Больница на окраине города (СИ) - Иконникова Ольга
— Простите, я должен отлучиться! — сказал он и, поклонившись, отправился к дверям бальной залы.
А я отправилась вслед за ним. И мне было всё равно, как это будет выглядеть в глазах окружающих. Потому что то, что случилось, касалось и меня. И я хотела знать, кто именно прибыл из столицы на мое место и как это отразится на мне самой.
Мы прошли по широкому, ярко освещенному коридору и оказались у той самой лестницы, по которой час назад мы поднялись сюда. У ее основания, спиной к нам, стоял мужчина — уже немолодой, с заметной сединой в волосах, чуть сутулый. На нем была дорожная одежда, и к балу он явно был не готов.
Заслышав наши шаги, он обернулся, и я вздрогнула, узнав его. Это был один из преподавателей нашего университета — месье Вилар. Теперь мне стало понятно, почему доктор прибыл в Тирелис так быстро.
В Королевском университете Альтевии, несмотря на весь его консерватизм и следование традициям, в качестве преподавателей всё-таки были собраны самые выдающиеся медицинские умы страны. Да, эти люди могли заблуждаться или идти не в ту сторону. Но они всегда чего-то искали и куда-то шли.
А вот месье Вилар ничего не искал и никуда не шел. Он предпочитал оставаться на тех же позициях, которые занял много лет назад. И даже профессор Уилкинс, который сам был большим ретроградом, часто ругал его за то, что он столь мало интересуется новыми теориями и практиками.
Поговаривали, что университет давно уже искал возможность тактично избавиться от почтенного преподавателя, не ущемляя при этом его достоинства и финансовых интересов. Не удивительно, что как только такая возможность появилась, ею тут же воспользовались.
— Ваша светлость! — гость сначала низко поклонился хозяину и лишь потом скупым кивком показал, что заметил и меня. — Мадемуазель Эстре! Позвольте представиться — месье Вилар из Альтевии.
— Так вы знакомы? — удивился герцог, переводя взгляд с вновь прибывшего на меня.
— О, да! — расплылся в улыбке месье Вилар. — Мадемуазель Эстре была моей студенткой. И хотя я еще на первом курсе пытался объяснить ей, что она пошла не по той стезе, она не вняла моим наставлениям. Но я рад, ваша светлость, что вы придерживаетесь на этот вопрос тех же взглядов, что и я, и тоже полагаете, что женщинам не место в медицине.
По сути, он был прав, причисляя хозяина дома к числу тех, кто отводит женщинам незавидную роль в обществе. Но мне показалось, что сейчас это его светлости совсем не понравилось. Лаварьер нахмурился.
— Вы прибыли так быстро, месье Вилар! Я думал, что новый доктор приедет в Тирелис не раньше, чем пару недель.
— О, ваша светлость, вы слишком важная персона, чтобы в университете стали откладывать рассмотрение вашей маленькой просьбы. Тем более, что наш декан был готов к чему-то подобному еще тогда, когда мадемуазель Эстре только получила свой диплом.
Он не удержался от шпильки в мой адрес, и я поморщилась.
— Всё дело в том, месье Вилар, что я заверил мадемуазель Эстре, что она доработает в больнице этот месяц.
— Как вам будет угодно, ваша светлость! — расшаркался Вилар. — Я как раз пока освоюсь в Тирелисе и немного отдохну. И простите, что побеспокоил вас в этот праздничный вечер. Дело в том, что почтовая карета задержалась в пути, и когда мы прибыли в город, ратуша уже была закрыта. А когда я приехал в дом господина мэра, мне сообщили, что месье Трюшо находится здесь, на балу. И поскольку в городской гостинице не оказалось свободных мест, я подумал, что…
— Ну, что вы, вы меня ничуть не побеспокоили! Должно быть, вы устали в пути. Мой дворецкий сейчас разместит вас в гостевой комнате, — его светлость был радушным хозяином. — Если пожелаете, вы можете присоединиться к нам на балу.
— Нет-нет, ваша светлость, благодарю вас! — покачал головой месье Вилар. — Всё, что мне сейчас нужно, это легкий ужин и мягкая постель. А утром я представлюсь градоначальнику и отправлюсь на свое рабочее место.
Сопровождаемый дворецким, он удалился куда-то в боковое крыло дворца. А мы с герцогом так и продолжали стоять на лестнице.
