Академия волшебной лингвистики (СИ) - Лебедева Жанна
Просто не смогла — и все тут!
Не имея никакого дальнейшего плана, я выскочила из здания академии и зажмурилась от яркого солнца.
Кто-то цепко схватил меня за локоть.
— Эмма!
— Ай! — Я подпрыгнула от неожиданности и тут же облегченно выдохнула. — Лиз, это ты… Какое счастье!
— На тебе лица нет. Что случилось? Что с тобой сделал Лунгрэ?
— Ох, Лиз… — Я набрала в легкие побольше воздуха, чтобы поделиться страшной догадкой, но подруга прижала палец к губам.
— Встретимся в потайном месте. Не стоит афишировать наше с тобой общение. Я скажу девочкам. — Она показала на подъехавший экипаж. — Тебя ждут. Поезжай скорее домой.
— Поняла.
Отпустив Лиз с большой неохотой, я направилась к экипажу и, запершись изнутри на защелку, наглухо задернула все занавески. Выглянула в оставленную щелку — крыльцо академии выглядело спокойным и пустым, а на втором этаже, там, где находился по моим прикидкам кабинет госпожи Леммингус, мелькнул темный силуэт. Кто-то, очень похожий на Лунгрэ, подошел к стеклу и — я готова была поклясться! — посмотрел прямо мне в глаза…
До самого дома я просидела как на иголках. Стоило экипажу подпрыгнуть на ухабе, или птице свистнуть за окном, меня охватывала паника. Перед глазами все еще стояла черная разговорная книга, спрятанная в столе некроманта.
Неужели он?
Интуиция как назло молчала и ничего не подсказывала. Почему мне не хватило храбрости остаться и спросить у Лунгрэ про книгу напрямую? Взрослая вроде тетенька. Почему как пугливая школьница себя веду? Или новый возраст влияет на сознание, делая его снова юным и неопытным?
Где моя рациональность? Ну не убил бы он меня прямо в кабинете…
Или убил бы? С Эммой Лир подобная «неприятность» произошла тут же, неподалеку, в туалете. Вот только в ее ситуации рядом свидетелей не нашлось, о нашем же с Лунгрэ разговоре знала вся группа. Нет. Не думаю, что он смог бы убить меня… Не хочу так думать!
А собственно, почему?
Экипаж резко остановился перед воротами дома Лир. Я ойкнула, потому что череп — да-да, нам их выдали с собой для домашней работы, — выпал из сумки и укатился под сиденье. Пришлось лезть за ним и вытаскивать — подол помяла…
Водрузив, наконец, бренные останки на место, я попрощалась с кучером и, миновав сторожевую горгулью, быстро дошла до особняка. Сразу отправилась к себе. Переодевшись в домашнее, взяла череп, термос с чаем, несколько книг и бутербродов и отправилась на место тайных встреч с подругами.
Сад благоухал ароматами цветов и каждый раз пленял меня своей красотой и умиротворенностью. Вспомнилось, что когда-то я грезила собственным садом, огромным и таинственным, с кучей укромных уголков и статуями из мрамора. Вот и сбылась мечта.
На потайной полянке меня уже ждали мои каменные друзья.
Впечатлительный сфинкс сходу поинтересовался моим здоровьем.
— Ты выглядишь очень бледной и худой, что случилось? — всплеснул он передними лапами.
— Все нормально, — успокоила его я. — Просто немного замоталась на учебе.
— Эта учеба доконает нашу девочку, — расстроился сфинкс и беспомощно взглянул на богиню. — Ну хоть ты ей скажи, чтобы поберегла себя. Ну нельзя же так после такой-то травмы…
И богиня поддержала его. Правда, она оказалась гораздо более проницательной:
— На тебе лица нет, будто кто-то напугал или обидел.
Пришлось рассказать про Лунгрэ и про подозрения.
— Вот оно что, — опечалилась богиня. — Прямо не знаю, что сказать. — Она резко обернулась на сфинкса. — Только не рыдай, прошу, твои слезы сбивают меня с толку.
— Х-хорошо, — громко шмыгнул носом ее извечный сосед, уже успев хорошенько прослезиться. И тут же разразился отчаянными всхлипами. — Какой ужас! Мне так страшно за нашу девочку! Что будет с ней теперь? Тайна до сих пор не раскрыта. Злодей все еще не найден.
— Все будет хорошо, — внесла ясность в ситуацию я, пытаясь успокоить статуи. — Не переживайте, с Лунгрэ еще ничего толком не ясно. Я же веду себя крайне осторожно. Все подмечаю, никому не доверяю. Только самым надежным людям…
— Только людям? — Сфинкс поднял на меня свои белые, покрытые пленкой слез глаза. — А как же…
Пришлось поскорее исправиться.
