Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ) - Гринберга Оксана
Хотя было приятно, что он настолько в меня верил.
– На вас знак Богов, госпожа! – отозвался Хаким. – Я сразу же его заприметил, еще в первую нашу встречу.
– И что это может означать? Признаться, никто еще не говорил мне о каких‑либо знаках.
У меня имелся лишь полумесяц Гервальдов на плече, принесший мне множество бед, но вряд ли Хаким имел в виду именно его.
– Боги отметили вас своим вниманием, госпожа! Я думаю, в этом мире у вас особая миссия, – пояснил старик.
Но какая именно, говорить мне не стал. Заявил, что не знает.
Я же считала, что на данный момент задача у меня была лишь одна – нам нужно попасть в Аль‑Убари живыми и невредимыми. Там я надеялась призвать свою драконицу, после чего наш путь лежал к побережью, где мы должны будем встретиться с остальными.
Заодно я размышляла о том, что мои друзья рисковали жизнями, чтобы вызволить меня из гарема Пустынного Ястреба. А теперь я притащила их в пустыню, преследуя собственные цели, и…
Мне было немного стыдно.
С другой стороны, успокаивала я себя, мы сделали доброе дело – помогли воссоединиться семье Хакима, а теперь Хаким поможет нам.
Уже скоро мы были на краю деревни, где старик попрощался с вышедшими его проводить немногочисленными жителями Джазана. Не стал ничего им объяснять, да и они ни о чем у него не спрашивали. Лишь пожилой мужчина, который становился старостой деревни после ухода Хакима, сказал, что они постараются задержать погоню.
На этом и расстались.
– Нужно поскорее добраться до земель джинов, – еще через несколько минут, поторапливая нас, произнес Хаким. – Дальше преследователи нам будут не страшны.
И нет, открывать порталы он нам не позволил – сказал, что джинны уже рядом, и такое не придется им по душе.
– Кто они такие, эти джинны? – немного нервничая, спросила у него.
Кассим и парни из Хъедвига – коротко остриженный Рольф, с выбритыми висками, и длинноволосый, заросший рыжеватой щетиной Эрик – тоже прислушивались к нашему разговору.
Мы специально говорили на хасторском для общего удобства.
– Джинны появились в этих местах с того самого дня, когда на Аль‑Убари упал огонь с небес, – начал свой рассказ Хаким. – Но чудовищная катастрофа случилась не только на земле. Заодно она сдвинула невидимые подземные пласты, открыв джиннам дорогу в наш мир. Они поселились в этих песках и старательно охраняют свою территорию, не давая по ней проходу чужакам.
– И как выглядят джинны? – нахмурилась я, потому что раньше ни о чем подобном не слышала, а ведь я перечитала всю папину библиотеку в Калинках!
– Об этом вам лучше не знать и ни в коем случае их не разбудить, иначе мы рискуем навлечь на себя их гнев, – глубокомысленно отозвался Хаким. – Джинны прячутся под землей, поэтому нам стоит ступать осторожно. Пусть я знаю все пути в Аль‑Убари, но песок – он словно море, которое никогда не дремлет и постоянно меняет свои формы.
– И все‑таки, почему нельзя пользоваться порталами? – накинулись на него с вопросами уже парни. – С ними мы могли бы сократить дорогу к горам и оторваться от погони. Мы двое – неплохие маги, а про Аньез и говорить нечего!..
– Вы ведь тоже знакомы с магией, Хаким! – подхватила я. – У нас полные резервы, так что мы можем…
Он покачал головой:
– Магия здесь не сработает. Даже и не вздумайте ею пользоваться, иначе за последствия я не ручаюсь!
После чего замолчал, отказавшись нам что‑либо объяснять.
Но уже скоро я это почувствовала – не прошло и десяти минут. Ощутила, как с каждым нашим шагом вглубь пустыни искривляются магические потоки, принимая странные, порой гротескные формы.
Хаким оказался прав – не было смысла даже пытаться воспользоваться заклинаниями, потому что я понятия не имела, во что это могло вылиться.
Неожиданно вспомнила о ярмарке в Скулле, куда я ездила с дядей Лестаром. Там стояла палатка, где за медяк можно было полюбоваться на себя в кривых зеркалах – и отражения в них делали из человека либо толстого карлика, либо кривого уродца.
