Фальшивая невеста, или истинная для двоих (СИ) - Марика Ани
Сжимаю кулаки, сдерживая раздражение. Избавляться от Алисы я категорически не хочу. А вот от Клауса — очень даже.
— Твою, — перебиваю и резковато поднимаюсь, не желая сейчас начинать спор.
— Что с тобой, Рад? — удивляется он.
— Я не хочу знать, кто она, — принимаю решение, которое обдумывал всю ночь. — Когда найдёшь свою истинную, улетай сразу в столицу. Проходи драконью свадьбу и живи счастливо, не деля её со мной.
— Что ты такое говоришь? Она и твоя истинная! — вскакивает Никлаус.
— Ты хочешь делить свою пару с другим? Нет, Ник. Она — твоё сердце.
— И твоё тоже.
— Я не дракон! И умираю! — гаркаю и выхожу из кабинета.
К себе поднимаюсь спешно. Словно бегу от навязчивых мыслей и брата, который обязательно попытается догнать и остановить.
Никлаус настигает прямо возле двери в спальню. За плечо разворачивает и смотрит свирепо.
— Ради горничной ты отказываешься от предначертанной?! — рычит он, сверкая драконьими очами.
— Да. Я хочу, чтобы Алиса была со мной. Ты вернёшься в столицу, мы останемся с ней здесь.
— И ты уверен, что она согласится? Девчонка в академию собирается, — злится Ник.
— Думаю, мы договоримся. После моей смерти пойдёт учится. Я перепишу завещание. Оставлю ей этот замок и всё, что принадлежит мне.
— Родовое гнездо отдать любовнице? Ты с ума сошёл?! — распаляется брат, аж дым от злости выпускает из ноздрей.
— Я всё сказал, отойди, — легко двигаю Никлауса и бесшумно захожу в спальню.
Брат вваливается следом. Мы оба останавливаемся, удивлённо смотря на идеально заправленную постель. Алисы нет.
— Думаю, ты не учёл мнение девушки. Она, возможно, и не чует твоей ауры, но явно не готова быть твоей, — сухо цедит Клаус, забирает с тумбы дневник своей истинной и, развернувшись, выходит из моих покоев.
Сжимаю кулаки, взяв себя в руки. Да, поспешил, не ожидал, что девушки не окажется в комнате. Возможно, я всё надумал. Принял желаемое за действительное.
Прохожу мимо кровати на балкон, краем глаз ловлю фигуру возле камина. Поворачиваю голову и вижу свернувшуюся калачиком девушку. Она спит, укутавшись в толстый плед, прямо на ковре.
Осторожно подбираюсь и присаживаюсь. Смахиваю волосы с лица, глажу по щеке. Стараюсь не разбудить, просто любуюсь ею. Алиса крепко спит, во сне морщит нос и ёрзает, сильнее кутаясь. Камин почти потух и не греет. Аккуратно поднимаю на руки и несу к постели. Она не просыпается, носом утыкается в грудь, бормочет что-то неразборчиво.
Сдёргиваю покрывало вместе с одеялом и устраиваю девушку на середине ложа. Скидываю обувь и камзол. Дабы не пугать девушку, не раздеваюсь полностью. Ложусь рядом и притягиваю её ближе.
Впервые за этот год я отключаюсь моментально. Впервые бессонница отступает и холодные щупальца смерти не продирают внутренности. До самого утра я держу хрупкую малышку в руках и просыпаюсь, только когда она несмело ёрзает, пытаясь выбраться.
Сонно моргаю, осматривая собственную комнату. Жмурюсь от лучей солнца и перевожу взгляд вниз. Алису я знатно подмял под себя, конечностями оплёл и придавил. Тут же откатываюсь вбок, но не даю сбежать.
— Что вы?..
— Доброе утро, Ваше Темнейшество! — как не вовремя в комнату врывается Барроуз.
Алиса замирает, краснеет, даже ниже сползает и прячется у меня на груди. Дворецкий бодро несётся, чтобы открыть чёртовы занавески. Правда, останавливается, заметив, что они и так открыты. И поворачивает голову ко мне. Его брови взметаются в удивлении и теряются в седых волосах.
— Оу, я совершенно запамятовал постучать. Это явно первые признаки деменции. Прошу прощения.
— Выйди! — коротко приказываю, злясь на медлительность всегда расторопного человека.
— Да, да, конечно. Его Златокрылое Величество со свитой подлетают к замку. Ваш брат уже предупреждён и ждёт гостей, — бормочет Барроуз, цепко осматривая девушку, и, наконец, выходит из покоев.
