Соблазн (СИ) - Виннер Лера
Вместо того, чтобы смотреть на меня, обращаясь ко мне, Бруно уставился на лес за моим плечом, а когда наши взгляды снова встретились, стал непривычно серьезным.
— Кажется, у вас и правда беда, госпожа Мирабелла.
— Вот и не задерживай меня! И держи язык за зубами.
Ощущая себя непонятно чем уязвленной, я толкнула его в широкую грудь, чтобы не мешал пройти, но Бруно с неожиданной настойчивостью перехватил меня за плечо, удерживая и вынуждая смотреть себе в глаза.
Все, что имела по этому поводу сказать, я проглотила, застывая в ужасе, потому что зловещий шум за спиной нарастал, превращаясь в оглушающий гул.
Он несся на нас, подобно огромной колеснице, и наверняка раздавил бы, потому что пригвоздивший к месту страх мешал думать, не давал дышать.
Губы Бруно плотно сжались, как будто он решался на что-то отчаянное, а после он сдавил мое предплечье сильнее.
— Беги.
Он приказал тихо и коротко, и не думая ни о допущенной фамильярности, ни о том, с какого бы черта этот мужлан мог командовать мной, я бросилась вслед за ним в чащу.
Придержав широкую лапу ели, Бруно пропустил меня вперед, слегка подтолкнул в спину, когда я попыталась оглянуться.
— Быстрее, герцогиня, и не оборачивайся!
Он знал, куда шел, и мне оставалось только следовать за ним, признав, что в одиночку я безнадежно заблудилась.
Лес сдвигался впереди, превращаясь в одну сплошную подвижную стену, гул сзади нарастал, а сердце колотилось в горле от слишком быстрого бега и ощущения того, что все это напрасно. Вместе со мной погибнет ни в чем не повинный человек, вот и все.
Бруно дернул меня за руку, уводя налево, и секунду спустя мы оказались на поляне.
Промедление означало смерть, и я бросилась вперед изо всех сил, чтобы пару мгновений спустя остановиться и замереть в изумлении.
Все прекратилось. Не было больше ни теней, ни странных звуков, ни рокота потустороннего ветра.
Не зная, что и думать, я развернулась и увидела, что Бруно стоит ко мне спиной и смотрит на лес. В это раннее и в общем-то безветренное утро ветки старых деревьев качались так, что, казалось, вот-вот сломаются, не выдержав натиска, трава прижималась к земле. Вдвойне жутким это казалось, потому что на поляне, где мы остановились, было спокойно. Небо над головой светлело по мере того, как занимался рассвет, а в дали заливалась трелью птица.
— Где мы? — голос предательски дрогнул, но не спросить я не могла.
Бруно обернулся и посмотрел на меня так, словно успел вовсе забыть о моем присутствии.
— В безопасности.
Он прошел мимо меня, не сомневаясь, что я последую за ним и дальше, и мне в самом деле пришлось поспешить, несмотря на усталость, потому что теперь он меня не ждал.
— И что это должно значить? Может, ты объяснишь?..
Я осеклась, увидев то, чего не заметила прежде. На самом краю поляны, почти скрытый среди буйной зелени, стоял небольшой деревянный дом с высоким крыльцом.
Тот самый дом лесника, в котором моя служанка провела лучшую ночь в своей жизни, если верить ей на слово.
Толкнув дверь, Бруно остановился на пороге и наконец соизволил убедиться, что я все еще рядом.
— Проходите, герцогиня. Тут вам будет удобнее.
Идея казалась мне заведомо плохой, но выбора, как и с женихами, не было, поэтому я перешагнула порог, не оглядываясь.
— Развести огонь?
Так, будто мое пребывание здесь было чем-то само собой разумеющимся, Бруно прошел мимо, и опасаясь, что голос снова может подвести, я только покачала головой.
— Не нужно, — добавила негромко, поняв, что, стоя ко мне спиной, он этого просто не видит.
Выбираясь из замка, я надела самое простое походное платье и собрала волосы в тугую прическу на затылке, но после такой ночи выглядела я, наверняка, так, что при свете показываться кому-либо, особенно этому человеку, не хотелось. Не доставало еще, чтобы лесник окидывал меня долгим и понимающим взглядом.
