Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости (СИ) - Калина Лина
Едва переступаем порог, как рука Ривза, до этого момента крепко сжимавшая мою, разжимается.
— В твоих же интересах, бескрылая, хорошо работать, не высовываться, быть тише воды ниже травы, — он шагает по коридору, заставляя меня практически бежать следом, чтобы не упустить ни слова. — Ко мне обращаться «Хранитель Ривз», — продолжает он, сбегая по широкой винтовой лестнице. Его голос, наполненный холодным высокомерием, отражается от каменных стен, создавая гнетущее эхо. — В крепости Сиаров прислуга знает свое место, — бросает он через плечо, даже не удосужившись обернуться. — Твоя комната слева, в конце. И не вздумай соваться, куда не положено. Лиорд Сиар не терпит любопытных.
Я молча киваю, стараясь не выдать своего раздражения. Не время спорить, когда от тебя ничего не зависит.
Повернув, как и велел хранитель, налево, мы останавливаемся возле одной из неприметных дверей. Древесина потемнела от времени, а железная ручка покрылась ржавыми подтёками.
— Здесь, — Ривз бесцеремонно тычет пальцем в дверь. — Униформу тебе принесут. Приведи себя в порядок, и спустя час жду тебя в столовой. Обсудим твои обязанности.
— А туфли? — не выдержав, едко спрашиваю я. — Их мы обсудим?
25. Хранитель Ривз
— Туфли? — Янтарные глаза Ривза вспыхивают.
Странно, но это не гнев, а что-то другое… Может, досада?
Хранитель делает шаг ко мне, и я, пя́тясь, скольжу спиной по ледяной шершавости стены, пока не упираюсь в угол.
Ловушка.
Ривз наклоняется. Его лицо так близко, что я чувствую запах кожи и чего-то терпкого, похожего на аромат горьких трав.
— Я тебе заплатил, бескрылая, — чеканит он каждое слово, и янтарь его глаз опасно темнеет. — За жалкую пародию на обувь из Цитадели, которую ты, скорее всего, стянула. Как и то серебряное платье, к слову. И будь ты хоть переодетой лиорой в бегах — мне плевать. Просто не мозоль глаза и не путайся под ногами.
Я зажмуриваюсь, ожидая взрыва, но вместо этого слышу его усталый вздох.
— И вообще, благодари богов, что я вмешался и спас тебя. Сейчас ты действительно свободна.
Ривз разворачивается, чтобы уйти.
— Свободна? — выпаливаю я. — Меня купили, как скотину на рынке! И ждёт та же клетка, только слегка позолоченная!
Он останавливается, на мгновение оборачивается и, пристально глядя мне в глаза, произносит:
— Здесь у каждого своя клетка, бескрылая, — его голос, на этот раз лишённый прежней резкости, звучит мягче. Ривз хмурится, и я невольно замечаю тонкий шрам, пересекающий его левую бровь. Такие шрамы не получают во время полировки серебра. — Вопрос лишь в том, как высоко ты готова забраться, чтобы вырваться из этой клетки. Жду тебя через час в столовой.
Он уходит, и я ещё какое-то время смотрю ему вслед. Потом спохватываюсь и тут же распахиваю дверь.
«Хранитель Ривз, — мысленно передразниваю я, кривя губы. — Ну и напыщенный индюк! Обычный дворецкий, а строит из себя не знаю кого».
Открываю скрипучую дверь и вхожу в комнату. Она оказывается на удивление просторной, с высоким потолком и узким окном, из которого льётся тусклый свет.
В углу стоит массивная кровать, застеленная бордовым бархатным покрывалом. Рядом с ней — старинный комод с потускневшим зеркалом. У стены примостился небольшой письменный стол.
Несмотря на скромную обстановку, комната показалась мне уютной и безопасной.
Я подхожу к окну и распахиваю его настежь. Свежий ветер врывается в комнату, треплет волосы и наполняет лёгкие прохладой.
За зубчатыми стенами крепости внизу расстилается безжизненный пустырь с редкими кустами колючек.
Далеко на горизонте, подёрнутые сизой дымкой, высятся вершины гор.
Я закрываю глаза и делаю глубокий вдох, пытаясь унять дрожь в теле. Нужно взять себя в руки. Сейчас не время для паники. У меня есть час, чтобы привести себя в порядок и обдумать свой следующий шаг.
Прокручиваю в голове всё, что произошло со мной за такой короткий промежуток времени, и снова возвращаюсь к тому моменту, когда пришла в себя.
