Феодал. Том 5 (СИ) - Рэд Илья
— Ашур-Киппат, — прошептал я себе под нос.
— Что? — переспросил раскачивавшийся в «коробке» Склодский.
— Я думаю, это религиозное изречение перед смертью, что-то вроде прощания.
— А что скажет наш головастик? — поинтересовался Леонид, кивая Потапу.
Толмач сморщился, но язвить прилюдно не стал, в его лице в отличие от остальных проскакивала тревога.
— Вполне возможно, Владимир, прикажи ускориться — нам нужно срочно убираться отсюда.
У меня тоже были какие-то странные предчувствия последние минут двадцать. Здешнее солнце почти коснулось горизонта, и скоро наступит непроглядная тьма. Это не помешает нам ориентироваться, но врагов настолько много, что опасно разбивать лагерь в такой близости от них. Я даже подумывал о продолжении похода ночью, обратно к колонии, наплевав на морозы и будущую метель.
— Йети! — выкрикнул новобранец, первый заметивший поднявшийся снег впереди нас.
Из засады вылез пятиметровый вожак, отряхнулся как собака и издал угрожающий рык в сторону вторгшихся в их владения людишек. Снежная долина пошла волнами, и один за другим оттуда повылезали такие же мускулистые высокие твари, как и он. Это был отборный отряд из вожаков, больше ста штук. Поджидали нас.
Слева поселение йети, впереди смертоносный враг, а сзади стадо насторожившихся маммотумов. Единственный свободный путь — уйти направо, в никуда. Глипты хоть и выносливые, но уступали в скорости йети. Нас загонят как дичь и поквитаются за уничтоженных сородичей.
— Внимание расчётам! Оставить весь груз: пушки, ядра — всё, что мешает бежать! Бросайте щиты! — раздавал я приказы, пока остальные остолбенели от неожиданности. — Внимание! Курс на маммотумов! Побежим сквозь стадо!
Это была единственная возможность спастись. В снег полетело всё, что я сказал. Воинство суровых йети, накричавшись, кинулось к нам. Глипты подняли за собой шлейф снега, когда рванули что есть мочи. Впереди мы пустили каменюк-воинов, они протаптывали транспортникам колею, чтобы тем легче было поспевать — всё-таки несли на себе груз. Я достал лук, стрелу и кое-как в этой трясучке выстрелил во врага. Промазал. Потом зарядил вторую, третью, на четвёртой попал.
— Я СТОЛЬКО НЕ ПРОСИЛ! ПО ОДНОМУ, БЛОХАСТЫЕ! — прогремел бас Мефодия, и в воздухе угрожающие просвистел метательный топор.
Пущенный рукой богатыря, он развил такую скорость, что пробил череп вожаку, заставив голову раскрыться пополам, как грецкий орех.
— ХА-ХА-ХА!
Берсерк воодушевился и взял следующий снаряд. В его руках любая штука превращалась орудие смерти. Когда он потратил оставшиеся три топора, убив ещё одного вожака и покалечив двоих, к нему поближе подбежал Нобу и передал свои.
— ПРОДОЛЖАЕМ ВЕСЕЛЬЕ, ПХА-ХА-ХА!
Этот километр показался мне самым странным, что было в моей жизни. Гонка на выживание могла закончиться намного раньше, если бы не внушительная физическая сила Мефодия. Потап и Склодский также передали свои топоры берсерку. В общей сложности он положил восьмерых йети, стараясь отгонять от ребят самых ретивых. Остальные витязи отстреливались из луков как могли.
Но вот впереди послышался трубный визг, пробравший своей вибрацией от макушек до пят. Земля надрывно задрожала. Тридцатиметровый Маммотум топнул ногой в полусотне метров от нас. На секунду я почувствовал, как мы летим. Мой глипт замахал руками, пытаясь сохранить равновесие, а сам я ещё сильнее вцепился в верёвки внутри боевого гнезда, чтобы не вывалиться.
К чести камнекожих, мы уверенно приземлились, избежав кувырков. Как тараканы, весь отряд рассеялся и рванул между ног шерстяного гиганта. Я видел, как его хобот монструозной плетью вжарил по нашим преследователям, отправив сразу десяток в небеса.
Стадо вняло призыву лидера. Двадцатиметровые маммотумы злобно обрушились на чужаков. Всё вокруг задрожало от их топота. Мои люди получили приказ пробежать сквозь стадо, что и выполняли. Они не вступали в бой, а только петляли, но даже так я молился, чтобы никто из них не погиб. Это была рисковая авантюра, но другого нам не оставалось — победить столь сильного соперника могут только эти колоссы.
