Локки 7. Потомок бога (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте"
— Побольше уважения, Локки, — рыкнул бог, но уже без прежней злости, просто с раздражением. Он начинал привыкать к моей манере общения. — Долго нам идти по этому дерьму?
— Минут через пятнадцать будем на месте.
И я не соврал. Спустя обозначенное время мы уже стояли на поляне среди болота. Воздух пах тухлыми яйцами, под ногами чавкала жирная почва, а хилые деревья тянули к нам чёрные перекрученные ветви, покрытые жёлтой плесенью и бородами лилового мха.
— Из огня да в полымя, — пробурчал асгардец, отмахиваясь от тучи назойливых комаров, жужжащих перед его высокомерной физиономией. — Кто мамаша твоего слуги? Болотная жаба?
— Ты бы лучше так её не называл, — пробормотал я, заметив на горизонте над красноватой дымкой стремительно приближающуюся чёрную точку.
— А то что, ты меня побьёшь? — насмешливо сощурился бог, сложив руки на мускулистой груди, скрытой домотканой рубахой.
— Думаю, она сама в силах причинить тебе кое-какие неудобства.
— Ха-ха, — залился злым, скрежещущим смехом Хеймдалль, запрокидывая голову. — Хорошая шутка, Локки, клянусь Одином! Ты бы мог быть шутом в замке Асгарда.
Я тонко улыбнулся и указал рукой на громадный драконий силуэт, появившийся в небесах над нами.
— Кха, — поперхнулся смехом бог и на миг выпучил янтарного цвета зенки, но почти сразу же напустил на себя надменный вид и небрежно проронил: — Как я и говорил, хорошая шутка. Даже чёрному дракону Хаоса не одолеть меня.
— Возможно. Но ты лучше держись с ней уважительно, чтобы не пришлось выяснять, действительно, ли дракон Хаоса не способен выбить тебе зубы. А то она дамочка огненная, быстро впадает в гнев. А ведь ещё и её сын в плену у хаоситов. Ты бы лучше вообще цветы в сторонке понюхал. Это мой тебе дружеский совет.
Хеймдалль бросил на меня яростный взгляд, но смолчал. Он даже задумался, косясь на спускающуюся с небес драконицу, выглядевшую более чем внушительно. Она махала крыльями так, что деревья гнулись, а порывы ветра рвали волосы с головы. Но гордый бог, конечно, не отошёл в сторонку. А принял величественную позу и упрямо вскинул подбородок.
— Это ещё что за жук⁈ — сразу же прорычала мать Апофиса, как только её мощные когтистые лапы с сочным чавканьем погрузились в мягкую почву.
— Следи за языком, ящерица! Перед твоими змеиными глазами сам бог Хеймдалль! — прошипел асгардец, гневно раздувая ноздри.
— Да мне хоть сам Хаос! — яростно прорычала она, воинственно выгнув шею.
— Дамы и господа, давайте успокоимся, мы тут все из-за одного праведного дела. Ребёнок в опасности. И бог Хеймдалль вызвался помочь найти его, — мирно проговорил я, всем своим видом показывая, что участие асгардца и есть моя гениальная идея. — Причем, замечу, он благородно не требует никакой награды. Правда, ему бы всё равно никто её не дал, даже если бы он её попросил. Однако это уже ненужные подробности. Нет-нет-нет, уважаемая мать Апофиса, не открывайте так гневно пасть, не спешите отказываться от услуг Хеймдалля. У него есть атрибут «око», способный разыскать вашего сына чуть ли не везде. Для этого Хеймдаллю всего лишь нужна кровь Апофиса, но так как её у нас нет, думаю, что вполне сойдёт кровушка его матери. Так ведь?
Я вопросительно посмотрел на бога. А тот, поколебавшись, кивнул, бросая на драконицу грозные взгляды. Та недовольно попыхтела, а потом смирила свой гнев и вскрыла когтем ноздрю. На драконью лапу капнула густая кровь, после чего она поднесла её к богу. Тот высокомерно взглянул на мать Апофиса, всем своим видом показывая, что она должна извиниться.
— Хеймдалль, мы теряем время, — проговорил я на языке Асгарда, который драконица явно не знала. — Она такое же упрямое существо, как и ты. Будь умнее. Она же всего лишь ящерица, а ты мудрый, опытный бог. Прояви благоразумие.
— Ладно, — нехотя процедил он и макнул палец в кровь драконицы.
Бог закрыл глаза и слабо засветился голубым светом. Он исходил прямо от его кожи, а вокруг волос на голове даже замелькали крохотные молнии, похожие на светлячков.
Во взгляде матери Апофиса мелькнуло невольное уважение. Впрочем, оно быстро пропало, сменившись чудовищной обеспокоенностью, стоило асгардцу нахмуриться.
