Принц на рождество - Каблукова Екатерина
– Помните, мы вчера вечером делали с вами игрушки для украшения пинеи к празднику? Думаю, вашему дяде будет приятно получить в подарок одну из них.
– Нашему дяде? – близнецы недоуменно переглянулись.
Эбби прикусила губу, досадуя, что проболталась.
– У вашей мамы есть брат, – сухо пояснила она.
– Бра—а—ат? – Джулия и Тимоти выдохнули в унисон.
– Брат—близнец, – вмешался лорд Эванс.– Вернее, они двойняшки, как и вы.
– Правда? – оживился Тимоти. – И он похож на маму?
– Насколько мне позволено будет судить, да.
– Почему—то мне кажется, что вам позволено многое, милорд,– тихо заметила Эбби.
Он только улыбнулся в ответ, ослепительно блеснув зубами.
– Вы преувеличиваете, мисс Грант.
– Неужели?– процедила девушка.
– Уверяю вас.
Взгляды скрестились. Эбби понимала, что уже проиграла, что лорд Эванс пришел не просто так, и что она не в силах будет простоять могуществу королевской семьи, но на кону было счастье ее племянников. Она не сомневалась, что могущественный лорд пришел именно за ними. Забрать Тима и Джул, увезти в королевский дворец, оставив ее одну оплакивать свои потери.
Поэтому девушка вскинула голову, давая понять, что просто так она не сдастся. Удар сердца, еще… Дышать становилось все тяжелее. Воздух в комнате будто сгустился, а мир внезапно задрожал. Лорд Эванс покачал головой:
– Право слово, вам не стоит…– произнес он так тихо, чтобы дети его не услышали. Эбби хотела ответить, но губы почему—то не слушались, а подбородок дрожал. Чтобы не разрыдаться в присутствии детей, она до боли стиснула кулаки, впиваясь ногтями в ладонь
– А дядя знает, что мы есть?– вопрос Джул заставил их вздрогнуть.
– Разумеется,– вежливо ответил лорд Эванс.
Эбби судорожно выдохнула и взяла себя в руки, понимая, что придется объяснять племянникам, почему его королевское высочество принц Максимиллиан не проявлял интереса к детям сестры, которая вышла замуж за “безродного выскочку”. А может, ей уже и не придется? Она снова взглянула на лорда Эванса, но тот, казалось, был полностью поглощен разговором с детьми.
– Если он знал, то почему он никогда не приезжал к нам? – поинтересовалась Джулия.
– Он что, нас не любит?– догадался Тим.
Эбби умоляюще взглянула на гостя. Что бы она сама не думала, о королевской семье Риттании, и что бы Максимиллиан и его отец не думали о Томасе Гранте, так некстати оказавшемся на пути его сестры, дети и так пережили слишком много.
– Пожалуйста,– умоляюще прошептала она. Лорд Эванс на секунду обернулся, резанул по ней взглядом и снова обратился к двойняшкам:
– Ваш дядя очень хотел познакомиться с вами и даже приехать сюда, но, к сожалению, он очень занят.
– Чем? – опередил сестру Тимоти.
– Государственными делами. Ваш дядя – король, и он правит Риттанией, – лорд Эванс улыбнулся.
– Максимиллиан правит? – изумилась Эбби. – А как же…
– Его величество Вильгельм умер год назад.
– Простите, я не знала…
Лорд Эванс пожал плечами:
– Об этом писали во всех новостях.
– В последнее время я за ними не следила,– Эбби не стала пояснять, что она намеренно оградила себя и детей от мира, слишком уж болезненными были воспоминания.
– Он тоже попал в аварию?– голос Джул задрожал. Она стиснула ладонь брата так, что Тим поморщился, хотя говорить ничего не стал.
Лорд Эванс покачал головой:
– Нет. Но, к сожалению, у его величества было не слишком здоровое сердце, а известие о смерти дочери и вовсе подкосило его.
Девушка бросила быстрый взгляд на двойняшек, но дети не поняли, что речь шла о смерти их матери. Они собирались засыпать гостя вопросами о королевской семье, и Эбби поняла, что пора прекращать этот мучительный для нее разговор:
– Мы искренне соболезнуем. Несомненно, для вашего королевства это тяжелая утрата.
В глазах лорда Эванса мелькнули смешинки. Похоже, его забавляло то, как Эбби пыталась сдерживаться, чтобы не сказать то, что она думает на самом деле о Риттании и ее правителе.
