Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Оливер Твист - Диккенс Чарльз

Оливер Твист - Диккенс Чарльз

Тут можно читать бесплатно Оливер Твист - Диккенс Чарльз. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Опомнившись и осознав, что не сможет осуществить задуманное, девушка разрыдалась.

То, что ей удалось подслушать, совершенно сбило её с толку. Однако мало-помалу она начала понимать, что следует сделать. Резко повернувшись, Нэнси заспешила в обратную сторону.

Удовлетворённо пробурчав что-то при виде денег, Сайкс уснул.

На следующее утро он ушёл из дома и провёл целый день, пропивая вновь обретённое богатство. Время шло, а возбуждение Нэнси всё усиливалось.

Вернувшись домой, Сайкс продолжал пить. Лишь спустя некоторое время он заметил, что Нэнси выглядит как-то странно.

– В чём дело? – поинтересовался Сайкс.

– В чём дело? – повторила девушка. – Ни в чём.

Сайкс отличался крайней подозрительностью:

– Не замышляешь ли ты что-нибудь против меня? Не собираешься ли ты… Впрочем, нет, ты этого не сделаешь.

– Чего не сделаю? – спросила Нэнси.

– Нет, в полицию ты не пойдёшь. Нет. Ты надёжная девчонка, или мне нужно было давно перерезать тебе горло. Нет, я знаю, в чём дело. У тебя начинается лихорадка.

Довольный собственным объяснением, Сайкс попросил лекарство. Нэнси проворно вскочила и бросилась к буфету. Повернувшись спиной к Сайксу, она налила в его стакан какое-то зелье из зелёной бутылки.

Сайкс выпил лекарство. Полежав немного с закрытыми глазами, он вновь открыл их. Больной немного поворочался, несколько раз задрёмывал на две-три минуты, а потом погрузился в глубокий, тяжёлый сон.

– Наконец-то снотворное подействовало, – пробормотала Нэнси, – но я могу опоздать.

Девушка выбежала на улицу и помчалась по мостовой, расталкивая прохожих и проскакивая чуть ли не под самыми головами лошадей.

Она направлялась в небольшую семейную гостиницу на краю знаменитого лондонского Гайд-парка. Часы пробили одиннадцать, когда Нэнси подходила к крыльцу гостиницы.

В холле её встретил привратник:

– Что вам здесь угодно, девушка?

– Мне нужно поговорить с леди, которая у вас остановилась, – задыхаясь, проговорила Нэнси. – С мисс Роз Мэйли.

Глава 12

Жизнь Нэнси проходила среди преступников в самых криминальных районах Лондона. И всё это благодаря Феджину. Однако даже старому злодею не удалось изменить добрый и гордый характер девушки. Она испытывала глубочайшее чувство стыда, пока привратник провожал её к двери номера Роз. Привычная к обществу воров и бандитов, Нэнси страшилась встречи с настоящей леди.

Девушку впустили в комнату Роз. Сделав реверанс, она спросила:

– Вы Роз Мэйли?

– Да, – ответила та. – Буду рада помочь вам, если смогу.

Оливер Твист - img_61

Доброжелательность Роз застала Нэнси врасплох, и она залилась слезами.

– Сядьте, – предложила Роз. – Не надо так расстраиваться. Расскажите мне то, что хотели.

Нэнси начала свой рассказ:

– Я отдаю в ваши руки свою жизнь и жизнь других. Я – та самая девушка, которая утащила маленького Оливера к старику Феджину в тот вечер, когда он вышел из дома мистера Браунлоу.

– Вы? – воскликнула Роз. – Вы схватили его в ту ночь, когда он отправился вернуть книги мистера Браунлоу?

– Да, – призналась Нэнси. – Перед вами та бесчестная особа, о которой вы, несомненно, слышали. Мой мир – это мир тёмных закоулков и сточных канав. Там же будет и моё смертное ложе.

– Бедняжка! – воскликнула Роз. – У меня сердце разрывается от ваших слов.

– Да благословит вас Бог за вашу доброту, – отозвалась девушка. – Но у меня мало времени. Я сбежала от людей, которые убьют меня, узнай они, что я была здесь. Я пришла сюда, чтобы рассказать вам то, что мне удалось подслушать. Знаете ли вы человека по имени Монкс?

– Нет, – ответила Роз.

– А он вас знает, – продолжала Нэнси, – и знает, что вы остановились здесь. Ведь я вас отыскала потому, что подслушала, как он называл это место. Он преследовал вас от вашего сельского дома.

