Академия №13. Тетралогия (СИ) - Никольская Ева
А‑а‑а! Проклятье! Опять все мысли о нём.
Надо сосредоточиться на победе. Если сейчас сильно отстанем по очкам, третий тур ничего не изменит. Значит, мы должны выиграть.
И выиграем!
Макс же сказал, что будет именно так. Кто я такая, чтобы сомневаться в словах нашего нового капитана.
Глава 12
Второй тур оказался спокойнее первого. И интереснее. Для меня.
Если стычки с другими командами и были, то на них точно не боевая магия тестировалась. На сегодняшних испытаниях нам больше головой приходилось работать, чем силу применять.
Мы готовили зелья, наскоро вспоминая рецепты, или искали ошибки в предложенном наборе ингредиентов. Собирали разные магические устройства из вороха деталей, большая часть которых была не нужна. Решали поставленные задачи с помощью цепочек заклинаний, вспоминали юридические тонкости, связанные с использованием магии, и далее в том же духе.
Никаких драк больше не было, ранений тоже. На нас никто не нападал и магически воздействовать не пытался, как это делали фейри. Разве что соревнование на скорость с участием сразу всех команд нам пару раз устраивали. На скорость выполнения общего задания, разумеется.
На последнем совместном испытании организаторы решили проверить, кто быстрее приготовит антипростудное зелье. Или отворотное. Или ещё какое‑нибудь – варианты попадались разные. А пятой академии, вообще, эликсир красоты достался. И что конкретно под этим имелось в виду – непонятно.
Наши капитаны тянули свёрнутые трубочкой фанты, из большой прозрачной чаши. Потом каждая команда минут пять обсуждала, что и как будет делать, ну и, собственно, делала.
Нам на этом этапе даже подопытных предоставили, на которых наше варево тестировали после приготовления. А так как это состязание тоже было на скорость, без приколов, разумеется, не обошлось.
На этапе проверки выяснилось, что девушка из двенадцатой академии так сильно нервничала, что перепутала ингредиенты, и вместо отворота получился приворот, причём очень мощный.
Как итог, огромный орк, проверявший их зелье, воспылал настолько сильной страстью к и без того перепуганной магессе, что отбивать её пришлось сразу двум командам. Даже трём, если считать нашу.
Так что про отсутствие драк я всё‑таки солгала. Одна была, да. Но такая ржачная, что назвать это полноценной дракой язык не поворачивается. Мы все отлично повеселились и даже чуточку подружились, пока спасали горе‑зельеварительницу от клыкастого воздыхателя.
Если честно, мне второй тур понравился гораздо больше первого. Во‑первых, он был какой‑то… позитивный, что ли. Довольно сложный, если подумать, но всё равно интересный. А во‑вторых, я себя тут чувствовала как рыба в воде.
Мои подруги тоже сегодня преуспели. В отличие от соперницы, сварившей неправильное зелье, мы совершенно не нервничали: делали всё быстро и с выдумкой, не допуская глупых ошибок. Ведь каждая была в своей стихии.
Алиса – великолепный архитектор заклинаний и талантливый судмагэксперт. Уверенная в себе, умная и начитанная девушка, способная быстро решать даже самые сложные задачи.
Я – практикующий артефактор, знающий все лазейки в законах, ибо жизнь заставила. А Мэйлин – ректорская дочка, которая раньше была слабой магессой и потому активно налегала на теорию, чтобы впечатлить своими знаниями отца.
И впечатлила! Причём всех.
Её подсказки приходились порой очень кстати, а в знании истории магии, с которой у нас оказалось связано одно из заданий, ей и вовсе не было равных.
Так что в нашей команде она теперь не для красоты, а для дела.
Горжусь своей соседкой!
Парни тоже вложили свой вклад в успешное прохождение испытаний, но девушки всё же проявили себя лучше. И, если до конца второго тура ничего не изменится, мы точно победим!
– Госпожа Янсен! Вас выбрали для финальной игры этого дня, – голос, раздавшийся с небес, был как удар молнии.
Меня выбрали? Кто? Зачем? Почему?
И что ещё за финальная игра⁈
Позже…
Стол, шахматы… и Даррэн Йорр‑Гард, делающий очередной ход чёрными.
