Искательница бед и приключений (СИ) - Корсарова Варвара
– А не слишком ли он молод для проводника? – тут же влезла Эвита.
– Он весьма опытен, и уже встретил свою тридцатую весну.
Аджиб величаво кивнул.
Был он горбоносый, загорелый до черноты, жилистый и худой. Опрятный – мозолистые руки чистые, длинные волосы забраны кожаным шнурком. Взгляд горделивый, но с хитрецой.
Ну, кочевники все такие, себе на уме. Некоторые из их племени в последние годы оставили бродячую жизнь, осели в Хефате и неплохо преуспевали. Переняли городские обычаи, сменили тунику на костюмы-тройки с галстуками, работали торговыми представителями либо гидами для туристов. Словом, выбирали занятие, где требуется хорошо подвешенный язык.
Этот, впрочем, горожанином не выглядит. Настоящее дитя пустошей.
Больше всего его сородичи любят деньги. Но и о долге крови помнят, и раз Иверс говорит, что некогда он спас отцу Аджиба жизнь, то ему можно доверять.
– Профессор, ты писал, что мне придется сопровождать троих. Я вижу двоих. Кто третий едет с нами? – заговорил Аджиб на хорошем континентальном языке, но с гортанным акцентом.
– Он слепой или считать не умеет? – насмешливо сказала Эвита. – Перед тобой четверо, Аджиб.
Тот даже не покосился в ее сторону.
Я вздохнула и объяснила.
– Кочевники не считают женщин за людей, а доктор Иверс, видимо, в переписке не уточнил состав экспедиции.
– Не считают женщин за людей?! – захлебнулась гневом Эвита. – Габриэль, немедленно уволь этого дикаря. Подобное отношение я терпеть не собираюсь.
– Вы не так поняли! – попробовала утихомирить я ее. – Он не хотел вас унизить. У кочевников особые представления. Я вам потом растолкую.
– Нас будет четверо, – объяснил Иверс. – Я, господин Озия Турс, госпожа Джемма Грез и... в последний момент к нам присоединилась госпожа Эвита Зильбер, – закончил он угрюмо.
– Мы разрешаем тебе смотреть на нас, – сказала я Аджибу по-афарски, и проводник наконец-то перевел на меня взгляд, оценивающе оглядел с ног до головы и мигом все понял.
– Ты дочь Шакала, – сказал он, и я кивнула. О моем отце многие в Афаре наслышаны. Пусть его имя не на слуху, но прозвище гремит.
Аджиб отвернулся и отрицательно покачал головой.
– Прости, профессор, так не пойдет. Эта женщина – он кивнул в мою сторону, – не будет обузой, потому что знает Афар, его пути и звезды. Вторая женщина станет нам мешать и навлечет на нас несчастья.
– Ты уволен, – объявила Эвита не колеблясь.
– Парня нанимал я, и я с ним разберусь, – спокойно парировал Иверс.
Аджиб улыбнулся кончиками губ.
– Женщина должна слушаться своего спутника жизни. Тебе, профессор, не стоит брать ее с собой. Она твоя молодая жена, а афарка старая?
Тут уже я закипела. Да я старше Эвиты всего-то лет на пару лет, неужели не видит?!
Да нет, все он видит, успокоила я себя. Аджиб имел в виду не возраст, а статус и мудрость. Он мне, пожалуй, польстил.
– Скажи молодой, что она должна вернуться домой и ждать тебя там, – гнул свое Аджиб.
– Ты меня не прогонишь, Габриэль, – заявила Эвита дрожащим от бешенства голосом. – Я все равно пойду за тобой, да так, что ты не заметишь. И если я погибну, надеюсь, ты будешь долго по мне горевать. Объяснишь папе, как так вышло, что его дочь сгинула в пустыне.
Она задрала подбородок и раздула ноздри.
Я устроилась поудобнее, чтобы спокойно насладиться грядущей сценой. Ну, и как Иверс выкрутится? Такие дамочки как вцепятся в свое, то уж не отпустят.
Иверс вздохнул и произнес волшебные слова, которые мигом стирают все предрассудки и поверья:
– Раз группа увеличилась, я заплачу больше. Сколько? Назови цену.
Аджиб не колебался ни минуты.
– За старшую возьму как за сопровождение двух взрослых мужчин, а за младшую – как за четырех.
– Однако! – поразился Озия, а Эвита зашипела, как змея.
Тут же разгорелся торг, в котором Иверс проявил себя опытным дипломатом, знающим местные обычаи. Сошлись на том, что за меня Аджибу заплатят как за полтора мужчины, а за Эвиту как за двух.