Итак, я не уверена, виновата ли Ирис в пропаже ресурсов, но её дорогое приобретение наводит на мысль, что она могла быть причастна.
С другой стороны, возможно, она предвидела, что её захотят подставить, и подстраховалась.
Только вот зачем ей Руни, я не понимаю. Вряд ли она собиралась задавать ему те же вопросы, что и я. Ведь об этом мире Ирис явно знала больше.
Предположим, что генерал Атертон решил избавиться от жены ради любовницы. Зачем тогда этот спектакль с постригом? Руни говорил: так лишают магической силы драконов. Лишать того, чего у меня нет?
Кроме того, рассказывая в повозке о мире, Руни упомнил, что постриг — древняя традиция, теперь не используемая. Тогда какого чёрта они устроили?
И как с этим всем связана Кэтрин? Мерзавка спрятала артефакт слежения, чтобы меня нашли мародёры, и этот амулет служил гарантией того, что они привезут Сиару именно Ирис. Лиорд бросил что-то про невесту… только вот документов о разводе пока нет!
Я тру виски. Вопросов больше, чем ответов.
Снова смотрю на безжизненный пустырь. Всё так запутано.
Допустим, постриг — действительно древний ритуал, а информация на окраину империи доходит с опозданием. Тогда понятно, почему меня принимают за служанку.
Лиоры гордятся своими локонами — это символ статуса и достатка, поэтому даже у прислуги в Цитадели длинные волосы. Впрочем, чем дольше мы ехали в повозке, тем отчётливее я понимала: длинные локоны — скорее исключение из правил для жителей других регионов, где вода в дефиците. Получается, меня принимают за служанку только из-за причёски? Но кто тогда эта Элис, и почему она так легко согласилась на обман?
Пока не знаю ответов на все эти вопросы. Но чувствую: чтобы распутать клубок, нужно понять, для чего я здесь. Зачем отправлять Ирис в Двенадцатый регион? Просто, чтобы избавиться, выдав замуж за Сиара?
Бред какой-то.
Если Тринадцатый такой ужасный, то почему не послали её… меня… сразу туда, где вероятность умереть куда выше.
Стук в дверь прерывает мои размышления. На пороге — горничная с охапкой одежды.
— Хранитель Ривз просил передать, — говорит она, протягивая мне униформу.
26. Хранитель Ривз
Я молча беру одежду. Ткань грубая, шерстяная, явно не предназначенная для нежной кожи. Впрочем, какая нежность, когда речь идёт о служанке?
— Примерьте, — продолжает горничная, — если не подойдёт, постараюсь подыскать другой размер. И… — она вдруг замолкает и отводит глаза.
— Что? — хмурюсь я.
— Ничего, — горничная суетливо теребит уголок передника. — Просто… будьте осторожны. Хранитель Ривз не любит, когда его заставляют ждать.
Её слова настораживают. Неужели Ривз настолько страшен, что слуги боятся его гнева? Впрочем, судя по сегодняшнему дню, удивляться уже нечему.
Оставшись одна, на автомате закрываю дверь. Одежда летит на кровать.
Надену это тряпьё?
Снова смотрю на униформу. Вздыхаю и беру в руки шерстяную ткань. Она грубая, и колючая. Но выбора нет. Пока нет.
Спешно переодеваюсь. Униформа, к счастью, оказывается впору. Серое платье с высоким воротом прячет фигуру, а белый передник служит единственным украшением.
В животе урчит от голода, напоминая, что я давно ничего не ела.
Час, отведённый Ривзом, уже на исходе. Нужно идти.
Следующие пятнадцать минут пытаюсь отыскать столовую, бесцельно слоняясь по коридорам. Они все кажутся одинаковыми: мрачными, с голыми каменными стенами, едва освещёнными мерцающими сферами.
Наконец, выхожу к чему-то наподобие парадной галереи. Здесь больше света, стены украшены гобеленами, а из высоких окон открывается вид на внутренний двор.
— Простите, — обращаюсь к проходящему мимо дозорному, — не подскажете, как пройти в столовую?
Дозорный останавливается и хмурится.
— Чего рот разинула? — рявкает он. — Вон там спрашивай, — он ткнул пальцем куда-то в сторону и зашагал дальше.
Похожие книги на "Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости (СИ)", Калина Лина
Калина Лина читать все книги автора по порядку
Калина Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.