— Как пожелаешь, — пожав плечами, Бруно прошел в противоположную сторону. — Там спальня, она в твоем полном распоряжении. Вода для умывания в тазу. Тут тебя не потревожат.
Он говорил и вел себя так, будто я была в его доме желанной гостьей, хотя и не мог не знать о моем отношении к нему.
Прежде чем я успела ответить, пол заскрипел — прекрасно ориентируясь в темноте, Бруно скрылся в еще одном дверном проеме справа.
Наконец позволив себе перевести дыхание, я провела рукой по волосам, выбрала из них пару мелких веток. Следовало пойти за ним, потребовать объяснений. В конце концов, напомнить ему, что я пока что герцогиня Керн, и даже вовремя оказанная помощь не дает ему права обращаться ко мне столь фамильярно.
В тишине этого дома, отгороженная от всех тревог и ужасов прошедшей ночи деревянными стенами, я решилась дать себе поблажку.
Я обязательно напомню этому мерзавцу его место. Потом, когда немного отдохну и приведу себя в порядок.
Пройдя в предложенную спальню, я надежно заперла дверь, а после скинула туфли и упала на живот поперек широкой кровати, чтобы тотчас же уснуть.
© Лера Виннер 2024 специально для author.today
Глава 2
Вопреки ожиданиям, мой сон оказался глубоким и крепким. Он принес отдых, на который я не смела надеяться в ближайшие дни, и, просыпаясь, я развернулась на спину, все еще кутаясь в одеяло.
Еще пара минут…
Я замерла, мгновенно приходя в себя.
На рассвете, засыпая, я не укрывалась никаким одеялом, а подушка…
Я рывком села на кровати, чувствуя, как дремота окончательно слетает, уступая место гневу.
Проснулась я там же, где уснула вчера, — в неприлично просторной для лесника постели Бруно. Вот только из одежды на мне была лишь мужская рубашка. Распущенные волосы падали на лицо и плечи темной волной.
Он посмел не просто войти в комнату, нарушив слово о том, что меня никто не потревожит, но еще и раздевать меня. Смотреть на меня и прикасаться, пока я спала так крепко, что даже не почувствовала…
За закрытым шторами небольшим окном было темно, а моё платье, чистое и свежее, висело на стуле.
Спешно одевшись, я не сразу затянула лиф дрожащими от злости пальцами, и разъяренной гарпией вылетела из комнаты, чтобы разыскать негодяя.
Вместо благодарности за спасение я чувствовала только возмущение и желание напомнить ему, кто есть кто.
— Что ты себе позволяешь, черт тебя побери⁈
Я остановилась, будто налетев на невидимую стену.
Босой Бруно сидел в кресле у разведённого камина и не подумал встать, услышав мой крик. Только поднял голову, разглядывая меня очень внимательно, даже придирчиво.
— Когда ещё в моей постели окажется настоящая герцогиня. Не мог же я не воспользоваться случаем.
Его капризно изогнутые губы сложились в подобие улыбки, за которую мне захотелось расцарапать ему лицо.
Кровь прилила к щекам, заставляя вместо этого замереть на месте.
— Ты?..
— Только смотрел! — он поднял руки в примирительном жесте, а взгляд опустился с моего лица ниже, к ногам, чтобы после скользнуть обратно.
Это было почти физически ощутимо, и под распущенными волосами мгновенно стало жарко.
— Должен признаться, получил огромное удовольствие.
Он говорил об этом, не стесняясь и не таясь, и горло сдавило от ненависти.
— Мерзавец…
— Вот она, герцогская благодарность! — Бруно рассмеялся и сполз в кресле ниже, чтобы ему было удобнее смотреть снизу вверх на меня, стоящую перед ним.
От этого движения развязанный ворот его рубашки разошёлся шире, почти непристойно.
Стараясь взять себя в руки и оценить обстановку, я окинула комнату взглядом. Неожиданно просторная, — этот дом вообще оказался больше, чем казался снаружи, — и уютная, украшенная пучками трав, висящими над камином, и полками, на которых стояли странные склянки и… Книги?
Не подумала бы, что этот мужлан умеет читать.
На полу под ногами лежала медвежья шкура, и именно она отчего-то смущала больше всего.
Похожие книги на "Соблазн (СИ)", Виннер Лера
Виннер Лера читать все книги автора по порядку
Виннер Лера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.