Повелитель чудовищ (СИ) - Плотников Сергей Александрович
— Ты что-нибудь придумаешь, — легкомысленно сказала Ройга.
И была совершенно уверенна, что Влад — придумает. Возможно, что-нибудь такое, что придется дружно разгребать последствия, но придумает — обязательно!
В общем, на встречу она отправилась одна, без Элсина и уж тем более без Влада. Даже при том, что подставы она не ждала, подвергать их главное сокровище опасности сознательно — увольте! Понятно, что от всего Влада не убережешь: он же молодой живой мужчина, ему подавай опасности и преодоления. Да и не был бы он таким… привлекательным, будь он другим! Но все же добавлять ему зряшного риска — зачем? Он и сам себе найдет достаточно.
Как оказалось, правильно сделала. На встречу явился главарь банды и его подручный с татуировкой-якорем на руке — кажется, один из тех бандюганов, что брал Влада, он упоминал кличку «якорь»!
В остальном же на бандитов они не походили. Главарь оказался пожилым улыбчивым толстяком, его подручный — тоже немолодой мужчина, приличного такого вида, на купца похож. И даже татуировка — ну что татуировка? Здесь они у многих моряков и торговцев!
Хозяйка дома, вдова Хайнекен, тоже появилась: благообразная такая седая тетушка. Сделала перед Ройгой книксен, выразила надежду, что ее напитки и лучший цветочный чай придутся госпоже некроманту по вкусу, а затем тактично откланялась. В общем, все совершенно дружелюбно и мило.
Глава банды, что «держала» бордели, первым делом начал рассыпаться перед Ройгой с извинениями.
— Позвольте говорить прямо, госпожа некромант, — сказал он. — Я думаю, вы оцените, если я не буду зря тратить ваше драгоценное время?
— Еще как оценю, — кивнула Глерви.
Цветочный чай у вдовы Хайнекен оказался действительно хорош, без обмана, но не настолько, чтобы растягивать «угощение» на несколько часов.
— Вы, должно быть, либо знаете, либо скоро узнаете, что банда Деда Акселя работала с этими… заведениями, одно из которых вы — совершенно законно, что вы, никаких претензий! — скажем так, закрыли. Но я — маленький человек. Мне многое не по душе. Я так считаю: чем поднимать мертвую девушку, лучше уж дать живой заработать! Однако когда такой человек, как лорд Дьярви Нейгарт, выходит на такого человека, как я, и предлагает совместное дельце — разве могу я отказаться?
«Ну да, да, маленький ты человек! — с усмешкой подумала Ройга. — Глава одной из шести самых мощных бандитских группировок Великой Гавани и близлежащих островов! Вали, вали конечно все на Нейгартов! Идея, может, их, может, они и некроманта нашли — с бандитами-то опытный некр вряд ли взялся бы работать. Но организация — сто процентов твоя! Такие бордели — это прежде всего сложная логистика, выродкам-аристо ее не осилить…»
— Однако вот на беспредел мы бы не пошли — если бы знали, что мэтресса Воды вовлечена в это дело обманом! — продолжал Дед Аксель. — Лорд Нейгарт и его брат заверили нас: их сестра — милая девушка, для которой интересы семьи превыше всего! Кто ж знал, что они умудрились так сильно ее обидеть?
Он вздохнул.
— И уж подавно, ее лично лекаря похищать мы бы не стали! Да еще такого, который в свите мэтрессы Воздуха состоит! Я бы и одному стихийному магу дорожку не перешел, что уж о двоих говорить!
«А вот тут — правда, — подумала Ройга. — Хотя… если ты такой умный — то что же ты притащил того, кто лично в похищении участвовал? Или вы не знаете, что я знаю кликуху „Якорь“?»
— Мне сложно в это поверить, — улыбнулась ему Ройга. — Такой умудренный человек, как вы, дедушка Аксель, и чего-то не знали!
— А! — тот махнул рукой с доброй улыбкой, тоже отхлебнул чаю. — Все мы совершаем ошибки, порой глупые. Жизнь ими полна! Умный человек тем от идиота и отличается, что умеет свои ошибки исправлять…
— Когда судьба предоставляет такую возможность, — подняла брови Ройга.