– Благодарю, – кивнул он. – Впрочем, траур закончен, и скоро состоится торжественная коронация!
– Пра-а-авда? – выдохнули дети, как всегда, в унисон.
– Чрезвычайно торжественное мероприятие,– спокойно подтвердил гость. – На котором должны присутствовать все знатные семьи Риттании.
Эбби почувствовала, как к горлу подступила тошнота. Оставалось надеяться, что Максимиллиан, как и его отец, считает брак сестры мезальянсом и не станет настаивать на присутствии племянников.
– То есть наш дядя будет королем?– ахнула Джул.
– Конечно, так что думаю, вам стоит приготовить…
– Ему подарок! – вмешалась Эбби.– Поэтому, если хотите поздравить своего дядю, сходите и выберите украшение на пинею. Наверняка его высоч… ох, простите, его величеству Максимиллиану будет приятно!
При мысли о том, что они будут выбирать подарок королю, глаза близнецов загорелись.
– Конечно! – оживились близнецы, с радостными воплями устремляясь на второй этаж.
Грохот стоял такой, что в любое другое время Эбби порадовалась бы, что коттедж расположен в отдалении от остальных домов. Сейчас же она искренне жалела об этом. Пытаясь не показывать страх, охватывавший ее все больше, девушка повернулась к незваному гостю.
– У нас есть пять минут, пока они не вернутся,– предупредила она.– Итак, что вы хотите?
– С чего вы решили, что хочу именно я?– хмыкнул лорд Эванс.
Опытный придворный, он заметил испуг девушки и теперь размышлял, как лучше использовать это в своих целях.
Эбби вздохнула, понимая, что ей попросту не хватит опыта тягаться с ним:
– Хорошо, тогда что хочет ваш хозяин?
– У меня нет хозяина, – снисходительно пояснил незваный гость.– Но если вы имели в виду его величество Максимиллиана, то он уполномочил меня привезти его племянников, чтобы вместе провести праздник зимнего солнцестояния.
– Простите? – Эбби показалось, что она ослышалась.
– Его величество желает видеть племянников на празднике зимнего солнцестояния во дворце Риттании.
Девушка пошатнулась и ухватилась за спинку стула. Так и есть! Максимиллиан хочет забрать ее племянников. Страх уступил место злости.
– Неужели? – почти пропела она. – Восемь лет никто не вспоминал о нас, даже когда Том и Мелисса…
Она прикусила губу и заморгала, смахивая непрошенные слезы. Подчеркнуто спокойно лорд Эванс протянул ей белоснежный платок с монограммой, но девушка покачала головой и решительно продолжила:
– Даже когда они погибли, никто не поинтересовался, как мы живем! И теперь… нет, мы не поедем.
– Не думаю, что его величество интересуют ваши желания, мисс, – протянул лорд Эванс. – Так что вам лучше всего отправиться наверх и собрать вещи.
– Я не собираюсь так просто отдавать детей кому бы то ни было!
Мужчина закатил глаза.
– Приглашение его величества распространяется и на вас,– монотонно произнес он.
– Что?– опешила девушка.
– Вы едете с детьми в Риттанию,– пояснил лорд Эванс.
Эбби возмущенно фыркнула и хотелавозразить, но встретилась взглядом со льдистыми глазами незваного гостя. От пронизывающего взгляда она поежилась, но сразу же гордо вздернула голову:
– Ну же, давайте, выкладывайте, что у вас еще есть? Я ведь понимаю, что вы приготовили что-то, что может заставить меня танцевать под вашу дудку.
Лорд Эванс скупо улыбнулся.
– Раз вы настаиваете… Дело в том, что в органах опеки вы указали себя как единственную родственницу детей, хотя знали, что это не так.
– А кого я должна была указывать? Его величество Вильгельма, который и знать не хотел того, с кем была счастлива его дочь? Или же Максимиллиана, который плясал под дудку своего отца?
– Ваша уверенность в том, что в Риттании все играют на духовых инструментах весьма преувеличена,– усмехнулся лорд Эванс и любезно пояснил.– Вы постоянно говорите, что кто-то пляшет под чью-то дудку…
– О!– только и выдохнула Эбби.
Похожие книги на "Принц на рождество", Каблукова Екатерина
Каблукова Екатерина читать все книги автора по порядку
Каблукова Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.