Наследница магической библиотеки (СИ) - Ларсон Лана
— Нет, — отрезала я, шмыгая носом. – Лучше расскажи, что тут за книги и как здесь ориентироваться.
Вильям вздохнул, но спорить не стал.
— Как будет угодно. Мы с вами находимся в зале природы. Здесь собраны все книги по флоре, описаны все известные растения, которые…
— Как зал природы? – переспросила удивлённо. – Что, целый зал, где лежат книги только о растениях?!
— Именно так, — невозмутимо ответил Вильям и как ни в чём небывало, продолжил: — Здесь вы можете встретить книги о редких, целебных или защитных растениях. Правда. Этот зал самый пустой.
Да, это я уже заметила, некоторые стеллажи были практически пустые.
— Следующий зал посвящён насекомым. Он немного меньше этого, но книг там хватает. Можно сходить, посмотреть.
Я отрицательно качнула головой и продолжала поражаться масштабами библиотеки. А по-другому офигевать. Это ж сколько мне тут книг перелопатить нужно?!
— Дальше идёт зал птиц, от самых маленьких и обычных до магических. Далее раздел животных. Там объединены мелкие и крупные особи, поэтому он довольно большой. Но я вам не советую туда ходить.
— Почему? – переспросила машинально, а сама проходилась вдоль шкафа с фолиантами.
— Просто не советую, — туманно ответил Вильям.
Докапываться до сути не стала, решила, что сама потом дойду до этого помещения, и продолжила осматривать шкафы. Жорик, подхваченный заклинанием левитации, попыхивал рядом и тоже «всматривался» в корешки.
Какие-то книги были раскрыты и показывали мне старинный витиеватый шрифт, какие-то оказались раскрыты на иллюстрации. Некоторые книги были не в очень хорошем состоянии и явно нуждались в реставрации, а кое-где даже были вырваны листы. Но были и хорошие экземпляры.
Эх, сюда бы моих магических помощников…
Удивительно, но на некоторых картинках я увидела те же лианы, которые оплетали дверь в кладовку и помогали мне убежать от тварей.
При воспоминании о них я вздрогнула.
Я не верила, что это галлюцинации, но очень надеялась, что этих существ я больше не увижу. Тем более сегодняшняя ночь прошла спокойно, и мне даже удалось немного поспать. Может, они улетели?
После зала со зверями шёл раздел рукоделия, в том числе шитья, плетения и прочих женских радостей. Я тут же заверила Вильяма, что мне точно-точно туда не нужно. Потом был зал архитектуры и средств передвижения, затем изобразительного и зрелищных искусств, следом за ним расположился раздел языкознания и иных рас. Сейчас всех, кого там можно встретить, уже не существует. Далее раздел картографии, ноты и песни, мировая классическая литература, всевозможные игры, особенности строения музыкальных шкатулок и головоломок, история Одрана…
Я слушала дворецкого и офигевала. Это ж сколько мне тут книг перелопатить нужно?!
— В дальнем крыле раздел лечебных трав и зельеварения.
— Снова травы? – воскликнула я. – Но они же все здесь.
Я показала на внушительного размера зал, однако мужчина важно кивнул.
— Здесь собраны абсолютно все травы, а там именно лечебные. Это сделано для удобства, чтобы не ходить из другого конца замка сюда для поиска нужной книги.
Я чуть заторможено кивнула и принялась слушать дальше.
После зельеварения шёл зал практической магии и он, по заверениям Вильяма, был самым большим в этом замке. Следом — яды, проклятия, некромантия, запрещённая в этом мире. Под подозрительным взглядом дворецкого я заверила, что туда мне точно не нужно. Следом — мифы и легенды Одрана, сказки и былины этого и других миров…
— Сказки из других миров? – переспросила, услышав заветное слово. – Вильям, покажите мне этот раздел!
Боги, неужели это оно? Неужели я смогу найти нужную книгу? Да, пусть дворецкий сказал, что там сказки, но ведь из других миров! Значит, там должно быть то, что я ищу.
Я думала, он станет подозрительно на меня смотреть, спрашивать, зачем мне это, советовать всё же заглянуть в книгу кройки и шитья, но на удивление он кивнул.