— Ну, пока человек жив — возможность есть. А иногда и после, как вы сами знаете, госпожа некромант, — глубокомысленно вздохнул Аксель. — Нейгарты нам руки выломали, денег им не хватало. Заставили три таких заведения открыть в Великой Гавани… Одно вы уже прикрыли два — они поменьше, одно в порту, другое в квартале знатных семей… В общем, там уже пусто, одни куколки остались. Можете их забрать — и делайте, что хотите. Вот адреса, — он сделал жест рукой, человек с якорем на руке достал из сумки и подал Акселю два незапечатанных конверта. Один «дед» подвинул Ройге. — Вот тут — адреса. А вот тут… — пришла очередь второго конверта. — Сумма в золотых монетах, которые мы будем рады принести в дар уважаемым мэтрессам Воды и Воздуха, чтобы они не обижались. А цифра снизу — лично вам, уважаемая госпожа некромант. За ваше великодушное посредничество.
Ройга проглядела оба листка.
— Имена некромантов, которые с ними работают, мне тоже понадобятся, — сказала она.
Дед Аксель кивнул. Его помощник вытащил из сумки третий конверт и протянул Ройге.
О-хо-хо, думали придержать прикормленных некров для собственных нужд? А вот хрен вам! Но имена были наготове, молодцы. Все-таки этот дед Аксель действительно не совсем идиот.
— Во-вторых, мое вознаграждение меня устраивает… а вот сумму для уважаемых мэтресс увеличьте в полтора раза для каждой, — холодно продолжила Ройга. — Или вместо нее выдайте мне вот этого! — она ткнула пальцем в человека с татуировкой-якорем.
Тот сохранял невозмутимость.
— Моего помощника? — чуть удивился дед Аксель.
— Он у вас череполом с большим стажем, видно, — безжалостно сказала Ройга. — Татуировка якоря, опять же. Выходит, именно он мастера Шелки бил по голове, там опытная рука была. Да и потом, если я их сведу в одной комнате — разве мастер Шелки вашего помощника не узнает? Уважаемым мэтрессам очень, очень не нравится, когда кто-то так нечутко обходится с их незаменимым лекарем!
Аксель посмотрел на мужика с якорем.
Тот побледнел и грохнулся на колени, склонил голову.
— Дорого ты мне обходишься, — бросил старший бандит. — Ладно. Считайте, что мы договорились. Куда доставить золото?
— В Южную Крепость, сегодня до вечера, — хмыкнула Ройга. — А мою долю — мне прямо сейчас. Унесу.
Она тут присмотрела колье из черного жемчуга у одного из местных мастеров-ювелиров — чем не повод побаловать себя?
Интерлюдия. Тея Нейгарт и право стихийных магов
Мэтресса Фроссен легко удовлетворила просьбу Теи о небольшой аудиенции очень легко и даже вела себя сердечно. «Девочка моя, ну что ты так официально!» В общем, как всегда, словно и не было их «небольшой размолвки» в день извержения!
Однако услышав, что именно Тея хочет сделать, Огневичка насторожилась.
— Милая, но… не слишком ли это резко? Как-никак, они твоя родня!
— Прежде всего, я стихийный маг Империи, а уж потом — член некого аристократического рода, не так ли? — мягко улыбнулась Тея. — Мэтресса Дагмар, я понимаю, как вам нелегко! Ведь Нейгарты — один из тех родов, на которые вы опираетесь! Но сами подумайте — нужны ли вам такие паршивые овцы? Очень скоро мы объявим во всеуслышание, что они натворили. Тела этих несчастных девушек и детей нужно будет опознать — люди обо всем узнают! А значит, нужно сразу объявить родне, что виновные были примерно наказаны — иначе зачем вам возмущения в городе? Это будут уже не драки рыбаков со студентами на рынке!
Дагмар Фроссен скривилась.
— Безусловно, ты в своем праве, деточка… — проговорила она. — Но, быть может, лучше как-то… потише?
— Мэтресса, можно смириться со многим, — тихо проговорила Тея. — Возможно, вы готовы даже простить им сто восемьдесят шесть убитых девушек… Хотя я бы на вашем месте не относилась так спустя рукава. Пусть все эти девицы из простого сословия, но они могли бы стать матерями ваших налогоплательщиков, а может быть, и магов!
— Сто восемьдесят шесть⁈ — потрясенно спросила Фроссен. — Нет… это… это, пожалуй, слишком! — похоже, она действительно только сейчас осознала цифру. А ведь Олла точно передавала ее секретарю отчет! — Как же за все эти годы не было никаких подозрений⁈ Как никто не хватился пропажи… скольких, выходит?
Похожие книги на "Повелитель чудовищ (СИ)", Плотников Сергей Александрович
Плотников Сергей Александрович читать все книги автора по порядку
Плотников Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.