Девушки бури и тени - Нган Наташа
Старые раны на плечах от нападения Наджи на Лунном Балу вновь пробуждаются в яростной хватке демоницы. Но хотя глаза слезятся, я кричу не от боли, а от паники.
– Майна! – кричу я вслепую. – Майна!
Она не отвечает. Из-за плотных облаков кажется, что она за много миль отсюда, хотя птицедемон, схвативший её, не может быть далеко, если нас несут в одно и то же место. Во вздымающейся белизне под сапогами скрывается горный хребет, но время от времени из облаков выглядывают тёмные скальные отроги, похожие на чёрные зубы в пасти какого-то великого земного бога.
Я не вижу дворца Белого Крыла, пока мы почти не подлетаем к нему. В одну секунду нас окутывает туман, осколками льда мне обжигает щёки. В следующее мгновение облака расступаются, открывая взору обширный горизонт из зубчатых выступов и заснеженных горных склонов. В его центре на самой высокой вершине находится замысловатое сооружение.
Облачный Дворец. Даже несмотря на панику, не могу не признать, насколько он великолепен.
Всё именно так, как я себе представляла по рассказам Меррина: белые шпили, стены из мраморного алебастра, позолоченные балконы, опоясывающие высокие закрученные башни, изящные мостики, перекинутые от башни к башне. Сверкающие лестницы вьются по внешней стороне дворца, придавая полированному камню, из которого вырезано всё здание, своеобразную текстуру. Сам дворец представляет собой многоярусное экстравагантное сооружение, похожее на огромный рисовый пирог и сияющее на фоне окружающих его грязных гранитных вершин.
Заметив наше приближение, стражник-филин в доспехах слетает с одного из выступающих минаретов.
– Командир! – зовёт он, летя к нам на крыльях цвета окружающих облаков. – Вы нашли сообщников заключённого?
– Да, Рур, – женщина-птица, несущая меня, отвечает ровным, глубоким голосом, прерываемым щелчками клюва. – Передай леди Дуне, что мы немедленно доставим их в зал для аудиенций.
– Есть, командир Тео, – стражник склоняет голову, что, как я полагаю, представляет собой поклон в воздухе. – Расправим крылья.
– Открытое небо, – отвечает командир.
Стражник отлетает на расправленных крыльях к веранде на одном из средних уровней дворца.
Теперь, когда мы приближаемся ко дворцу, по бокам от нас появляются другие птицедемоны. Сердце сжимается, когда я замечаю Майну, висящую в когтях жилистой демоницы-пустельги, чьи тёмно-умбровые перья выкрашены в белый цвет. С других стражников свисают остальные члены нашей группы: Хиро, Нитта, Бо и Шифу Цаэнь.
Командир Тео летит к основанию дворца. Белые мраморные стены окружают склон горы. В некоторых местах, где скала обрывается отвесными склонами, здание подвешено к низу скалы, с тенистыми террасами вместо первого этажа. Командир складывает крылатые руки, чтобы притормозить, когда мы приближаемся к одной из этих террас. Она подбрасывает меня лёгким ударом ноги и ловит рукой. Другая её рука взмахивает, когда мы скользим по мраморному полу. На мгновение я запутываюсь в её колючих, выкрашенных в белый цвет перьях, слыша её сердцебиение у себя за спиной. Затем её перья распушаются и плотно прижимаются к телу. Позади нас раздаются глухие удары остальных приземляющихся птицедемонов. Я слышу крики Нитты и Бо.
Когда мы перестаём скользить, командир легко подхватывает меня под мышку и шагает к стойке с оружием, установленной у дальней стены. Среди копий, мечей, луков и стрел с гвоздей свисают серебряные цепи.
Понимая, что она собирается сделать, я протягиваю руку к кинжалу на поясе. Пальцы касаются холодной рукояти из слоновой кости. Когда я вытаскиваю его, магия пробегает по рукам. Вырываясь из хватки женщины-птицы, я выворачиваю запястье так сильно, как только могу, и вонзаю клинок.
Кованый металл врезается в мягкую плоть. Командир Тео издаёт удивлённый возглас. По чистой случайности я нашла брешь в её броне там, где подмышка соприкасается с боком. Теплая кровь стекает по моей руке.