— Нам лучше поспешить, — говорю, нехотя выпуская Алису и поднимаясь. — Воспользуйся первая купальней, я переоденусь пока.
Подхватив валяющийся на полу камзол, закрываюсь в гардеробной. Не так я планировал начать этот день. Но наш разговор придётся отложить. Переодеваюсь в официальный костюм, заплетаю волосы. Выхожу, как раз когда Алиса выходит из купальни. Она тоже переоделась в одно из платьев.
— Ты не мог бы помочь с корсетом? — бормочет, придерживая одежду на груди.
— Конечно.
Быстро затягиваю верёвочки, застёгиваю крючки. Невольно любуюсь её тонким станом, открытыми плечами и длинной шеей, на которой блестит тонкая нить ожерелья.
— Спасибо, — девушка дёргается, чувствуя мои пальцы на оголённой коже, и смущённо оборачивается.
В тёмном строгом платье она выглядит постарше. Ещё высоко поднимает голову, независимо плечами водит. Настоящая аристократка.
— Я готова, — коротко улыбается, стараясь не смотреть в глаза. Наверное, смущается из-за этой ночи.
— Ты выглядишь потрясающе, Алиса, — хриплю, переплетая наши пальцы.
— Спасибо.
Оставив её, заглядываю в купальню. Наспех умываюсь, и мы выходим вместе.
Снизу раздаются голоса правителя и Никлауса. Девушка неосознанно теснее жмётся ко мне, медлит. Боится встречаться с высокопоставленными драконами.
— Не бойся. Что бы ни случилось, ты под моей защитой, — подбадриваю, сжимая её пальцы в ладони.
— Радгар! — громоподобно восклицает император.
Вскинув голову, смотрю на дракона и спотыкаюсь взглядом на фигуре, стоящей рядом с ним. С усилием давлю вспыхнувшую злость.
— Всё хорошо? — тонко чувствует мои эмоции Алиса. Только сейчас замечаю, что слишком сильно сжал её.
— Да, прости, — ослабляю хватку и, коротко улыбнувшись, веду «жену» к гостям.
— Добро пожаловать, Ваше Златокрылое Величество, — остановившись, чопорно опускаю голову. Алиса вытягивает руку и делает реверанс.
— Как же я соскучился по тебе, — дракон шагает ближе и крепко обнимает. По спине громко хлопает.
— Светлого дня, милорд, — улыбается свита правителя, как только меня выпускают из драконьих лап.
— Светлого, — сухо бросаю, даже не посмотрев на прибывших гостей. Девушку притягиваю к себе под бок и обращаюсь к императору: — Позвольте представить вам мою жену Алису де Калверас.
— Здравствуйте, Ваше Величество, — дребезжит тоненько Алиса.
— Здравствуй, — кивает величественно дракон, с прищуром осматривая её. — Не думал, что это когда-нибудь случится и я увижу тебя женатым.
— Я тоже не могу поверить своему счастью, — улыбаюсь, целуя девушку в висок.
— Милорд, не хотите отдохнуть? — встревает Никлаус, зажимая Алису между нами.
— Я не устал, Клаус, — отмахивается император. — Остальные могут отдохнуть, а ты проводи меня в столовую и подай завтрак.
— Мы не ожидали ещё гостей кроме вас, не все покои готовы. И им придётся подождать, — хмыкает брат.
— Как грубо, Никлаус, — тихо, но с укором замечает Алиса, ещё и пихает его в бок. — Проходите, конечно же. Мы рады гостям. Я попрошу Барроуза поторопиться.
— Простите великодушно, моя леди, — паясничает младший брат, уходя за девушкой, попутно провожая императора в столовую. — Но ведь это правда. А я не привык врать в глаза своему правителя.
Ревниво провожаю Алису в компании драконов и поворачиваюсь к оставшимся драконам.
— Замечательно выглядишь, Радгар, — натянуто улыбается Эния.
— Да, мы рады тебя видеть в добром здравии, — подхватывает Вальтер, один из бывших друзей. Брат Энии со своей пассией просто вежливо кивают.
— По вам заметно, — хмыкаю с иронией. — Проходите, будьте моими гостями.
Жестом указываю направление, цепко следя за тем, как драконица морщит нос, поджимает губы и, подхватив под локоть Вальтера, уходит. Даю им возможность отойти подальше и только после иду следом.
— Какая красота, Ваше Величество, — лепечет «жена».
— Тоже так считаю. Вы должны уговорить Радгара вернуться в столицу, — увещевает император, заставив ускорить шаг.
Похожие книги на "Фальшивая невеста, или истинная для двоих (СИ)", Марика Ани
Марика Ани читать все книги автора по порядку
Марика Ани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.