— Простите, мадемуазель Эстре! Я не хотел, чтобы всё получилось именно так.
В его темных глазах было действительно нечто похожее на сожаление. Но наверняка он сожалел лишь о том, что месье Вилар прибыл в Тирелис слишком рано.
— Вы должны понять меня, мадемуазель! Я действительно считаю, что так будет лучше для всех — в том числе, и для вас!
Кого он пытался в этом убедить? Меня? Или самого себя?
Свой низкий поступок он пытался прикрыть, в числе прочего, и заботой обо мне. И вот этого стерпеть я уже не могла.
— Простите, ваша светлость, но я предпочту остаться при своем мнении. И мне кажется, что вам уже пора вернуться к своим гостям. А я, если позволите, хотела бы немного побыть одна.
Сейчас я не могла вернуться в зал. Я не хотела, чтобы кто-то видел мои покрасневшие от слёз глаза.
Теперь я сожалела о том, что приехала на бал не в своем экипаже. Будь рядом месье Бернар, я смогла бы отправиться домой прямо сейчас. Но лишить Кендалов возможности насладиться этим балом я не могла.
И я развернулась и пошла прочь от бальной залы, сама не зная куда. Дворец был достаточно большим, чтобы я могла надеяться найти какое-нибудь тихое место, где меня не увидит никто из гостей. Какую-нибудь уютную гостиную или библиотеку, где я смогу провести пару-тройку часов, прежде чем покинуть бал не будет моветоном.
Тот коридор, в который я свернула, был освещен куда менее ярко, чем центральный. И чем дальше я уходила от парадной лестницы, тем медленнее становился мой шаг. Я начала испытывать даже нечто похожее на страх. И кульминацией этого стал тот миг, когда дверь одной из комнат вдруг приоткрылась. Я испуганно охнула, а вслед за мной так же испуганно охнул кто-то еще.
Моей первой мыслью было развернуться и убежать. Но почему-то я осталась. И уже в следующую секунду увидела — нет, не чудовище, а маленького мальчика.
Он был одет в тонкую ночную сорочку. И заметно дрожал — и, кажется, отнюдь не от страха, а от холода.
— Кто ты? — тихо спросила я.
А он так же тихо ответил:
— Я Ален, граф Крозье!
Глава 22
Я ничего не знала о семье его светлости, но почему-то сразу подумала, что этот мальчик его сын. У сыновей герцогов часто бывали свои титулы.
И теперь я уже не знала, как я должна к нему обращаться. Должно быть, несмотря на юный возраст, всё-таки на «вы».
— Ваше сиятельство, вам не следует стоять босым на холодном полу! Вы можете простудиться.
Он посмотрел на меня большими темными глазами и вздохнул:
— Когда я ложился спать, было тепло, мадемуазель, и Ноеми не растопила камин. А сейчас стало так холодно, что я проснулся. А все слуги сейчас заняты на балу.
Да, слуг в той части дома, где находились гости, было множество. Лакеи разносили напитки и следили за тем, чтобы на столах с закусками не было пустых мест, а горничные помогали дамам пудрить носики и готовы были в любой момент подшить порванные во время танцев кружева на подолах платьев.
— А еще потухла свеча, и в комнате сейчас ужасно темно.
Он произнес это совсем шепотом, и я поняла, что он боялся темноты.
— Давайте я помогу вам, ваше сиятельство!
Уж зажечь свечу и камин я вполне в состоянии. А если в комнате не найдется спичек, то я позову кого-нибудь из слуг. Но и спички, и наждачная бумага нашлись.
Верхняя свеча в стоявшем на столе тяжелом канделябре догорела полностью, но в нём было еще несколько свечей, и я зажгла другую. А после этого огляделась.
Комната была просторной, с высокими потолками, на которых была какая-та роспись, что была почти не видна в таком полумраке. Кажется, там было голубое небо и облака. Обитые шелком стены тоже были выдержана в голубых цветах, как и тяжелые гардины на окнах.
— Забирайтесь в кровать, ваше сиятельство! — велела я. — Под одеялом вам будет теплее.
Кровать из темного ореха под тонким балдахином была слишком высока, и мальчик забрался в постель не без труда. Его худенькая фигура сразу словно утонула, растворилась среди множества пуховых подушек. Он нырнул под одеяло.
Похожие книги на "Больница на окраине города (СИ)", Иконникова Ольга
Иконникова Ольга читать все книги автора по порядку
Иконникова Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.