– Я никогда не слышала этой фамилии, – недоумевала Роз.

– Значит, у нас он появляется под другим именем, – сказала Нэнси. – Я подслушала разговор между этим самым Монксом и Феджином. Оказалось, что Монкс долго выслеживал Оливера и случайно встретил его, когда мальчик отправился промышлять карманными кражами вместе с двумя нашими парнями.

Оливер Твист - img_62

Роз перебила её:

– Это случилось в тот самый день, когда Оливера забрали в полицейский участок?

– Именно так, – кивнула Нэнси. – Не понимаю, зачем Монксу понадобился Оливер, но я слышала, как Феджин упоминал о какой-то сделке с Монксом. Если Феджину удастся сделать Оливера вором, то Монкс заплатит ему много денег.

Роз не верила своим ушам:

– Зачем ему это нужно? Что ещё вы слышали?

– В ту ночь больше ничего, – ответила Нэнси. – Монкс увидел мою тень, и мне пришлось скрыться как можно быстрее. Но прошлой ночью Монкс опять пришёл к Феджину.

– Что же было дальше? – Роз сгорала от нетерпения.

– Я стояла по другую сторону двери и слышала каждое слово. Он сказал: «Единственные доказательства, устанавливающие личность мальчика, покоятся на дне реки, а старая карга, получившая их от его матери, гниёт в своём гробу». После этого, – продолжала Нэнси, – они расхохотались, довольные тем, как ловко всё провернули. Монкс был доволен тем, что легко заполучил деньги Оливера. Он упомянул завещание… завещание его отца.

– Всё это очень странно, – произнесла Роз.

– Больше того, – сказала Нэнси. – Я слышала, как Монкс заявил, что с удовольствием убил бы мальчика, если бы не боялся виселицы. Он грозился сделать это, если Оливер когда-нибудь узнает правду о своём рождении и о том, кто на самом деле его мать и отец.

Оливер Твист - img_63

Роз содрогнулась при мысли о том, что кто-то хочет убить Оливера.

– Монкс уверял Феджина, что не спустит с Оливера глаз до самой его смерти, чтобы быть уверенным в том, что мальчик не узнает ничего о своём прошлом. И, наконец, последнее, что мне удалось услышать, и самое важное. Монкс сказал: «Феджин, вы совершили много преступлений в своей жизни, но они не смогут сравниться с тем, что я сделаю со своим младшим братом Оливером, если он узнает правду».

– Его братом! – воскликнула Роз.

– Так сказал Монкс, – подтвердила Нэнси. – И ещё он сказал, что Богу или чёрту было угодно, чтобы Оливер попал к вам. И сколько тысяч фунтов вы бы дали за то, чтобы узнать, кто такой Оливер? А теперь мне нужно поскорее добраться до дома.

– Добраться до дома? – удивилась Роз. – Зачем вам возвращаться? Я помогу вам сейчас же, и мы устроим вас в безопасном месте.

– Я хочу вернуться, – сказала Нэнси. – Там есть один человек, самый отчаянный из тех, о ком я вам рассказала. Я не могу оставить его. Какой бы он ни был плохой, но я всё равно люблю его.

Роз была в недоумении:

– Вы пришли сюда, чтобы помочь Оливеру, рискуя своей жизнью, и теперь хотите вернуться. Останьтесь со мной, и я спасу вас.

– Милая леди, – ответила Нэнси, – вы самая добрая из тех, кого мне доводилось встречать в жизни. Но меня уже поздно спасать. Я не могу бросить его сейчас. Он очень жестокий человек, но я не хочу стать причиной его гибели.

Роз поняла, что не сможет переубедить Нэнси.

– Как же мы сможем узнать тайну Оливера, если вы уйдёте?

– Среди ваших знакомых, конечно, есть какой-нибудь добрый джентльмен, который посоветует вам, что делать, – ответила Нэнси. – Но он должен держать всё в секрете.

– Но где же мне найти вас, если это будет необходимо? – спросила Роз.

– Я скажу вам, если пообещаете сохранить мою тайну и придёте одна или только с тем человеком, которому её доверите, – ответила Нэнси.

Перейти на страницу:

Диккенс Чарльз читать все книги автора по порядку

Диккенс Чарльз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Оливер Твист отзывы

Отзывы читателей о книге Оливер Твист, автор: Диккенс Чарльз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*