее, поэтому направил своих людей вниз с бархана.
Сам же медлил, застыв на гребне. Смотрел в мою сторону, и я неожиданно встретилась с ним глазами. Но тотчас же отвела взгляд, а внутри меня всколыхнулось нечто недоброе, темное.
Я вспомнила всю ту боль и унижения, которые причинил мне этот мужчина, решивший заполучить мое тело. Присвоить меня себе, невзирая на то, что я этого не хотела.
Тут Надир тронул ногами бока своего жеребца и последовал вниз за своим отрядом.
Внезапно я почувствовала, что там, на дне, между двумя песчаными дюнами, скопилась вязкая магическая энергия непонятного происхождения.
Она пребывала в покое – по ней разве что шла легкая рябь, вызванная порывами жаркого ветра. Но стоило первому всаднику достигнуть низины, как болото пришло в движение.
Оно закрутилось вихрем, ускоряясь и усиливаясь с каждой секундой, словно черпало неведомые силы из‑под земли. Затем раздался утробный рев – такой же, как мы уже слышали ранее.
По моему телу побежали мурашки, и меня стала бить непроизвольная дрожь – настолько все это оказалось жутко!
Почти одновременно с неистовым ревом земля исторгла из себя черный песчаный смерч, и все те, кто оказался в непосредственной от него близости, исчезли с наших глаз, поглощенные темной волной.
Я слышала полные ужаса и боли крики, а потом ветер донес тошнотворный запах горелой плоти.
– Там больше не на что смотреть, – спокойно произнес Хаким. – Вперед! Дальше они за нами не пойдут.
Но я не могла… Не могла не смотреть!
Видела, как стегал своего коня Надир. Орал на него, заставляя поскорее взобраться на склон бархана, а позади них крутился, разрастаясь в размерах и неминуемо приближаясь, смертоносный магический смерч.
Другие преследователи тоже пытались убежать – выбраться из западни, в которую сами и угодили. Кричали люди, испуганно ржали лошади – и мне было предельно ясно, что это конец отряда Надира аль‑Аммана.
Впрочем, погиб ли он сам или же ему и кому‑то из его воинов удалось спастись, я так и не увидела. Мы перевалили за гребень, и бок бархана закрыл нам обзор.
Но нас уже никто не преследовал.
Еще через несколько минут раздался знакомый рев, а в небо взметнулся очередной столб пыли – но уже довольно далеко от нас. На это Хаким пожал плечами.
– Не думаю, что кто‑то из них уцелел, – возвестил старик.
Еще через полчаса Хаким предложил нам сделать привал и отдохнуть, так как жара и пустыня лишили нас последних сил. И мы согласились, хотя всем было порядком не по себе.
– А как же джинны? – с опаской спросил Кассим. – Что, если они на нас нападут?!
– Мы остановимся там, где они нас не тронут, – уверенно отозвался старик.
Отдохнув, мы двинулись дальше. Где‑то через час Хаким объявил, что земли джиннов закончились и теперь мы можем ступать везде, где заблагорассудится.
Вскоре пустыню сменила каменистая низменность. Камней становились все больше и больше, пока наконец они не превратились в валуны. Затем низменность стала холмистой, а к вечеру мы достигли подножия гор.
На входе в ущелье я увидела потрескавшуюся, поросшую лозой каменную арку, на которой была надпись…
– Древнеостарский, – пояснил мне Кассим, потому что я застыла с открытым ртом – у меня не получалось сложить буквы в знакомые слова. – Тут написано: «Добро пожаловать в Аль‑Убари и на земли красных драконов. Но будь осторожен тот, кто задумал недоброе. Если у тебя злое сердце, пощады тебе не ждать!».
Похожие книги на "Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ)", Гринберга Оксана
Гринберга Оксана читать все книги автора по порядку
Гринберга Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.