Дело для попаданки. Отель "Драконий берег" (СИ) - Ачалова Тала
— Пожалуй на сегодня все, — скомандовала я. — Пойдем отдыхать.
Патрисия ушла в свою комнату, громко хлопнув дверью. Кларисса убежала домой, а мы с Мейв, прихватив по чашке чая, вышли на крыльцо отеля, чтобы полюбоваться закатом.
— Уже совсем скоро будет готова мебель и занавески, — довольно выдохнула я, — рабочие почти починили крышу и фасад. Отель наконец будет таким, как и должен быть: величественным и красивым.
— Да, Эда, — кивнула мне Мейв, — все благодаря тебе.
— У меня хорошие помощники, — улыбнулась я ей. — Пойдем спать? Завтра снова длинный день.
Мы разошлись по своим комнатам, и я блаженно погрузилась в сон. Однако, пробуждение мое оказалось совсем не радостным.
Странный запах, крики, суета…
Я резко села на кровати, пытаясь сфокусировать взгляд.
Пахло чем-то едким, противным… Так, если бы что-то сильно горело.
Как только эта мысль пронзила сознание, я, в чем была, вскочила с кровати и распахнула дверь комнаты.
Коридор отеля на втором этаже был полон дыма.
— Пожар!
— Горим!
Доносились крики.
— Мейв! Эмильен! Триш! — крикнула я.
Дверь спальни Эмильена была ближе всех к моей. Она была не заперта, а вот мужа в комнате не было.
— Эда! — выбежала мне навстречу Мейв. — Ты в порядке?
— Да, а ты?
— Тоже.
— Надо скорее выбираться, — поняла я. — Триш не видела?
— В комнате ее нет, — покачала головой Мейв.
— Тогда давай на лестницу!
С каждой секундой дышать становилось все труднее. Глаза слезились от едкого дыма, горло саднило. На лестнице дыма стало будто больше: пожар явно разгорался на первом этаже.
Сможем ли мы выбраться? Или, быть может, пока есть силы лучше вернуться и попытаться спастись через окно?
Тут я почувствовала, как рука Мейв, до этого крепко державшаяся за меня, стала слабеть.
— Мейв, только не теряй сознание, пожалуйста, — я успела подхватить ее, до того, как ноги Мейв подкосились.
Снизу валил дым, бушевал огонь. А на моих руках повисла Мейв, которая была без сознания. Так как же нам выбираться?
10
— Эда, сюда!
Не понимаю толком, откуда доносился голос, но рванула наугад. Прочь от лестницы, от которой поднимался клубами дым, назад к комнатам.
Мейв пришлось взвалить на плечо и тащить: благо весила она немного, но и мне уже становилось нехорошо.
Будто сквозь завесу тумана увидела, что окно в моей комнате разбито. А перекинув через подоконник ногу, в комнату забирался… Эштон.
— Сюда давай! — закричал он мне. — Живо!
Легко было сказать. Силы стремительно покидали меня, каждый шаг давался с неимоверным трудом.
В момент, когда показалось, все, упаду, кто-то с легкостью подхватил и меня, и Мейв. Хотя, почему кто-то? Эштон. Все-таки красавчик он… Ну или я таки надышалась угарным газом.
— Эда, — Эштон коснулся моей щеки и приложил что-то мокрое к носу, — не отпускай и держись, прошу. Я должен вытащить сначала Мейв. Ей совсем худо. Справишься? Продержишься?
Я кивнула, прислонившись к оконному проему. С удивлением заметила крюк под подоконником. От него была спущена вниз веревка, за которую Эштон ухватился одной рукой. Мейв он перекинул через свое плечо, будто она ничего не весила. И вот так, придерживая одной рукой девушку, а в другой зажав веревку, сиганул вниз.
Мне даже терять сознание перехотелось.
Напротив, я открыла пошире глаза и уставилась вниз, на землю.
Эштон уже мягко приземлился, будто кот, и аккуратно опустил Мейв на землю. Вцепившись в веревку уже двумя руками, карабкался за мной.
Если супергерои и существовали в этом мире, то Эштон явно был один из них.
— В порядке? — обхватил он меня за талию.
— Угу, — кивнула я. Живее всех живых. Отчего-то в моменты, когда находишься на волоске, чье-то тепло рядом откликается внутри сильнее.
Сильный захват Эштона на моей талии, свист ветра в ушах, и через две секунды мы уже на земле. Кажется, я готова была прослезиться от переполнявших эмоций…
Если бы не одно НО…
Отель горел! МОЙ отель ГОРЕЛ!.