Йети не блистали умом, иначе бы не последовали за нами. Оба эти вида ненавидели друг с друга, и появление привычного врага застило глаза маммотумов яростью. Они не обращали на нас внимания, занимаясь угрозой номер один. Теми, кто веками уничтожал их детёнышей и слабых особей, чтобы полакомиться мясом.
— Залезай на него! — крикнул я своему глипту, и камнекожий послушался, вцепившись в космы тридцатиметрового на задней ноге.
Иномирный «слон» так бушевал, что даже не заметил на себе лишние четыреста килограмм, настолько он был громаден. Одна убитая особь маммотумов могла на несколько месяцев прокормить ставку кочевников-йети. Потому последние долго выжидали удачный момент для атаки.
Глипт ловко взбирался, раскачиваясь на шерстяных «канатах». Я рассчитывал, что доберëмся без происшествий, но куда там? Случайный линяющий пучок не выдержал нашей массы, и мы полетели вниз.
Я внезапно поверил во всех богов. Всë внутри сжалось, потом тело сотряс резкий толчок — это сапфировые лезвия глипта грубо впились в толстенную шкурку маммотума. Я с облегчением выдохнул, когда затормозили, и заметил уходящую вверх борозду-царапину. Через секунду мы снова карабкались к цели.
Высота стремительно росла, а сердце стучало как бешеное. Не смотреть вниз я не мог, ведь я болтался в люльке за спиной!
«К чëрту эти приключения, хочу домой под тëплый пледик!»
Это, конечно, всë шутки и я, стиснув зубы, терпел тряску. На голову то и дело падали комья снега, а в ноздри залезал невыносимый прелый запах звериной плоти. Иногда лохматые космы полностью меня накрывали. Мощные руки глипта упорно цеплялись за следующую шерстяную мотню, а потом за ещё одну, и ещë одну. Ноги тоже участвовали в процессе восхождения, упираясь в тушу маммотума.
Спустя вечность мы оказались на спине, и я смог окинуть взглядом всю долину. Тело гиганта колыхалось и моему носильщику приходилось держаться за шерстяной покров, чтобы нас не сдуло. К тому же ветра здесь были быстрей. Я чувствовал, что сто́ит расслабиться, как улечу отсюда словно безликий листик, сорванный с осеннего древа.
— Туда! — крикнул я камнекожему, показывая на затылок маммотума.
Трубные угрожающие звуки его сородичей продолжали разрывать воздух, а наш гигант то и дело махал хоботом и сердито топтал землю мощными ногами. Спустя непродолжительное время остатки йети пустились наутёк к поселению. Их было что-то вроде пары десятков.
— Ляг на него! — приказал я, когда мы уже топтались на голове.
Сейчас был опасный момент. Начни магвзерь мотать башкой туда-сюда и всё: пиши в полëте завещание. Поэтому я действовал быстро, пока ярость ещё бурлила в этом существе. Внимание маммотума было приковано к дрогнувшему врагу. Я вывалился из своего укрытия и коснулся ладонью серой кожи гиганта.
«Ну что, приступим».
Развитой ментальностью, как виверны, эти существа не обладали, но я ведун, и моя магия может действовать на всех живых тварей с наличием хоть какого-то сознания. Тонкости вычисления показателей и всякие недоступные мне сущности сейчас не нужны. Всё, что я желал — это дать импульс к действию.
Используя когнитивный модельный ряд, я взял готовое заклинание Аластора, скомкал его в золотистую сферу, получив материал для «лепки». В прошлый раз я использовал самодельную ментальную магию против беглеца-мага и столкнулся с болевым шоком. Труп моего врага говорил о предсмертных мучениях, но я не жаждал того же самого для маммотума. К тому же тогда погибну и я.
Поэтому началось разбиение всей это пси-массы, или как она там называется, на составные части. Учитель не зря конструировал свои сложные заклинания из множества мелких, вот и попробуем сами это на практике. Тем более что мой ранг Ведуна повысился. Это, кстати, ощущалось. Если в прошлый раз уничтожение шаблона высосало уйму сил, то сейчас я даже не обратил на это внимания.
Похожие книги на "Феодал. Том 5 (СИ)", Рэд Илья
Рэд Илья читать все книги автора по порядку
Рэд Илья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.