Она роняет меня. Я мельком вижу стеклянные чёрные ястребиные глаза, обрамлённые длинными ресницами. У птицедемонов странная челюсть: наполовину человеческий подбородок, наполовину жёлтый клюв с крючковатым концом. Затем одним быстрым движением командир переворачивает меня на живот и прижимает к холодному мрамору. Она заламывает мне руки назад – кинжал со звоном падает на пол.
– Не вздумай повторять, человек! – хрипит она, кровь капает на её когтистые лапы.
– Леи! – раздаётся позади нас крик Майны. – Отпустите её! Не надо так с нами обращаться. Мы здесь не затем, чтобы причинять вам вред!
– Думаете, я поверю тому, кто напал на меня с мечом? – отвечает командир.
– Вы первые напали на нас! – рычу я.
– И мы имели на это полное право. Вы вторглись на нашу территорию. Не говоря уже о том, что ваш сообщник последние несколько часов пытался обмануть нас ложью. Не притворяйтесь, что вы здесь по уважительной причине.
Раздается голос Майны:
– Я Майна Ханно, дочь Кетаи Ханно. Я пришла с предложением сотрудничества от своего клана.
– Наслышаны, – командир Тео грубо поднимает меня на ноги, заломив мне одну руку за спину. – Вы пришли просить нашей помощи в своей гражданской войне. С вами путешествует девушка, которую называют Лунной Избранницей. Эта девушка убила Короля.
— Да... – начинает Майна, но командир перебивает её.
– Ну, сегодня у нас был другой посетитель, который сказал обратное.
До меня не сразу доходит смысл её слова. Затем холодная дрожь пробегает по спине.
– Какой посетитель? – спрашиваю я. — Что... что он сказал?
Командир Тео не отвечает. Жестом указав остальным стражникам-птицам-демонам, каждый из которых держит по члену нашей группы, она направляется к лестнице, ведущей с террасы наверх, во дворец. Она подталкивает меня вперёд. Боль вспыхивает в плече, когда её когти сжимаются сильнее.
– Мы не будем заковывать вас в кандалы из уважения к статусу вашего клана, – говорит командир. – Но если вы попытаетесь снова напасть на нас каким-либо способом, мы имеем право вас убить. Предупреждаем.
– "Каким-либо способом"? – переспрашивает Бо с задних рядов. – А как насчёт щекотки? Это считается?
– Замолчи, Бо! – кричит Цаэнь.
– Эй, я просто пытаюсь уяснить правила.
– Не притворяйся, что тебя интересуют правила, кошка, – парирует командир Тео. – Мы знакомы с такими, как ты.
Нитта тихо шипит, а её брат отвечает:
– Как будто мы знаем все ваши правила наизусть. Чего ещё ожидать от таких наглых, напыщенных цыплят, как вы...
Раздается тяжёлый удар.
– Бо! – кричит Нитта, и я слышу, как она пытается высвободиться.
– Не волнуйтесь,– стражник Бо закидывает его тело себе на спину. – Он всего лишь в нокауте. Но если он продолжит так выражаться, то рано или поздно кто-нибудь из нас вырубит его навсегда.
Хотя я чувствую у своих взволнованную настороженность, с этого момента мы сохраняем молчание, пока демоны ведут нас через элегантный дворец Белого Крыла. Мы поднимаемся по винтовым лестницам, которые вьются с этажа на этаж, и проходим по сводчатым коридорам из сверкающего мрамора, настолько отполированного, что в нём отражается моё лицо, бледное и взволнованное. Облачный Дворец оформлен столь же богато, как и королевский, но в совершенно другом стиле. Вместо ярких цветов, тёмно-обсидианового и красного, стиль Белых Крыльев более минималистичен. Серебристые штрихи подчёркивают жемчужный оттенок стен. Шифоновые занавески закрывают арочные входы в залы и комнаты, развеваясь на ветру в высоких узких нишах, вырезанных в наружных стенах, чтобы пропускать свет и воздух.
Несмотря на дневное время, во дворце тихо. Слуги передвигаются бесшумно, низко опустив пернатые головы. Разговоры шёпотом обрываются, когда мы проходим мимо.
– Кто-нибудь здесь вообще смеётся? – бормочет Нитта позади меня.
– В отличие от таких, как вы, мы, птицы, умеем ценить тишину, – отрывисто отвечает командир Тео.
– Что ж, если с остальными столь же приятно общаться, как и с тобой, это неудивительно.
Похожие книги на "Девушки бури и тени", Нган Наташа
Нган Наташа читать все книги автора по порядку
Нган Наташа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.