— Что⁈ Что с моим сыном⁈ — выдохнула она, обдав бога смрадом из внушительной пасти.
Хеймдалль сморщился ещё сильнее и нехотя процедил, не открывая глаз:
— Я не могу отыскать его.
— Что⁈ — опешила крылатая мать и презрительно посмотрела на меня. — Кого ты привёл⁈ Он ни на что не способен!
— Ты недооцениваешь Хеймдалля, — спокойно сказал я. — Дай ему время.
— Нет у нас времени! — пророкотала она, гневно раздувая ноздри.
— Я не могу отыскать место его нахождения, но чувствую направление, — торопливо произнёс бог и следом жёлчно выдал, раскрыв зенки: — И кто теперь ни на что не способен?
Драконице хватило ума промолчать. Вместо этого она бросила на меня умоляющий взгляд.
Я вздохнул и спросил у бога, чувствуя одобрение матери Апофиса:
— И где он?
— Там, — величаво указал рукой асгардец в направлении сердца Пустоши. — Эманации Хаоса создают помехи, потому-то я и не ощущаю точного места, где он находится.
— Получается, ты можешь отвести нас туда? Послужить неким навигатором?
Хеймдалль кивнул и покосился на драконицу:
— Но на чём же мы туда отправимся? Или на ком?
Мать Апофиса яростно фыркнула, явно не горя желанием пускать нас на свою спину. Но иного транспорта у нас под рукой не было. Да и лишнего времени у нас тоже не имелось. А портал Хеймдалль, судя по всему, не может или не хочет открыть.
— Забирайтесь, — прорычала крылатая королева неба, однако на колени не встала, чтобы нам удобнее было взбираться на неё. Видимо, этого её гордость уже не могла позволить.
Я просто телепортировался на чешуйчатую спину. А бог весьма проворно вскарабкался на неё, словно был мастером спорта по этому делу.
— Можешь взлетать, — царственно разрешил Хеймдалль, будто мать Апофиса была его слугой.
Ей его тон не понравился, но она взлетела, да так, что меня сразу вдавило в чешую, чуть не расплющив. А потом драконица стремительно ринулась в сторону центра Пустоши. Встречный ураганный ветер чуть не сдул меня с её спины, как былинку.
Я скрюченными побелевшими пальцами ухватился за край здоровенной чешуи и максимально прижался к ней, чтобы уменьшить сопротивление.
Конечно, ветер по-прежнему ревел в моих ушах и пытался вырвать волосы, но уже не мог сбросить с драконицы. Да ещё неким воздушным волнорезом послужил Хеймдалль. Он же существо с невероятным эго, так что бог уселся передо мной, чтобы быть как бы главным пассажиром. Ну и флаг ему в руки. В данной ситуации для меня это только плюс. А вот для самого асгардца… Он тоже прижался к чешуе, но более сильный ветер выворачивал ему веки, вызывая дождь из слез.
Да, я бы такому крылатому такси даже ползвезды не поставил за комфорт, но вот скорость… Драконица словно знала поговорку — тише едешь, хрен доедешь. Земля проносилась под нами с такой скоростью, что всё сливалось в один смазанный кадр. Только иногда можно было различить поселения хаоситов, островки деревьев и жёлтые пятна пустыни.
Глава 10
Крылато-чешуйчатое такси быстро донесло нас до гор, царапающих заснеженными пиками красную туманную дымку, застилающую небеса. Солнце имело тут болезненный вид: бледное, размытое.
— Твой слуга совсем рядом! — повернувшись ко мне, проорал Хеймдалль, перекрывая вой встречного ветра. — Надо спускаться!
Он принялся изо всех сил колотить кулаком между чешуями драконицы, там, где её кожа была потоньше, и она могла чувствовать его удары.
Мать Апофиса замедлилась, выгнула шею и вопросительно посмотрела на бога. Она так делала уже несколько раз, поскольку Хеймдалль именно таким образом направлял её, указывая путь к Апофису.
— Вниз! — прокричал бог и указал рукой на заснеженную горную долину.
— Только быстро и незаметно! — добавил я, глядя в кровожадно горящие драконьи глаза, страстно жаждущие мести. — Если кто-то из пленителей твоего сына заметит твой силуэт — всё пойдёт коту под хвост. Они схватят Апофиса и утащат в другое место, а с тебя потребуют немедленную клятву верности. Не будут ждать до полудня. К слову, у нас в запасе остался всего час-другой, а потом они потребуют от тебя ответа.
Похожие книги на "Локки 7. Потомок бога (СИ)", Решетов Евгений Валерьевич "Данте"
Решетов Евгений Валерьевич "Данте" читать все книги автора по порядку
Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.