Наследница магической библиотеки (СИ) - Ларсон Лана
Лорд уже пододвигал к себе сковородку, даже не выкладывая порцию на тарелку, и лишь кивнул.
— Положительно. Съем всё, что вы приготовите.
Ах, даже так? Ну, хорошо.
Улыбнулась про себя, съела последний конвертик, пока его кто-нибудь другой не увёл, и принялась за кашу.
Крупу тщательно промыла, к ней добавила корицу, мелко порубленные орехи с яблоками, чуть подсластила и тщательно перемешала. Смеси получилось довольно много, так что пришлось искать порционные горшочки и распределять её по ним. Получилось шесть штук. Залила их молоком, поставила в холодную печь и только потом стала её разогревать.
— Так, каша будет готова где-то через час, — сказала де Вальту и обернулась к… пустой сковороде.
Вот это аппетит…
— Я говорю, каша будет готова только через час, — немного ошарашенно повторила. – А вот компот уже готов. Его только остудить надо.
— Компот можно поставить в кладовую, там он остынет быстрее, — сказал мужчина и пока я соображала, стоит ли так делать, сам отнёс туда кастрюлю. – А с кашей позвольте, я помогу?
Опять же не успела даже спросить, как он собирается помогать, как лорд встал перед печкой, вскинул руку и… мне показалось или каша в горшочках забулькала быстрее? И огонь словно ускорился…
Это что за магия такая?!
Через пару минут мужчина отошёл в сторону и кивнул.
— Каша готова.
— Как готова? – не поняла я. – Но ведь час ещё не прошёл.
Де Вальт улыбнулся, достал горшочки, поставил на стол и встал передо мной. Близко. Очень близко. Но отходить я почему-то не спешила.
— Я хотел поблагодарить вас за завтрак, — сказал он тихо, глядя на меня сверху вниз.
— На здоровье, — нарочито небрежно пожала плечами. – Уверена, ваша кухарка готовит намного лучше.
— У вас вкуснее, — парировал лорд, а я не нашлась, что на это ответить.
Смотрела в синие глаза мужчины, в которых разгоралось золотое пламя, и не могла пошевелиться. Что это? Магия или… я просто залюбовалась этим. Золото закручивалось по спирали, затягивая, словно омут, я не могла пошевелиться и тут…
— Эй, Леон, вставай, жрать охота!
— Да, хватит дрыхнуть, там уже чё-то сварганили, пошли поедим.
Наваждение как рукой сняло, и я тут же отскочила от лорда. Боже, а я-то надеялась, что этих новеньких не будет слышно до вечера.
8.3
— Лео-он, ну, вставай же!
Далее слышится неразборчивая речь, грохот, словно что-то тяжёлое на пол упало, и приближающийся топот нескольких пар ног. Так, кажется, эта троица идёт сюда, но встречаться с ними у меня не было никакого желания. Оглянулась на лестницу, что вела в гостиную де Вальта. Интересно, он не будет против, если я выйду отсюда через неё?
— Не думаю, что встречаться с ними сейчас, хорошая идея, — словно прочёл мои мысли лорд. – Пойдёмте через мою сторону замка, я провожу вас.
Спорить не стала. Лишь вздохнула, что пришлось оставить ароматную и наверняка вкусную кашу этим пьянчугам, подхватила недовольно попыхивающего Жорика, которому не успела дать его любимый компот, и приняла предложенную руку. Эх, кашу бы мёдом сверху полить, и вообще объеденье будет…
Пока голоса становились всё ближе, мы поднимались всё выше и вышли в гостиную де Вальта в тот же момент, как эти трое завалились на кухню, по пути уронив несколько кастрюль и завалившись на вязанку дров.
М-да, другого я не ожидала.
Комната, в которой мы очутились, была небольшая и в синих тонах, так что Жорик, любитель всего синего, довольно завертелся в моих руках. Через три арочных окна начали пробиваться первые лучи солнца, освещая мрачное помещение и делая его светлым и уютным. Посередине стоял удлинённый стол с несколькими стульями, над которым висела разлапистая люстра, а позади него — большой зажжённый камин.
И тут уже хозяйничала женщина примерно сорока лет со светлыми волосами, тщательно убранными в гладкий пучок. Она накрывала на стол и обернулась не сразу.
