Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Ласковая пантера генерала Уилсона (СИ) - Лемешенко Зоряна

Ласковая пантера генерала Уилсона (СИ) - Лемешенко Зоряна

Тут можно читать бесплатно Ласковая пантера генерала Уилсона (СИ) - Лемешенко Зоряна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дракон злился и ругался, кажется, у него были несколько иные планы, чем лечение Лиссы. Хотя лечением это было сложно назвать… Это больше походило на что-то сверхъестественное. Тар Гарес приложил к бокам пантеры какие-то пластины.

- Обернись!

Хищница слабо рыкнула, потому что и так было больно.

- Несносная глупая кошка! - сквозь зубы процедил дракон. - Угораздило связаться с идиоткой! Обернись, сказал!

Лисса обнажила клыки, не имея сил проявить своё отношение к негодяю как-то по-другому.

- Ты могла бы познать другую жизнь! Не это захолустье! Ты думаешь, что раз принцесса, то находишься на вершине? О нет, ты всего лишь на небольшой кучке компоста, который мы же сюда и принесли! Не понимаешь? А подумай, кому вы молитесь?

Пантера выпучила зелёные глаза, глядя на безумца, в которого вдруг превратился степенный и отстраненный Ларош. Теперь он походил на готовящийся к извержению вулкан, вот-вот готов взорваться сам и сжечь всё вокруг.

- Да обернись ты! Как идиот разговариваю с животным! - пантера в ответ только фыркнула, радуясь хоть такой маленькой пакости, - Это я и мои братья небесные странники! Это нас вы просите о благословении, о помощи, нас молите о пощаде в страшные мгновения! Это мы превратили вас в тех, кем вы являетесь!

Бока стали болеть сильнее, потому что Лисса задышала чаще и тяжелее, ведь тар Гарес городил какую-то чушь! Не мог он быть… Не мог ведь?!

- Что говорят ваши мифы? Точнее религия! Ну-ка, вспоминай! Великолепные летающие существа дали вам разум, дали знания, дали способность ходить на двух ногах и разговаривать словами, а не рычать и чирикать! Что, стала понимать, наконец-то?

Этого просто не могло быть! Неужели те чистые помыслами идеальные существа, которым воздавали молитвы и жертвы в Храмах, были вот такими?!

- Да обернись! - потребовал снова Ларош, а пантера помотала головой. - Ладно. Скоро станешь ручной. Немного подлечу и возьмусь за дрессировку. Не хватало ещё, чтоб отказывала своему господину.

Лисса возмущённо фыркнула, реагируя и на дрессировку, и на господина.

- Да плевать, что ты думаешь. Мне нужен сосуд для потомства, и ты им будешь.

Он встал и пошёл к выходу из пещеры. Но потом услышал за спиной голос:

- Тогда ты феерический неудачник. Я бесплодна.

- Ох, глупая кошка, как мало ты знаешь о наших способах размножения, - усмехнулся тар Гарес, выходя из пещеры.

Лисса осталась одна. Она попробовала встать, но хруст и боль остановили её. Ситуация была не из лучших. Холодная уверенность, что прозвучала в голосе дракона, совсем не нравилась пантере. Он знал наверняка, что всё получится. Но почему именно она? Неужели её недуг как-то был связан с этим?

Пластины немного холодили бока, Лисса стала замерзать и решила опять превратиться в зверя. Тоска разъедала нутро, сердце рвалось к паре, к горячей широкой груди, на которой оказалось так сладко спать. Гилберту и Лиссе было дано совсем мало времени, но и его оказалось достаточно, чтоб понять, как сладко и радостно жить с парой. Сердце зашлось от нахлынувших чувств, а из горла вырвался жалобный стон.

И вдруг Лисса почувствовала. Это было для неё ново и непонятно, пантера даже не знала, на самом ли деле она ощутила своего самца или это были её галлюцинации, навеянные мечтами. Но чувство усиливалось, волнение нарастало. С усилием, но она подняла голову, будто Гилберт мог вот-вот зайти в пещеру. Правда, этого не случилось ни на закате, ни со следующим рассветом.

Зато Ларош стал ещё больше нервничать. Он не отходил от пантеры, пичкал её мясом и травами. Лисса знала, что они ускоряли заживление. Также оборотница знала, насколько они были редки и росли в самых труднодоступных местах, потому орлы продавали их очень дорого. Но что летающему ящеру отвесные скалы?! На следующий день после падения Лисса уже чувствовала себя гораздо лучше, регенерация делала своё дело.

- Ну что, кошечка, пора в путь! - заявил среди ночи Ларош.

Лисса зарычала, давая ответ.

- О нет, я настойчив. И отказов не принимаю, - мерзко усмехнулся дракон.

