Оберег от истинности (СИ) - Пивоварова Катерина
Глава 12.2
Мастер Вэйл сам закрыл дверь, как только мы вошли. И поставил сверху звуконепроницаемые чары. Мне стало неловко. В моей спальне всегда царил хаос, я устраивала генеральную уборку раз в неделю на выходных. И сейчас приходилось быстро убирать висящую на стуле сменную форму да разгребать кровать от кучи книг и листов. Чтобы потянуть время и успокоиться, я предложила своему незванному гостю стул, зажгла светильники и села на кровать напротив. Находиться в моей маленькой комнате с Алрондом Вэйлом, который, казалось, занимал собой всё свободное пространство, было очень непривычно. Он воспользовался предложением, снял плащ, повесил его на ручку двери, потом развернул стул и оседлал его задом наперёд, оперевшись на спинку. Я вдруг почуяла природный запах, который шёл от Вэйла. Для этого мне не нужно было даже принюхиваться. Понимала, что разговор предстоит серьёзный, но сосредоточиться стало сложно — запах опьянял не хуже эля. — Эльдреда, — Вэйл вернул меня в реальность. Точнее, попытался, потому мозг, видимо, уставший от потрясений, отказывался думать о каких-то злых людях, наказаниях, тёмной магии и других плохих вещах. Я смотрела на мастера, а воображение подкидывало новые и неожиданные для меня картины. Мышцы рук бугрятся, напрягаясь, когда он опирается на спинку стула и ловким движением перекидывая ногу, встаёт. Стремительно подходит ко мне, я, пытаясь из приличия сохранить дистанцию, откидываюсь на кровати, опираясь на руки. Но ему будто это и надо, он медленно наклоняется ко мне, глядя в глаза, одной рукой обхватывая шею… — Адептка Амон, вы где-то не здесь, — голос Вэйла прозвучал резко, словно обухом по голове. Он пристально смотрел на меня, склонив голову набок. Я моментально выпрямилась, чувствуя, как огонь разгорается в груди и спускается вниз живота. От его взгляда было сложно скрыться, и я поняла, что краснею. Хотя в глубине души радовалась, что менталисты не читают мысли, потому что сейчас я представляла его в совсем другом свете. — Простите, мастер, — ответила я, пытаясь унять дрожь в голосе. Вэйл хмыкнул, но на его лице не было ни капли веселья. В его глазах читалась сталь и что-то странное. Опасное. Мне стало не по себе. Я вдруг вспомнила все свои подозрения насчёт него. Он прищурился, будто чуя мой страх, и резко спросил: — Что вы делали в таверне одна? — Проводила время, завтра выходной. — Проводили время? То есть, пили? Я чувствую запах эля даже отсюда, — его голос стал холодным, и Вэйл встал со стула, приблизившись ко мне. Комната будто съёжилась. Даже свет от ламп стал тусклее. — А что, это тоже запрещено? — попыталась я защититься, но голос прозвучал резче, чем я хотела. Его ноздри хищно раздулись, и он почти прошипел: — Это не запрещено, если знать меру. И уж точно не сидеть в одиночестве в таверне, когда город, хоть и рядом с Академией, не защищён её стенами. Его слова били в точку. Я знала, что он прав. — Я… мне нужно было отвлечься, — призналась я, пытаясь избежать его взгляда, но он наклонился ближе, заставив меня снова посмотреть ему в глаза. — Отвлечься? Адептка Амон, вы видите, к чему это привело? — Я просто… — начала я, но он перебил меня: — Просто не смейте так поступать больше. Вы важны, и не только для себя. Вы это понимаете? — помимо резкости, я услышала сдержанное беспокойство, прорывающееся сквозь холодный тон. Моё сердце сжалось от его слов, и я кивнула, чувствуя, как в горле застрял ком. Алронд продолжал смотреть на меня, но теперь во взгляде появилось что-то новое — настороженность, смешанная с тревогой. Он стиснул челюсти и медленно выдохнул, словно сдерживась от того, чтобы не сказать что-то слишком резкое. — Эльдреда, — его голос стал ещё ниже и напряжённее. Я уже уловила, что когда он волновался, то звал меня менее формально, и замерла, — Ты знаешь, что я видел на площади. Я сглотнула, во рту резко пересохло. Он помедлил, будто подбирая слова. — Ты использовала тёмную магию. Я понимаю, что ты защищалась, но это не оправдание. Эта магия запрещена, и ты прекрасно это знаешь. Я почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Сердце, которое только что бешено колотилось от страха перед его строгим тоном, теперь практически остановилось. Я боялась, что он заметит это. — Это было необходимо, — прошептала я, пытаясь найти оправдание. — Он был опасен, и я... я не думала, что… — Ты не думала, — голос стал суровее. — А если бы тебя увидели другие? Если бы они донесли ректору? Или страже? Знаешь, что было бы тогда? Я молчала. Каждый его вопрос бил по моим нервам, как плеть, заставляя всё сильнее осознавать тяжесть содеянного. — Тёмная магия, даже для защиты, может уничтожить твою жизнь здесь. И не только здесь, — Алронд приблизился, взгляд стал жёстче, но