Проклятие истинности (СИ) - Дворцова Инна
― Как рассказывает сам хозяин, его прадед был драконом. Именно тогда Торнтоны получили дворянский титул. Дальше прадед женился на женщине.
― Драконицу ему бы просто не отдали в жёны, ― кивнула я. ― Сколько ещё тайн скрывает Висс?
― Да, он особо и не скрывает, ― удивилась служанка. В её голосе я уловила нотки осуждения. ― Все, кто готов слушать, по несколько раз слышали эту героическую историю. Ваш муж гордится предком.
Если в Виссе и правде есть кровь дракона, то теоретически я могу родить ему ребёнка. А значит, удирать нужно как можно быстрее.
А вот интонация Клоди мне не нравится. Не возьму я её с собой от греха подальше. Если она сочувствует Виссу, то может помогать ему. Да и где подтверждение того, что у неё на самом деле есть сестра-близнец. Только слова самой Клоди или Мод, уже не важно, как её зовут на самом деле.
Так, платье служанки у меня есть. Как выбраться из комнаты, я знаю. А найти дыру в заборе — дело техники. Буду бежать сама.
― Рисса, ― раздался у меня в голове голос Рея. Я закрыла глаза, мне так удобнее воспринимать чужую речь в своей голове. ― Сегодня в полночь лошади и проводник будут тебя ждать. Висса задержали в столице, но насколько непонятно. Умоляю, постарайся сбежать сегодня.
― Хозяйка, что с вами? ― Обеспокоенным голосом спросила служанка, дотронувшись до моего плеча.
Я покачала головой.
― Хорошо, ― ответила я Рею. Разговарить по ментальной связи я ещё не научилась. ― Всё хорошо, Клоди.
Служанка кивнула, Рей облегчённо выдохнул. Поняв, что я не одна, он перестал меня тревожить.
― Иди спать, Клоди, ― приказала я. ― Сегодня был слишком насыщенный событиями день, и я устала.
― Госпожа, нам нужно срочно бежать, ― зашептала она.
― Ты знаешь место, где можно выйти за пределы поместья? ― Удивлённо спросила я.
― Знаю, конечно, ― мне на ушко ответила она. ― Там, где мы с вами разговаривали, в заборе, прикрытый плющом, есть лаз.
― Ну, хорошо, допустим, мы выйдем из поместья, ― согласилась я. ― Но лошади? Ты сама сказала, что дальше не на чем бежать и нас обязательно поймают с рассветом?
― Так, вы же сказали, что лошади есть, ― нахмурилась служанка.
― Я сказала, что они будут, а есть и будут это не одно и то же, ― ответила я. ― Будут через три дня, не раньше.
Клоди, продолжая хмуриться, поджала губы.
― Слишком поздно, ― сказала она. ― Не успеем до приезда хозяина.
Нервно расхаживая по комнате, Клоди время от времени, бросала на меня задумчивые взгляды. Наконец, мне это надоело, и я ответила:
― Я, в отличие от тебя не могу выходить за пределы поместья и по щелчку пальцев лошади не могут появиться.
― Если хозяин вернётся, то вы уже не сможете сбежать, ― заявила Клоди.
― Это ещё почему?
― Он вас обрюхатит и всё, ― развела руками служанка.
Её фраза неприятно царапнула слух. «Обрюхатит», как она пренебрежительно отзывается обо мне.
Похоже, прав был Рей. У него всегда хорошо работала интуиция. Не друг мне Клоди. А пытается навредить. Что ж, значит, придётся выбираться в одиночку. Так даже проще.
― На всё воля богов, ― с покорностью произнесла я. ― Если обрюхатит, значит, я останусь его женой.
Клоди бросила на меня быстрый взгляд, полный ненависти. О, как! Интересно, с чего вдруг такая метаморфоза?
― Вы обрекаете себя на жизнь в аду, ― заявила она.
― На всё воля богов, ― развела я руками. ― Кто я такая, чтобы противиться их воле?
― Вы сейчас серьёзно? ― Изумлённо смотрела на меня Клоди.
― Абсолютно, ― подтвердила я. ― Иди спать, я очень устала сегодня.
― Дура, ― очень тихо произнесла служанка, но я расслышала.
Неспроста она меня гонит из дома Висса. Неспроста. Но разбираться в её мотивах у меня не оставалось времени. Нужно побыстрее выпроводить служанку и готовиться к побегу. У меня осталась всего одна ночь, чтобы осуществить задуманное.
Клоди быстро меня раздела и уложила в постель.
― Я подежурю возле вас, хозяйка, ― проявила своё недоверие Клоди.
