Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона (СИ) - Рэйн Мона

Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона (СИ) - Рэйн Мона

Тут можно читать бесплатно Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона (СИ) - Рэйн Мона. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но все мои старания были бесполезны. Шкатулка снова юркнула в какую-то дыру в стене и пропала из виду.

Я издала разочарованный стон. Следующий был ещё громче — когда я обернулась и увидела, какой беспорядок мы устроили. Очень хотелось выругаться, но слова застряли у меня в горле. Потому что из-за кучи вещей медленно начало выплывать что-то полупрозрачное и светящееся.

Я попятилась, неосознанно концентрируя в руках магию для очередного заклинания.

Кажется, в Грайхолде всё-таки водятся привидения.

Глава 23.

Непонятное существо не спешило нападать и всё так же медленно выплывало из-за нагромождения вещей. Сначала мне показалось, что это какое-то непонятное облачко. Потом я разглядела любопытные круглые глазки, носик-пуговку и лохматые уши. Когда я в изумлении опустила руки, позади облачка взметнулся и замахал пушистый хвост.

Пёс? Привидение-собака? Так бывает?

— Э-э… привет? — неуверенно позвала я шёпотом.

Малыш приподнял ушки и, радостно тявкнув, рванул ко мне, смешно перебирая лапами в воздухе. Через мгновение он уже пытался, радостно повизгивая, тереться о мои руки, ничуть не смущаясь тем, что они проходили сквозь него.

— Ты рад, да?

Я всё ещё не знала, как на это реагировать. Может, я уже сошла с ума, как и предупреждал Снэд?

Призрак тем временем азартно выписывал вокруг меня круги, высунув язык, а его хвост невозможно было рассмотреть из-за того, как быстро он им махал.

Как бы то ни было, этот малыш явно не собирался причинять мне вред. Я протянула к нему руку, и он поставил на неё передние лапки, глядя на меня умными глазками.

— Давно ты здесь? Наверное, очень заскучал, да?

Пёсик звонко тявкнул в ответ.

— Как тебя зовут?

Ошейника с медальоном на привидении не было. Я вздохнула.

— Буду звать тебя Призрак, идёт? Если есть варианты получше, дай знать.

Пёсик снова гавкнул. Я присела, позволяя ему заплыть ко мне на колени, и невесомо провела рукой по полупрозрачной шёрстке. Малыш зажмурился. Видно, какая-то часть меня всё-таки с ним соприкасалась.

— Сейчас мне нужно идти. Но я ещё приду сюда, здесь надо хорошенько убраться.

Меня просто съедало любопытство. Я собиралась немедленно расспросить Нейлу о привидениях Грайхолда, поэтому в последний раз погладила Призрака и встала.

— Не скучай, ладно? Я кое-что выясню и вернусь.

Но стоило мне спуститься по лестнице, как Призрак тут же просочился сквозь потолок и важно поплыл рядом со мной, оглядываясь по сторонам. Я косилась на него всю дорогу. Надеюсь, призрачный пёс никого не напугает.

Но Нейла, кажется, вообще его не заметила. Она, как всегда, добродушно мне кивнула, вымешивая тесто для булочек.

— Уже проголодались, госпожа? Обед скоро будет готов.

— Нет-нет. — Я покосилась на Призрака. — Я хотела вас спросить: в Грайхолде есть привидения?

Кухарка на секунду вздрогнула, вскинув на меня взгляд. Но её лицо тут же снова разгладилось и засияло прежней улыбкой.

— Никакие привидения вам не грозят, госпожа, не думайте об этом. Если и есть какие, так это по душу Райделей, не вас.

Я присела на стул. Что-то тут было не так.

— Но я теперь тоже Райдель.

— Не по крови, милая, не по крови. Живите спокойно, никто вам не помешает.

Нейла явно не собиралась мне ничего рассказывать. Я не стала упоминать про Призрака, чтобы не выглядеть сумасшедшей. Сама она его не видела, потому что пёсик уже сунул свою любопытную мордочку в кучку муки на столе, но кухарка туда даже не взглянула.

Я поднялась и уже хотела уходить, но напоследок обернулась.

— Скажите, у Арганта в детстве была собака?

— Нет, милая, — улыбнулась Нейла. — Ой, кстати! Господин снова что-то прислал. Не вы ли заказали?

Я точно ничего не записывала в блокнот, но едва развернув свёрток поняла, что это мне. Вместе с Призраком мы отнесли посылку наверх. Пока пёсик устраивался поудобнее на моей кровати, я рассмотрела, что же мне прислали.