в нём всё ещё читалась тревога. — Я понимаю, что ты сделала это, чтобы защитить себя. Но последствия могут быть катастрофическими. Надо надеяться, что никто, кроме меня, этого не заметил. Я кивнула, чувствуя, как слёзы начинают подступать к глазам. Он был прав. Я понимала это, но в тот момент не могла остановиться. Словно что-то внутри меня сломалось, и тьма выплеснулась наружу. — Я не хотела, — прошептала я, голос дрожал. — Не смей больше этого делать. Ты слышишь? Я помогу тебе, чем смогу, но тёмная магия — это не выход, — Алронд неожиданно обхватил меня за плечи, заставив взглянуть прямо в его глаза. Амулет обжёг меня, я вскрикнула от неожиданности. Мастер отпустил меня и отступил на шаг, невольно глядя на свои руки. — Тебя не было рядом! — прорычала я сквозь слёзы, чувствуя внутри взрыв эмоций, — Простите, вас… Никого не было! — вытащила амулет из-за пазухи, думая, что он перестанет гореть, но теперь он обжигал мне руки, и слёзы обиды смешались со слезами боли, — От меня все отвернулись! Ректор, друзья… А вы? Где вы были? Что случилось тогда на тренировке? Мастер скрестил руки на груди, взгляд стал стальным. — Это был магический сбой, — процедил он. — Сбой? Нас расшвыряло, у меня пропала энергия — и всё, что вы можете сказать — это был сбой? — У тебя пропала энергия? — эхом повторил Вэйл. — Да, — зло ответила я, понемногу отпуская амулет, который как будто стал прохладнее, успокаиваясь вместе со мной и Вэйлом, — Если бы она у меня оставалась, я в жизни бы не прибегла к… к тёмной… Даже произносить это было выше моих сил. Я обхватила себя руками. От оправданий стало ещё горше. В том, что я полезла на ту сторону дара, была только моя вина. А ещё на мастере сорвалась... — Эльдреда, — он опустился на корточки, оказываясь со мной на одном уровне, — Мне очень жаль, что так вышло. Мне жаль, что я не был рядом и косвенно подверг тебя опасности. Я понимал, что твоя магия слишком нестабильна, но не знал, что наша тренировка и наше… взаимодействие так повлияет на тебя. Не знал, что это приведёт к такому… Я услышала какие-то странные нотки в его голосе. Неужели он намекает, что я к нему что-то чувствую, и потому его присутствие так влияет на мою магию? — Мой амулет, — перебила я его, выкладывая свой козырь, — В последнее время с ним что-то происходит. Он странно себя ведёт, и… это происходит, когда вы рядом. Вэйл прищурился. Тёмные глаза сверкнули в отблесках светильников. Я затаила дыхание, ожидая его реакцию. — Артефактология — не мой конёк, — заявил он, слегка отстранившись, — Может, тебе нужно сходить с этим к мистрис Ларассе? Я вздохнула, понимая, что ответа, видимо, не получу. — Она сказала, что на амулет воздействовала странная магия. И я ощущаю это воздействие, но только рядом с вами. И… — я вдруг вспомнила, ошарашенная своей мыслью, — И ещё вчера, когда я видела дракона… — Дракона? — изогнул бровь Вэйл. Я искоса взглянула на него. Ну вот, сейчас он тоже воспримет мои слова, как бред переутомлённой девушки. Но вместо этого он задумчиво проговорил: — Как интересно… Драконы вроде как исчезли сотни лет назад. Вы сообщили об этом кому-то? — Конечно! — с жаром воскликнула я. — Ректору Каэлу, моим друзьям, Калебу, мистрис-элементалистке Казали. Но… Мои слова будто не восприняли всерьёз… — Ох, адептка Амон, — неожиданно по-доброму усмехнулся он, — Мне жаль. Увы, людям иногда проще делать вид, что ничего не происходит. Но я обязательно подниму с ректором этот вопрос. Я вам верю. Вэйл поймал мой взгляд, и я несмело закусила губу. От этих слов всё внутри потеплело. — Нам с вами надо потренировать вашу ментальную защиту. Всему курсу надо, но учитывая ваше состояние, вам бы я назначил индивидуальные занятия. Я обсужу ваше расписание с руководством. Моё сердце пустилось в пляс, но я лишь серьёзно кивнула. Заниматься наедине с Алрондом Вэйлом? Да о таком наверняка мечтает каждая адептка в Академии. Он встал, забирая плащ, и потянулся к ручке двери. — Вам надо отдохнуть. Да и мне тоже. Слишком много всего за последние трое суток. Доброй ночи. — Мастер Вэйл? — окликнула я напоследок, — Я пока без магических тренировок. После того… всплеска мне нужно восстановление. — Конечно, я понимаю, — тихо ответил он. — Возвращайтесь к занятиям, когда будете готовы. Когда он закрыл дверь, я разобрала кровать, и, умывшись, легла. В голове вертелось две вещи. Во-первых, мастер-защитник Вэйл явно ещё и мастер увиливаний от ответов. Во-вторых, хотелось мне в это верить, или это было лишь игрой света, но ему, как и мне, будто стало немного жаль, что индивидуальных занятий пока не будет?
Похожие книги на "Оберег от истинности (СИ)", Пивоварова Катерина
Пивоварова Катерина читать все книги автора по порядку
Пивоварова Катерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.