Пламя возродится из искр (СИ) - Ли Ян
— Ничего, — честно ответил я. — Слишком устал, чтобы драться. Слишком измотан, чтобы судить. И, честно говоря, мне похуй, кто ты и что сделала.
Она моргнула, явно не ожидая такого быстрого освобождения. И такого ответа.
— Просто так? Я могу быть опасна.
— И я тоже. — Я усмехнулся. — Моё пламя сожрало души нескольких десятков человек. Голоса мёртвых шепчут мне советы. С каждым днём становлюсь менее человечным и более… чем-то другим. Так что да, мы оба опасны. И оба беглецы. И оба, судя по внешнему виду, в жопе.
Долгое молчание. Потом Мэй Инь тихо рассмеялась. Сначала тихо, потом громче, почти в истерике.
— В жопе. — Она утёрла выступившие слёзы. — Точное определение. Мы в полной жопе.
— Колодец во дворе чистый, — сказала она устало. — В доме есть еда — немного, но поделюсь. Только одно условие.
— Какое?
— Если кто-то из нас решит убить другого, предупреждает хотя бы за минуту. — Она усмехнулась криво. — Чтобы умереть с достоинством, а не ножом в спину.
Я кивнул.
— Честно. Мне нравится.
Мы пошли к дому. Два беглеца, два носителя запрещённых сил, два человека на грани. Объединённые только усталостью и отчаянием. И, как ни странно, в этом было что-то… успокаивающее. Наконец-то встретил кого-то, кто не судит за опасную силу. Кто сам балансирует на той же грани.
Голоса павших зашептали тревожно. Чжан Хао требовал убить её, пока слаба. Сюй Фэн предостерегал не доверять. Старейшина Янь молчал, словно раздумывал.
Но я игнорировал их.
Впервые за недели мне не нужно было убивать. Не нужно было бежать. Просто найти воду, поесть и отдохнуть.
Пусть даже в компании такого же изгоя.
[Первая встреча]
Ты нашёл себе подобную. Не в смысле силы, не в смысле пути.
В смысле проклятия.
Вы оба несёте груз запретного знания. Оба балансируете на грани между человеком и чудовищем.
Это может быть началом союза. Или финалом трагедии.
Время покажет, какой вариант реализуется.
Колодезная вода была холодной, чистой, с привкусом камня. Я пил жадно, не обращая внимания на то, как она стекает по подбородку на грязную робу. Первую плошку выпил почти полностью. Вторую — медленнее, давая телу время усвоить влагу.
Мэй Инь наблюдала с крыльца, держа в руках две сухие лепёшки и вяленое мясо.
— Давно без воды? — спросила она.
— Пил из ручьёв. Но мало.
Она кивнула понимающе. Протянула лепёшку и половину мяса.
Мэй Инь села напротив, на достаточном расстоянии, чтобы среагировать на атаку. Привычка беглеца — никогда не расслабляться полностью. Я понимал. Сам так же.
— Почему ушла из клана? — спросил я между кусками. — Если не особо страшный секрет, конечно.
Она посмотрела в темноту, туда, где горы проглядывали силуэтами на фоне звёздного неба.
— Наставник решил принести меня в жертву. — Голос был ровным, без эмоций. — Ритуал демонического восхождения. Он застрял на третьей ступени двадцать лет, нужен был прорыв. Я как раз подходила — молодая, талантливая, с нестандартной культивацией. Идеальная жертва.
— И ты убила его первой.
— Не первой. Третьей попыткой. — Злая усмешка. — Первые два раза он отбился. Но умирал медленно. Очень медленно.
Я кивнул, продолжая есть. Не осуждая, не оправдывая. Просто принимая информацию.
— Наставники клана Бесконечного Соцветия часто приносили учеников в жертву, — продолжила Мэй Инь. — Норма жизни. Выживают сильнейшие или хитрейшие. Я думала, смогу избежать, если стану достаточно ценной. — Она покачала головой. — Ошиблась. Чем ценнее, тем лучше жертва.
— Почему не ушла раньше?
— Куда? — Она посмотрела на меня. — Я практиковала запрещённую культивацию с пятнадцати лет. Путь Сияющих Душ — это не то, что можно скрыть. Аура выдаёт. Другие кланы убили бы меня на месте. Или того хуже — поймали бы, изучили, ставили эксперименты. Клан Соцветия был единственным местом, где я могла существовать. Ну ладно, не единственным — но и в ему подобных слишком высока вероятность оказаться на алтаре… Вот и оставалась.
— Пока наставник не решил, что ты больше полезна мёртвой.
— Точно.
Мы замолчали. Ели молча, изредка поглядывая друг на друга. Она изучала меня так же, как я её — оценивая угрозу, ища слабости, просчитывая варианты боя на случай, если что-то пойдёт не так.
Разумно. Доверие — это роскошь, которую ни один из нас не мог себе позволить.
— А ты? — спросила она наконец. — Что случилось в столице? Правда или ложь то, что говорят?
Я отложил недоеденную лепёшку. Желудок сжался от воспоминаний.
— Смесь правды и лжи. Да, я был на арене, когда началось вторжение. Да, я поглотил души павших — не по выбору, пламя делало это само. Да, убил много людей, защищаясь и прорываясь. — Пауза. — Но сговора не было. Клан не предавал. Мы стали козлами отпущения, удобными виновными для временного правительства.
— И тебя обвинили.
— Весь клан обвинили. Объявили демонопоклонниками. Атаковали прямо на поле боя, пока демоны жгли город. — Я сжал кулаки. — Мы защищались. Люди умирали с обеих сторон. Мой друг… превратился практически в демона прямо на глазах и самоуничтожился. Старейшина прикрывал бегство. Патриарх погиб, убивая одного из демонических генералов.
— И ты бежал.
— Я выжил. — Поправил я. — Вместе с горсткой других. Мы разошлись в разные стороны, чтобы не притягивать внимание. Я ушёл в горы. Но меня нашли и тут.
Мэй Инь медленно кивнула. Встала, подошла к колодцу, набрала воды. Выпила, глядя в ночное небо.
— Видела кого ещё? — спросил я.
— Видела два патруля за последние три недели. Оба прошли мимо деревни, не проверяя. Думаю, считают её слишком малой, чтобы там прятались. — Она вернулась, села. — Но это временно. Рано или поздно проверят каждую деревню, каждую пещеру. Нас найдут.
— Планы?
Пожала плечами.
— Не умереть сегодня. Завтра тоже. И так далее, пока не кончится удача.
Хорошая схема. Мне нравится.
— Почему не сбежала дальше? В другую страну, за границу империи?
— Думала. Ты, смотрю, тоже? Но почти тысяча ли, и это на прямик…
Мы снова замолчали. Съели остатки еды. Выпили ещё воды.
Луна поднималась над горами, бледная и холодная.
Похожие книги на "Пламя возродится из искр (СИ)", Ли Ян
Ли Ян читать все книги автора по порядку
Ли Ян - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.