Удобная лёгкая палитра, фартук и небольшой этюдник на ремешке. Это что, подарок? Что это ударило Арганту в голову? И где тогда благодарность за то, что я наладила добычу скальта, и мои деньги за работу?

Пожав плечами, я убрала присланные Райделем предметы, и снова взялась за учебник. Но уже через пару предложений, у меня в голове возникла блестящая идея.

— Призрак! — шёпотом позвала я. — Ты же можешь проходить сквозь стены, да?

Щенок утвердительно заурчал.

— Помоги мне найти одну штуку. Она маленькая, блестящая и бегает на четырёх ножках. Прячется где-то между стенами. Сможешь?

Малыш подлетел в воздух и звонко тявкнул.

— Отлично! Спасибо, дружок, ты мне очень поможешь. Как найдёшь, позови меня погромче, ладно?

Радостно помахивающий в разные стороны хвостик уже скрылся в ближайшей стене. Я потёрла руки в предвкушении. Ну, теперь последняя тайна Арганта от меня не уйдёт.

Сосредоточиться на формулах после того, как полночи я вникала в них, а потом ещё полночи видела во сне, получалось плохо. В конце концов я отложила учебник и спустилась в кабинет. Пора было перебрать старые бумаги и убрать ненужное в шкаф. С этой задачей я провозилась битый час.

Когда наконец моё рабочее место было очищено от присутствия Ренига Райделя, я с насмешкой посмотрела на его портрет.

— Ну как вам, дорогой свёкр, нравится? Надеюсь, вы видите с того света, как я тут всё переделываю. Спите спокойно, ваш бесценный Грайхолд в надёжных женских руках.

Капли расплавленного металла на стене под портретом напомнили мне, что пора бы и здесь устроить ремонт. Но у меня было ещё одно дельце, поинтереснее.

Открыв портрет, я создала шарик света и запустила его через оплавленную дыру в сейф, заглядывая туда. На первый взгляд внутри было пусто. Потом мне удалось рассмотреть, что на самом дне лежит лист бумаги с золочёными буквами.

Запустив руку в сейф, я с трудом скатала лист в трубочку и вытянула его наружу. Интересно, что такое важное хранил там старый дракон?

Бумага оказалась брачным договором. Первое, что бросилось мне в глаза, были наши с Аргантом имена. А второе — подпись Даниэля Одена, моего отца.

Глава 24.

Проклятая бумажка выскользнула из моих рук на стол. Я рухнула в кресло, обхватив голову руками. Строчки расплывались перед глазами. Пришлось перечитать текст договора несколько раз, чтобы увериться, что мне не показалось.

Аргант был прав. Магический договор связывал нас навсегда, и его расторжение грозило мне смертью. Но самое ужасное, что соглашение заключил не опекун, а мой отец.

Судя по дате, договор был подписан в то время, когда папа уже знал о своей болезни. Он понимал, что скоро придётся оставить меня одну, и ухватился за шанс обеспечить моё будущее. Дать мне образование, дом, деньги, положение в обществе.

Я вздохнула, прикрывая глаза рукой. Винить отца не получалось, он желал мне лучшей доли, но я всё равно не могла не злиться. На секунду я даже почувствовала, что понимаю всю ярость Арганта. Одно дело стать жертвой чьих-то меркантильных махинаций, и совсем другое — самоуправство близкого человека, который уверен, что точно знает, как лучше.

И вот мы с Райделем оказались в одной лодке. Связанные.

Я подняла взгляд на портрет старого Ренига. Аргант явно унаследовал красоту от своей матери, от отца ему достались лишь глаза цвета остывающих углей, готовых вспыхнуть от малейшего ветерка.

— Знаете, я передумала, — сказала я портрету. — Ваше место на чердаке. Достаточно вы поприсутствовали в моей жизни. Здесь будет висеть кое-что другое.

Когда Доран пришёл давать урок, я уже подготовила большой холст и переоделась в строгое платье.

— Сегодня я не буду рисовать. Хочу, чтобы вы написали мой портрет.

Доран улыбаясь, удивлённо приподнял одну бровь.

— С удовольствием. Нам понадобится несколько сеансов, но я буду рад столько времени смотреть на самое красивое, что есть в этом месте.

Перейти на страницу:

Рэйн Мона читать все книги автора по порядку

Рэйн Мона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона (СИ), автор: Рэйн Мона. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*