― Иди спать, ― раздражённо произнесла я. ― Могу я хотя бы во сне побыть одна.
Служанка заколебалась.
― Иди, а не то расскажу Виссу, как ты мне надоедала, ― пригрозила я.
Клоди недовольно поджала губы. Я продолжала смотреть на неё до тех пор, пока она не вышла за дверь. Спрыгнув с кровати, я тихонько заперла дверь. Надев на ноги тёплые чулки и туфли, ночью может быть холодно, я принялась осматривать стены. Механизм, который открывает тайный ход, должен быть где-то здесь.
Один из элементов лепнины легко повернулся, открыв мне путь к свободе. Быстро натянув на себя платье служанки, я покрыла голову покрывалом, которое скрывало лицо. Обычно в таких ходят женщины на свидание. Из солидарности мужчины, даже стражники, их не останавливают.
Проскользнув в тайный ход, я закрыла его. К счастью, он не был извилистым и вёл прямо на задний двор поместья. Осторожно пробежав по открытому участку двора, я рванула к лазу в стене.
― Мод, опять бежишь на свидание, распутная ты девка, ― Донеслись мне вслед насмешки стражников. Я припустила со всей мочи вглубь парка, прислушиваясь, не раздадутся ли за мной шаги стражников.
Тихо. Я ловко пролезла в лаз и попала в мужские объятия.
Глава 25
Сильные мужские руки держали меня за плечи. Запах неуловимо чем-то напоминал аромат кожи Рея. Я взглянула на того, кто так дерзко держал меня.
Высокий. Намного выше меня. Длинные тёмные волосы собраны на затылке в хвост. Смеющиеся, тёмные, как вишни, глаза.
― Кларисса ди Халливан, ― утвердительно произнёс незнакомец.
― Откуда вы знаете? ― Растерялась я.
― О, позвольте представиться Морган ди Халливан, ― он слегка поклонился мне. ― Меня прислал ваш муж.
Я дёрнулась, но он успел схватить меня.
― Простите, я имел в виду ваш истинный Рей ди Халливан, ― в его бархатном голосе были нотки сожаления. ― А узнал я вас очень просто. Во-первых, мне описал вас брат, во-вторых, ваша метка истинности такая же, как у Рея.
― Вы брат Рея? ― Удивлённо воскликнула я.
― Да, побочная линия ди Халливанов, которая усиливает род, но не имеет права на наследование, ― равнодушно произнёс Морган.
― О, мне очень жаль.
― А мне нет. Я прекрасно себя чувствую и без забот обо всём клане, ― он подмигнул мне, и я невольно улыбнулась. ― Нам нужно поскорее убраться отсюда. Вы одна? Рей сказал, что вас будет двое.
― Я одна.
Он схватил меня за руку и повёл вглубь леса.
― Наши лошади ждут на поляне. Сможете скакать всю ночь? ― Он спрашивал, не сбавляя шага и не поворачивая головы.
Я тяжело дышала, поспевая за ним. Если и ехать мы будем такими же темпами, то я не справлюсь.
― Я не умею ездить верхом, едва держусь в седле, ― запоздало призналась я. ― Но если ты привяжешь меня, то я готова мчаться из этого ада сутки напролёт.
― Какие интересные у вас фантазии, ― тихо рассмеялся Морган. ― Вам придётся держаться в седле. Для удобства я взял мужское. Так что обнимите шею лошади и не расслабляйтесь до самой столицы.
― Столицы? ― Испугалась я. ― Зачем нам в столицу?
Морган помог мне сесть в седло, удобно уложив платье.
― Мы теряем время, ― занервничала я, когда он снова попросил меня привстать в стременах, чтобы юбка платья не топорщилась в разные стороны.
― Нет, если вам сидеть будет неудобно, то далеко мы не уедем, ― пояснил Морган, и я вынуждена была согласиться. ― А нам до утра нужно попасть в столицу.
― Это невозможно, ― засомневалась я. ― Мы ехали в поместье двое суток. Верхом сутки, но не одна ночь.
― Позвольте с вами не согласиться, ― повёл Морган лошадей под уздцы.
― Может, лучше не в столицу, а в имение бабушки Рея? ― Снова усомнилась я в решении своего спасителя. ― Мы собирались жить там.
― Отлично, ― Морган говорил спокойно, но решительно. ― Будете жить там с Реем, а меня он попросил привезти вас в его родовой замок.
Похожие книги на "Проклятие истинности (СИ)", Дворцова Инна
Дворцова Инна читать все книги автора по порядку
Дворцова Инна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.