Обернулся в ящера и лапами стал хватать принцессу. Она скалилась и отбивалась, пуская в ход когти. Но грозное оружие хищников скользило по чешуе, покрывавшей всё тело тар Гареса. Он забавлялся и хохотал, видя отчаяние и гнев кошки.

- Ну ладно, раз не хочешь никуда, можно и здесь! - громыхнул дракон, наступая на пантеру.

Он был в разы больше, весь в роговых наростах, но, кажется, его это совсем не беспокоило. Лисса пришла в неописуемый ужас, когда осознала, что Ларош вознамерился изнасиловать её, не откладывая в долгий ящик. Глухое отчаяние накрыло её с головой, ведь силы были явно неравны. Как она могла спастись от этого монстра?! Страшный полурёв-полукрик разорвал тишину гор, пантера звала своего гепарда.

Ларош захохотал, упиваясь её страхом и отчаянием.

- Он не придёт, глупенькая! А, если будешь ласковой кошечкой, то я буду к тебе добр. Я бы посоветовал тебе обернуться, тогда обернусь и я. Иначе…

Глава 22

Лисса вдруг сразу всеми органами чувств ощутила Гилберта. Его запах, звук его дыхания и сердцебиения, а ещё, как крепкие когти царапали камни гор Асвантии. Кажется, это же почувствовал и Ларош, потому что в глазах мелькнуло удивление, но обернуться дракон не успел, его снесло с места с грохотом и рычанием.

А дальше началась битва. Хоть генерал Уилсон и уступал размерами тар Гаресу, а ещё не имел одной лапы, но в нём было столько ярости, что дракон просто не успевал отбивать его удары. Но защита в виде чешуи, а ещё и регенерация играли свою роль. Гепард в ярости рвал врага когтями изо всех немалых сил, но Ларош был существенно больше и всё же сильнее. Он стал атаковать Гилберта в ответ.

Сердце Лиссы останавливалось от ужаса всякий раз, как дракон нападал на гепарда. И, если бы не скорость реакции, Гилберт бы уже отправился к предкам. А так он лишь пару раз всерьёз ощутил силу Лароша, большей частью уворачиваясь от ударов мощных лап и крыльев.

Мышцы гепарда, напряженные и готовые к прыжку, контрастировали с мощным телом дракона. Сразиться с таким существом было делом опасным, но страх не мог пробраться в его сердце. Гилберт резко рванулся вперед, проскочив между каменными валунами, как тень. В тот момент, когда дракон внезапно выпустил огненный поток, оборотень уклонился, сделав молниеносный прыжок в сторону. Лисса едва не лишилась чувств от увиденного. Пламенный смерч оставил обугленную трещину на земле, но гепард уже был рядом.

Словно ветер, он взмыл и запрыгнул на спину дракона. Резкий выпад, и вот зубы и когти уже впились в чешую, жажда победы двигала им, а ещё ощущение пары рядом. Пантера переживала, но не лезла в бой, ведь состояние всё ещё не позволяло помочь любимому. А попытка повлиять на схватку могла, наоборот, отвлечь генерала и усугубить всё. Дракон раскачивался, пытаясь сбросить Уилсона со спины. Грозное рычание двух самцов эхом звучало в тёмных недрах пещеры, и они оба понимали: эта схватка не будет легкой.

Гепард, несмотря на свою ловкость, знал, что Ларош — зверь, обладающий мощью, исходящей из древних времен. Он искал слабые места в его защите, используя свою натренированную годами интуицию, чтобы искусно уклоняться от мощных ударов хвоста и огненных вспышек.

Тар Гарес, не в силах сбросить противника, взмыл в воздух, поднимая гепарда с собой. Оба соперника, свирепо сражаясь, постепенно двигались вверх к потолку пещеры. Оборотень знал: ему нужно найти момент, чтобы атаковать и спрыгнуть. Сосредоточив всю свою силу, он вонзил клыки и когти в уязвимое место шеи дракона.

Взревев от боли, дракон закрутился в воздухе, и с оглушительным грохотом они оба упали в неглубокий водоем, спрятанный в темном углу пещеры.

- Сдохни! - ревел Ларош, пытаясь утопить гепарда, наваливаясь на него всей тушей.

И тут в его огромную рогатую морду вцепилась пантера. Настал момент, когда нужно было спасать Гилберта, и теперь она медлить не стала. Острыми когтями кошка пыталась добраться до глаз врага. Он мотнул головой и Лисса сорвалась, теперь ударившись о стену пещеры. Но она помогла Гилберту, тар Гарес замешкался, и гепард смог выбраться из-под воды, чтоб снова вцепиться мёртвой хваткой в шею дракона.

Перейти на страницу:

Лемешенко Зоряна читать все книги автора по порядку

Лемешенко Зоряна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ласковая пантера генерала Уилсона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ласковая пантера генерала Уилсона (СИ), автор: Лемешенко Зоряна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*