— И статуям, конечно! Вам… Очень благодарна за вашу заботу и поддержку. Не представляю, что бы делала без вас.
Эта была чистейшая правда. Удивительно, но в огромном волшебном мире, кажется, только пара скульптур любила настоящую Эмму Лир с такой искренностью и бескорыстием.
— Любить и заботиться о тебе в меру сил — наша обязанность, — улыбнулась в ответ богиня. — Ради этой миссии нас и создали.
— И кто же вас создал? — поразилась я.
— Госпожа Лир. Твоя мама.
И все сразу встало на свои места. Мама… Ну конечно же, мама! Кто же еще? Она вложила в волшебные скульптуры всю свою любовь. Наверное, они даже говорят, как она говорила бы с дочкой…
И плачут…
Я сама чуть не разревелась от нежности. Вспомнила свою мать. Я ее любила. Очень. Как я все-таки по ней скучаю…
В носу защипало. Госпожа Лир тоже любила Эмму. У моей предшественницы был не только расчетливый папенька, но и прекрасная добрая матушка, вложившая всю душу в защиту своего дитяти.
Наши матери не с нами теперь, и это чертовски грустно.
От одной мысли обо всем этом становится горько, но что поделать теперь — у меня новая жизнь. И новая судьба — я уже приняла ее…
Девочки пришли спустя полчаса.
Разговор вышел насыщенным и эмоциональным. Новость о том, что моя пропавшая разговорная книга находится у Лунгрэ, всех поразила и вызвала споры. Ортанс и Рози ополчились против некроманта, стали искать зацепки, вспоминать, где он находился во время убийства.
— Он сразу за тобой в медпункт прибежал, помнишь? — сверкала глазами Ортанс.
— Он жуткий, — поддерживала ее Рози. — Тем более что он с трупами работает. Они ему — что семечки. Мертвецом больше, мертвецом меньше… Все некроманты такие, и Лунгрэ точно не исключение.
— Ну не нужно на всех некромантов-то наговаривать, — вступилась Кори за профессию своей мечты.
И тут вдруг молчаливая обычно Эмбер предложила дерзкую идею:
— Чего гадать? Надо забрать книгу из стола, подменив ее на другую. Лиз, у тебя случайно похожей не найдется?
— Найдется, только нерабочая. Испорченная. Маме в пункт ремонта ее принесли, но исправить не получилось. Мы ее выкупили на запчасти.
— Отлично! — поддержала подруг Ортанс. — Так и сделаем! Отвлечем, выкрадем и подменим!
— Думаете, Лунгрэ не заметит подмены? — усомнилась Рози.
— Не заметит, — пообещала Лиз. — Я поставлю на нее блокировку, которая включается после долгой разлуки с хозяином. Лунгрэ поддельную книгу просто не откроет, и все.
Довольные и воодушевленные идеей девочки дружно повернулись ко мне. Пришлось согласиться на авантюру:
— Попробовать стоит.
Похищение книги запланировали провести спустя два дня — в пятницу, под самый конец занятий. Предмет Лунгрэ стоял в расписании последним.
Сказать, что все это время я волновалась, — значит, не сказать ничего! Пытаясь растворить переживания в насущных делах и рутине, я до посинения сидела за книгами, что невероятно оценили преподаватели эльфийского и истории магии.
История магии вообще стала моим любимым предметом. Там не нужно было общаться с черепами или колдовать. Достаточно было хорошенько изучить теоретические материалы. Я и учила от души! Даже вызвалась подготовить доклад, чем навлекла на себя любовь госпожи Тамазины и ненависть большинства согруппников. Что поделать? Выскочек никто не любит, а я очень хотела отвлечься от мыслей о предыдущей краже со взломом. Хотя почему краже? Это ведь моя книга. Моя! Я просто возьму свое и выведу преступника на чистую воду.
Вот только почему мне так не хочется, чтобы Лунгрэ оказался преступником? Почему я всеми мыслимыми и немыслимыми способами ищу повод оправдать его? Сложно сказать. Только после папочкиных выкрутасов на злополучных смотринах я автоматически встала на одну сторону с угрюмым женихом. Мы хотим одного и того же — расстройства этой несчастной свадьбы. Мы могли бы стать союзниками… Да и характер некроманта, показавшийся сперва невыносимо скверным, оказался скорее личиной, маской, необходимой для устрашения окружающих. Он ведь не такой, не злой — вон как над папенькой шутил. С каменным лицом, но шутил ведь. Бедный господин Лир до сих пор от того обеда отойти не может…
Похожие книги на "Академия волшебной лингвистики (СИ)", Лебедева Жанна
Лебедева Жанна читать все книги автора по порядку
Лебедева Жанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.