— Прекрасный выбор, леди. Там действительно находятся очень интересные и уникальные книги, достойные прочтения, — я уже предвкушала, как буду проходить вдоль высоких стеллажей, рассматривая старинные фолианты, как буду шелестеть страницами, в поисках своего мира, но Вильям быстро спустил меня с небес на землю. — Однако я провожу вас туда завтра.
— Как завтра? Почему не сейчас?
— Леди, практически весь замок – одна большая библиотека, — улыбнулся он, как не показалось, снисходительно. – Пока мы дойдём до нужного зала, а он находится на третьем этаже северного крыла, наступит глубокая ночь.
— К-как весь замок? – спросила, а сама прикинула в голове масштабы этого строения.
Это ж каких размеров здешняя библиотека?! И сколько тут книг?!
— Именно так, леди, — улыбнулся Вильям. – Основатели замка были хранителями уникальных знаний, поэтому и построили в первую очередь библиотеку. Жилых помещений здесь тоже достаточно, но они занимают не более трети постройки.
Вот это размах…
— Не волнуйтесь, книги никуда не денутся. А завтра вы сможете дойти до этого зала в любое время, но желательно до обеда.
Логика в его словах была. Я находилась в состоянии волнения и предвкушения, что совершенно не обращала внимания на очевидные вещи. Ведь находиться в замке далеко от жилого крыла в не стоит. И уж тем более ночью. Так что хотела я того или нет, но мы вернулись.
Вот только уходя из зала с растениями мне показалось, что я слышала странный шелестящий звук…
Всю дорогу я улыбалась, прокручивая в голове момент, когда попаду домой, увижу улыбки родителей, встречусь с подругами. И даже не сразу заметила, что в холле стало как-то слишком оживлённо. Остановилась посреди коридора, удивлённо наблюдая за снующими туда-сюда незнакомыми мне слугами, которые таскали в холл чужие чемоданы. Много чемоданов. Затем увидела стоявшего неподалёку хмурого де Вальта, который буравил взглядом входную дверь, а уже потом заметила рыжеволосого мужчину, буквально ввалившегося в эту самую дверь.
— Здрасьте, — пробасил он, широко улыбаясь и оглядываясь. – О, тут даже есть люди! Прекрасно! Хоть одному не придётся жить в этой дыре.
Затем он заметил меня и де Вальта, продолжавшего стоять столбом.
— О, а вы тоже наследники этой развалюхи? Давайте знакомиться. Леон Карлинский, пра-пра-пра-какой-то внук лорда Карлинского, жившего тут четыреста лет назад.
Это всё он говорил, проходя мимо всех, кто был в холле, и пожимая всем руки. Меня и Жорика тоже не обделил своим вниманием, мне так же, как и всем пожал руку. Крепко так, от души. У меня даже косточки затрещали, а Жорика потрепал за носик. Затем встал посередине, уперев руки в бока, и выдал:
— Ну что, где мне заселиться, а?
Мы с де Вальтом переглянулись и поняли: будет весело…
8.1
Утро началось с пения.
Громкого такого, весёлого. И под моими окнами.
Поначалу не поняла, что происходит. Подумала, что мне это снится, но нет, за окном действительно пели, если можно так назвать доносившиеся до меня вопли.
Встала с кровати, распахнула окно и увидела на поляне «прекрасную» картину. Наш новый сосед шёл, пошатываясь в обнимку с двумя неизвестными мужиками, и держал в руках практически опустошённую бутыль. Это кто вообще? Когда они успели приехать?
М-да, доброе утро, называется.
Вздохнула, закрыла окно, пока меня не заметили, досчитала до десяти и пошла одеваться. Судя по небу, было около четырёх утра, но сна у меня было ни в одном глазу.
Правда, выходить пока не собиралась, дабы не нарваться на хмельную компанию. Они как раз вошли в замок и решали, куда идти дальше: спать или совершить набег на кухню. Кто-то предложил заглянуть к служанкам, но был жёстко остановлен Леоном.
Хоть тут повёл себя как мужчина.
В итоге вся троица направилась в отведённый новому наследнику коридор, оказавшийся, по «счастливой» случайности, рядом с де Вальтом. Ох, не завидую я ему.
Похожие книги на "Наследница магической библиотеки (СИ)", Ларсон Лана
Ларсон Лана читать все книги автора по порядку
Ларсон Лана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.