— Ох, господин, вы так рано встали, я даже приготовить ничего не успела. Опасалась выходить, пока эти пьяницы не…
На этом моменте она оборачивается, замечает меня и… я невольно сглатываю. Мне показалось или её глаза сверкнули красно-оранжевым цветом? Совсем как у тех тварей, что я видела прошлой ночью. Всего на мгновение, но даже этого мгновения хватило, чтобы ощутить тот животный страх, что сковывал мою душу в лесу.
— Ничего, Келда, я уже поел, — ответил де Вальт и посмотрел на меня. – Леди Вирдзон, оказывается, прекрасно готовит.
— Она? – взвизгнула эта самая Келда, пока я старательно выравнивала дыхание.
Я не смотрела на лорда, но чувствовала его взгляд на себе. Внимательный, хмурый, пробирающий до костей.
— Не она, а леди Вирдзон, — строго сказал мужчина, оборачиваясь на прислугу. – Впредь будь добра обращаться к леди подобающим образом. А сейчас свободна.
Женщина поджала губы и посмотрела на меня так, словно я мелкая букашка, которая прилипла к её обожаемому хозяину. Затем поклонилась и вышла, а я еле смогла восстановить дыхание. Чувствую, этот страх меня нескоро покинет.
— С вами всё в порядке?
— Ничего, просто свои… «галлюцинации» вспомнила.
После напоминания о тварях, мужчину как подменили. Из чуткого, доброго и внимательного, он вновь стал напоминать себя после нашей первой встречи.
— Замок плохо на вас влияет, продолжая посылать иллюзии. Таким образом, он скоро сведёт вас с ума. Вам нужно уехать, леди Вирдзон, и как можно скорее.
Опять двадцать пять. Да что ж ему так моё общество так не нравится? Всё же нормально совсем недавно было, стряпню мою уплетал за обе щеки, улыбался даже хвалил, что изменилось-то?!
— Благодарю, но мне и здесь хорошо, — сказала на это и взглянула в синие глаза мужчины, по краям которых вновь виднелась золотая окантовка и всполохи магии.
Как необычно…
Со стороны кухни послышалась ругань и битьё посуды, отвлекая меня от любования. Я пару раз моргнула, сбрасывая морок, поблагодарила мужчину за то, что провёл через свою сторону и пошла к себе. А точнее, хотела найти Вильяма. Надо же, наконец, попасть в библиотеку.
Удивительно, но, кажется, дворецкий сам был рад моему появлению и даже первым напомнил о том, что собирался проводить меня в дальний зал библиотеки. Как я поняла позже, его атаковали как друзья нашего нового соседа, так и его прислуга. И дворецкий решил попросту сбежать.
Начали мы вновь с большого, полупустого зала с растениями, шкафы которого сейчас… заросли растениями? За одну ночь? Я остановилась и вертела головой, думая, что это галлюцинации, но некоторая часть зала была оплетена всевозможными растениями: лианами, вьюнами, плющом. Лианы спускались с потолка, обвивая старинные люстры, как змеи, и каскадом ниспадали вниз. То там, то здесь пробивались крохотные росточки, виднелся папоротник, а под ногами пробивались корни деревьев… Совсем немного, но вчера этого здесь ещё не было!
— Не волнуйтесь, мисс, — мягко ответил Вильям на мой вопрос, слегка наклонив голову в вежливом поклоне, — ничего страшного не произошло. Такое иногда бывает. Флора и фауна замка довольно необычная и иногда может выходить за пределы сада.
— Непредсказуемой? – переспросила, потрясённо оглядываясь. – Вильям, здесь всё заросло так, словно поглощало это помещение не одно десятилетие! Но вчера здесь ничего такого не было!
— О, не переживайте, миледи, скоро здесь опять будет пусто.
И как ни в чём небывало, пошёл дальше, зажигая перед собой магические светлячки. Я же ничего не поняла, откуда здесь взялись все эти растения? Куда они потом уйдут? Что вообще здесь происходит?! Однако в его ответах не было и тени удивления, словно подобные вещи были для него привычными.
— Такое уже бывало при вашем покойном дяде, — сказал он на мой очередной вопрос. – На тот момент в замке находился лорд де Вальт, как только он уехал, зал пришёл в своё первоначальное состояние.
Ага, лорд де Вальт, говорите? Сделала себе зарубку, понаблюдать за мужчиной и залом, и пошла дальше.
Похожие книги на "Наследница магической библиотеки (СИ)", Ларсон Лана
Ларсон Лана читать все книги автора по порядку
Ларсон Лана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.