– Благодарю тебя, профессор, за доверие и приятный денежный спор, – Аджиб довольно прищурил глаза. – Я готов служить тебе и твоим спутникам.
– Габриэль, ты должен его уволить! Немедленно!
– В Афаре все проводники такие, и другого ты не найдешь, – схитрил профессор. – Если тебе не нравится Аджиб, можешь вернуться на континент хоть сегодня.
Эвита яростно скомкала и отшвырнула салфетку. Но промолчала.
Я огорченно вздохнула. Увы, Эвита не отступилась от своего.
– Скажи своей младшей жене, что я буду заботиться о ней, как о любимой кобылице моего отца, – добавил Аджиб.
– Аджиб сказал... – начал профессор, а потом усмехнулся и закончил: – Ну, ты слышала.
– Ты можешь обращаться к нам напрямую, мы тебе разрешаем, – добавила я для Аджиба.
– Скажи этому... ослу, что я сама о себе прекрасно позабочусь, – прошипела Эвита. – Пусть он ко мне даже приближаться не смеет.
– Ты ее слышал, Аджиб, – флегматично бросил профессор, которому надоело служить телеграфом. – Уточню: Эвита еще не моя жена, а невеста. Госпожа Джемма мне и вовсе не невеста и не жена, а коллега. Как Озия.
– Теперь я тебя понял, – кивнул Аджиб.
– Давай-ка поговорим о деле. Что думаешь об этом маршруте? – Иверс развернул походную карту, и мужчины углубились в обсуждение деталей. При этом Аджиб мигом забыл велеречивость и говорил как обычный житель Хефата, и даже неплохо образованный. Видимо, кочевые ужимки он приберегал для случаев, когда нужно вытрясти из клиентов побольше денег.
Эвита тоже попробовала встрять в разговор и поделиться ценными указаниями, но мужчины ее игнорировали, а когда Иверс спросил у меня совета относительно найма носильщиков, Эвита рассердилась окончательно.
Встала и демонстративно сообщила, что уходит в номер, чтобы отдохнуть, и пусть Габриэль распорядится, чтобы перенесли ее багаж.
Иверс кивнул, явно не слыша ее реплики, но Озия тут же предложил свои услуги.
Когда парочка удалилась, мне даже дышать стало легче.
И как я выдержу два месяца?
Оставшиеся дни перед отъездом я не выходила из отеля. Муллим наверняка уже выяснил, где я остановилась, и будет крутиться поблизости. Мне одной встречи с прошлым более чем достаточно.
«Жемчужина Фиары» – не самое плохое место для добровольного заточения. К услугам гостей отель предлагал массажный кабинет, музыкальные салоны, библиотеку и несколько ресторанов. Однако все же настроение у меня было из рук вон.
Мужчины пропадали в городе с утра до ночи. Иверс обивал пороги чиновников, получая разрешения. Возвращался раскрасневшийся от гнева, но победителем, с довольным блеском в глазах. Бюрократам оставалось лишь посочувствовать; Иверс наверняка задал им жару.
Озия, по его словам, бродил по книжным магазинам, но в отеле появлялся ближе к полуночи и на расспросы отвечал туманно, краснея и отводя глаза. От него частенько пахло вином и женскими духами. Из чего я заподозрила, что парень открыл для себя таверны с «танцующими собеседницами», как в Хефате называли девушек определенного рода занятий. Стоило порадоваться за Озию – парню не помешает оторвать нос от учебников.
Эвита же с утра пораньше уматывала в магазины, чтобы «приобрести дорожный гардероб». Появлялась к обеду, а посыльные тащили за ней коробки и пакеты. Остаток дня она изводила меня рассказами о покупках и критикой местных магазинов.
Пришлось научиться отключать слух и кивать, как болванчик.
Хоть я и не выбиралась в город, времени зря не теряла. Собравшись с духом, написала и отправила родителям письмо. В нем призналась, что приехала в Хефат по делам и скоро отправлюсь к ущелью Карадонг. Но пообещала обязательно заглянуть к ним позже. Деталями предстоящей экспедиции делиться не стала, лишь упомянула, что меня ждет простая, рутинная, скучная работа. При этом понимала, что мама все равно будет переживать. А отец... хмыкнет, покачает головой, закурит трубку. Но затягиваться будет часто и сердито выбивать пепел.
Похожие книги на "Искательница бед и приключений (СИ)", Корсарова Варвара
Корсарова Варвара читать все книги автора по порядку
Корсарова Варвара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.