Как такое, вообще, могло получиться?
Впрочем, понятно как. При заполнении анкеты участника турнира мы все указали перечень своих увлечений. Среди моих были танцы и шахматы, которыми я сильно заинтересовалась в интернате и неплохо в них преуспела.
Я думала, что организаторам это надо для лучшего понимания игроков – ну мало ли… может, вопросы какие‑то задать захотят после турнира или ещё чего, а оказалось… да вот, собственно, ЭТО!
Соперников для финальной игры отбирали случайным образом в группах по увлечениям, в число которых вошли и шахматы, и танцы. Так что я с тем же успехом могла очутиться в танцевальном зале, а не за шахматной доской. И наверняка у меня бы там был другой противник, вернее, противница.
Тирсова мгла!
Лучше бы очутилась!
– Время, Ника! – напомнил Даррэн, покосившись на часы, которые из сиреневых стали пунцовыми, всем своим видом намекая на мою нерасторопность.
На самом деле это были не совсем часы, а круглая магическая фигня, похожая на плавающую по воздуху любопытную рыбёшку. Именно она отмеряла минуты, которые давались на обдумывание хода, и она же при нажатии на плавник выплёвывала мыльный пузырь с вопросом внутри, на который должен был ответить игрок.
В основном вопросы касались теории магии, во всяком случае пока.
Чем темнее становилась чешуя этого скользкого надсмотрщика, тем меньше времени у меня оставалось. А я всё никак не решалась сделать ход, потому что не могла сосредоточиться и просчитать возможные последствия.
Шахматы – моя отрада. Они помогали мне выживать в интернате, давая ощущение спокойствия и… значимости, что ли. Именно в них я была лучшей из лучших, хотя начинала с нуля. И именно благодаря шахматам мне захотелось заниматься артефактами.
Не для того, чтобы смастерить волшебные фигуры, хотя и такая мыслишка тоже имелась. Просто, глядя на них, я поняла, что моя магия должна «жить» в предметах. Будь то резная статуэтка, амулет или что‑то ещё.
Мне нравятся осязаемые вещи, которые можно подержать в руках, погладить… или даже запустить ими в обидчиков.
А ещё мне очень понравилось побеждать. И шахматы давали мне такую возможность. Я выигрывала в них не потому, что драконица или магесса, а потому что умею думать на несколько ходов вперёд и люблю играть.
Это было даже круче магии. Ни с чем не сравнимая сладость победы. Моей личной. Только моей!
Так какого лешего я сейчас‑то туплю?
Это же МОЯ СТИХИЯ! А вопросы в прозрачных шарах – и вовсе примитив для первогодок.
Подумаешь, мой соперник Даррэн Йорр‑Гард! Я же не силой с ним меряюсь, как Колин на магической дуэли, а умом и, возможно, хитростью.
Женской, да.
Вспомнив вчерашние наставления Колина, я криво улыбнулась. Наш бывший капитан точно не имел в виду шахматы, когда велел мне включить мозги и использовать женские уловки.
– Решила подарить мне победу, госпожа Заноза? – княжич тоже улыбнулся, возвращая меня в реальность. – Я польщён.
С‑с‑с… соперник, да. А вовсе не то, что я о нём подумала. Хотя нет – именно это. Породистая сволочь, которая разнесёт меня сейчас в пух и прах, не вставая с кресла, потому что я продолжаю думать о чём угодно, кроме шахматной партии.
Так, стоп! Может, и правда включить кокетливую дурочку, чтобы этот тирсов ящер тоже начал думать о чём угодно, кроме игры? Вдруг сработает?
Вот только в соблазнении по заказу я полный профан. Бываю обаятельной и игривой – это да, но лишь когда всё естественно. Тогда флиртовать легко и приятно. А если об этом задуматься, всё – я чувствую себя не девушкой, а слоном в посудной лавке. Вернее, бегемотом.
И всё же я готова попробовать. Авось реверансы в исполнении томного «бегемота» княжича так ошарашат, что он сделает ошибку.
Похожие книги на "Академия №13. Тетралогия (СИ)", Никольская Ева
Никольская Ева читать все книги автора по порядку
Никольская Ева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.