— Эштон, пожалуйста, позаботься о Мейв! Ее нужно показать целителю, — а сама бросилась вперед, к крыльцу.
Кажется, Эштон что-то сказал, но я уже не слышала.
Неслась со всех ног, невзирая на шум в ушах, вкус пепла, что осел на губах и кружащуюся голову.
Огонь полыхал на первом этаже отеля. Почти все окна уже были выбиты. Дверь нараспашку, а из нее валил черный дым.
Дела были откровенно плохи…
Откуда-то взялась куча народа: мужчины в основном. Из пруда на заднем дворе они таскали ведра с водой, передавая их друг другу по цепочке…
— Магия! — крикнула я в отчаянии. — Почему нельзя потушить пожар магией?
— Нельзя, Эда! — раздраженно окликнул Эмильен. — В отеле она не действует! Вода, призванная магией, просто выливается обратно!
Ах да, точно. Но откуда взялся Эмильен? Полностью одетый, он, засучив рукава, работал руками — передавал ведра с водой и заливал пожар. Но как он оказался снаружи? Или он и внутри то не был?
— Где Триш? — передала ведро следующему, встав в один ряд с другими.
— С ней все в порядке, — отмахнулся муж.
И больше я не спрашивала ни о чем, лишь работала руками. Раз за разом передавала ведра. Туда и обратно. Обратно и туда.
Я старалась не думать. О том, что будет завтра. Что будет с отелем и со всеми нами. Иначе — не выстояла бы.
Вскоре вновь увидела Эштона. Он откуда то раздобыл повозку с запряженной в нее лошадью. В ее телеге покачивались бочки, из которых торчали шланги.
— Айда, мужики! — скомандовал Эштон.
Внутри бочек оказались моторчики, а из шлангов полилась вода.
— Бочки самонаполняющиеся, — крикнул Эштон нам.
Длинные шланги оказались в руках у мужчин. И льющейся по ним водой они тушили пожар.
Я потеряла счет времени.
Я почти потеряла надежду.
Однако, к рассвету огонь был потушен. Лишь легкий дымок вился над отелем.
Весь первый этаж выгорел. Второй удалось спасти.
Люди, прибежавшие на помощь, стали расходится. Эштон и Эмильен тушили последние маленькие очаги.
А я просто лежала на траве, глядя в небо. Рассвет над морем сегодня был оранжево-красный. Будто пламя. Символично…
— Мы закончили, — рядом со мной на траву опустился Эштон.
— Хорошо, — отстраненно ответила я. — Спасибо.
— Эмильен ушел, сказал, что ему надо проведать Триш. Она очень испугалась. Да, и их приютил кто-то из горожан.
Сил оставалось ровно на то, чтобы кивнуть
— Мейв пока останется в целительской, — продолжал свой тихий рассказ Эмильен. — Ее жизнь вне опасности, но пока за ней наблюдают.
— Хвала Богам, что никто не погиб, — прокаркала я сухим горлом.
— Нам тоже нужно отдохнуть, — хорошая идея. — Переночуешь во флигеле?
Выбора у меня не было, да и я была не против.
— Но для начала, — Эштон оглядел сначала себя, а потом и меня сверху донизу, — неплохо бы сполоснуться.
Я готова была уснуть прямо здесь, на траве. О принятии ванны не могло быть и речи.
Но у Эштона на этот счет оказались другие планы.
Он легко подхватил меня на руки, словно пушинку и двинулся к пруду.
Последний обмелел больше, чем наполовину за эту ночь.
— Давай нырнем быстренько и отдыхать, — Эштон посадил меня на берег, — я только схожу за полотенцами и принесу что-нибудь переодеться.
Я осталась одна и это был замечательный момент, чтобы порыдать в одиночестве. Выплеснуть эмоции. Но ничего не осталось, даже слез. Внутри все было выжжено.
— Ну же, Эда, ты чего, — Эштон вернулся и застал меня в самом жалком виде: я просто лежала на берегу, наполовину болтаясь в воде.
Грязная ночнушка, которая была когда-то кипенно-белой, теперь была похожа на черное нечто. А запах… Я будто сгорела сама: пепелищем разило на всю округу. Кажется, будто этот запах навеки въелся в мой нос, и больше никаких других мне не дано будет почувствовать.
Кажется, я все-таки шмыгнула носом.
Похожие книги на "Дело для попаданки. Отель "Драконий берег" (СИ)", Ачалова Тала
Ачалова Тала читать все книги автора по порядку
Ачалова Тала - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.