Вот и я не знала, активируй я заклинание, что бы из этого вышло – толстый магический карлик или же худой уродец.
– Еще один человек, то ли хасторец, то ли центинец – он тоже спрашивал меня о дороге в Аль‑Убари, – неожиданно произнес Хаким. – Появился в Джазане за пару дней до вашего прибытия.
Мое сердце застучало с удвоенной силой.
– Это ведь был маг? – спросила я у Хакима охрипшим голосом, и Эрик тотчас же протянул мне бурдюк с водой.
– Выпей, Аньез! – жалостливо произнес он. – Похоже, тебя мучает жажда.
Поблагодарив его за заботу, я взяла воду, хотя мучало меня совсем другое.
– Как его звали?! Он назвал вам свое имя?
– Назвал, но я не запомнил. Зачем мне знать имена тех, кто отправился на съедение к джиннам? – пожал плечами Хаким. – Конечно же, я отказался провести его в Аль‑Убари, ведь туда попадают только избранные…
Но я отмахнулась, не став слушать его высокопарные речи. Подумала… Может, джинны существуют исключительно в воображении старика, а вместо них имеются искривленные магические потоки?
Если так и в Джазан приходил именно Джей – кто же еще?! – то магическая аномалия ему не страшна. Уж как‑нибудь с ней справится!
– Тот маг, он ведь был некромантом, не так ли? И его звали Джей Виллар?
Хаким, немного подумав, кивнул.
Затем повернулся и уставился вдаль, прищурив глаза:
– А вот и погоня! – произнес он. – Ну что же, ветер достаточно сильный, и он успеет замести наши следы. – Вновь посмотрел в ту сторону, после чего изрек: – Пусть Боги будут к ним милосердны и сделают их кончину не слишком болезненной!
Преследователей я пока еще не видела.
Хорошо, через несколько минут все‑таки высмотрела темное, дрожащее в дневном мареве пятно, медленно двигавшееся в нашу сторону по раскаленному телу пустыни, – наших преследователей.
Но страха почему‑то не было. Возможно, потому что жара и пустыня отнимали у меня не только силы, но и привычные эмоции.
Или же причина крылась в том, что впереди я видела уверенную спину Хакима? Старик спокойно шагал по песку, словно за нами никто не гнался и никакой опасности не существовало и в природе.
Да и горы казались уже недалеко.
Вот мы и шли к ним, а перед моими глазами то и дело появлялся образ Джея Виллара.
Я думала о нем. Размышляла о том, что Джей никогда и никого не слушал – ни Хакима, ни меня, – потому что во главе своих поступков он ставил исключительно собственное мнение и желания.
И еще…
С последней нашей встречи в Триронге, судя по всему, Джей меня не искал – в отличие от Рейна Бергссона и Эрвальда Хасторского. Принц, надо отдать ему должное, приложил массу усилий, чтобы сперва меня найти, а потом и явиться за мной в дом Рореда.
Но это было объяснимо – Эрвальд какое‑то время считал меня своей невестой, хотя я и не давала ему согласия.
Зато в Центине я собиралась выйти замуж за Джея… И что из этого вышло?
Викинги во главе с Рейном Бергссоном и мой телохранитель Кассим рисковали собственными жизнями, вызволяя меня из гарема Пустынного Ястреба, тогда как Джей преспокойно продолжал охоту за артефактом.
Интересно, размышляла я, ступая по раскаленному песку, вспоминал ли он обо мне хоть раз? Думал ли о том, что со мной приключилось после Орлиного Гнезда, когда меня похитили наемники прямиком из‑под его носа?
Или же Джей оправился от ран и магического истощения, которое получил в Триронге, после чего сразу же двинулся в Остар, следуя по вехам, описанным в дневнике Густава Тэриса?
Ответов на эти вопросы я не знала. Но догадывалась, что, услышь я их, они бы мне не понравились.
Вполне возможно, Джей обо мне и думал, но решил, что у него есть дела поважнее, чем девушка, на которой он собирался жениться в Изиле. Сперва ему нужно отыскать «Сердце Центина» и исправить ошибку, которую совершил его предок три столетия назад. А Аньез Райс – пусть она уж как‑нибудь разбирается сама, чай не маленькая!..
Похожие книги на "Правила семьи Райс. Тетралогия (СИ)", Гринберга Оксана
Гринберга Оксана читать все книги автора по порядку
Гринберга Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.