Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Тайны старого замка и прочие (не)приятности (СИ) - Абалова Татьяна

Тайны старого замка и прочие (не)приятности (СИ) - Абалова Татьяна

Тут можно читать бесплатно Тайны старого замка и прочие (не)приятности (СИ) - Абалова Татьяна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я далеко не та тринадцатилетняя девочка, которую следовало бы опекать.

– Тогда ответьте на простой вопрос: кого вы сегодня вывезли из города?

Кэти хлопнула ресницами.

– Если вам обо всем докладывают, то вы должны знать, что я везла сиделку для барона. Он совсем плох.

– Покажите мне ее.

Жар прилил к лицу Катрины.

– Зачем вам?

– Вдруг моя стража и после тревоги плохо вглядывается в лица всадников?

– Хорошо. Я сейчас позову ее, – Кэти выбралась из кресла.

– Нет, – граф поймал ее за запястье, – мы вместе позовем.

Они так и вышли в коридор, держась за руки. Кэти знала, что вести графа к барону бесполезно, сиделки там точно не будет. Кэти вообще понятия не имела, где сейчас ее гость, и главное, в каком он виде.

На ее счастье из кухни высунул нос Фан. Он был сметливым мальчишкой. На это была вся надежда.

– Милый, – позвала мальчика Катрина, – пригласи-ка сюда нашу сиделку. Милорд хочет познакомиться с ней.

– Какую сиделку? – мальчишка сморщил нос, явно не понимая, что от него хотят. У Кэти оборвалось сердце.

– Разве барону не наняли сиделку? Ведь он так плох, – голос графа звучал вкрадчиво.

Кэти затошнило. В ее доме два королевских мага. Она видела, что может случиться, когда они сражаются за свою жизнь. Замок будет окончательно развален, а ей с домочадцами негде будет ютиться. Если, конечно, кто-то выживет. У леди Возги так же не было сомнения, что граф Фаберт приехал не один. Наверняка за воротами топчется вооруженный отряд и только ждет его сигнала.

– Я спрашиваю, какую сиделку позвать? – Фан дерзко вскинул голову. – Старуху Ядвигу? Или ту самую, что сегодня привезли из города?

– Ту самую, – подтвердил граф. Проводив убегающего мальчишку взглядом, Гарольд посмотрел на Катрину. – Скажите, милая леди, отчего у вас так участился пульс?

– Вы больно сжали мне руку, – она поморщилась. – Никто и никогда не был так груб со мной.

– Ах, простите, – граф расцепил пальцы. Катрина потерла запястье.

– Что-то их долго нет. Не находите? – Гарольд скосил на Кэти глаза. На его лице появилась ухмылка.

– Женщина только с дороги. Обустраивается, пока ее подопечный дышит свежим воздухом на башне. Кстати, не хотите поговорить с хозяином замка? Вы, кажется, так и не познакомились лично? Может, самое время, пока он жив?

– Нет, увольте. Зачем мне знакомство, которое не продлится долго? – заметив, что Кэти сжала губы, хмыкнул. – Сдается мне, что вы просто хотите дать больше времени вашей сиделке.

– Зачем мне это?

Заскрипела одна из дверей, и в коридоре показались две фигуры: бегущего впереди мальчишки и торопливо семенящей за ним пышнотелой фигуры в развевающейся юбке жены трактирщика.

– Здесь темно. Нельзя ли принести свечи? – граф проявил недовольство, понимая, что света из небольшого окна в конце коридора будет недостаточно, чтобы разглядеть сиделку.

– Идемте к камину, – Кэти вернулась в кабинет, не ожидая ответа. Графу пришлось последовать за ней.

– Зажгите больше свечей, – приказал он мальчишке, когда тот появился в дверях.

– Так нету лишних, – Фан развел руками. – Свечи только барону положены. А лампы сильно чадят. Масло плохое. Вонять будет.

– Так и есть, милорд. Довольствуйтесь камином или светом из окна. Ничего другого я предложить вам не могу, – Катрина нервно дернула тяжелую занавеску на окне, давая хмурому зимнему солнцу заглянуть в кабинет. Намного светлее не стало.

– Идите сюда, – граф встал у окна и поманил пальцем сиделку. – Я хочу рассмотреть вас.

– З–зачем? – полноватая женщина с хриплым голосом втянула голову в плечи, испуганно посмотрев на Кэти.

– Его Сиятельство хочет удостовериться, что вы не мужчина, – резко бросила Кэти и отошла к двери, где топтался Фан.

Она обняла мальчика, понимая, что сейчас произойдет непоправимое. Она же помнила, как при свете дня выглядела леди Свинка. Только издалека ее, укутанную в бархатный плащ, можно было принять за женщину.

Граф взял сиделку за подбородок и долго вглядывался в крупные черты лица. Женщина хлопала ресницами. Ее щеки полыхали румянцем стыда.

Кэти закусила губы.

– Раздевайся, – скомандовал лорд Фаберт.

– Гарольд, так нельзя с женщиной, – подала голос Кэти.

– Шесть разорванных магией трупов против стыда одной деревенской бабы? – процедил он через зубы, с ненавистью глядя на трясущую головой сиделку. – Раздевайся!

Кэти завела мальчишку за спину, боясь противостояния двух магов.

– Нет-нет, – прохрипела сиделка, хватаясь за вышитый ворот рубашки. – Так нельзя...

Граф влепил ей звонкую пощечину. Когда женщина, всхлипнув, поднесла ладонь к щеке, он грубо схватился за ворот ее рубашки и рванул на две половины. Наружу вывалились тяжелые белые груди. Кэти оторопело смотрела на огромные коричневые соски. Так же оторопело на них пялился граф.

Он первый пришел в себя, когда рыдающая баба принялась собирать трясущимися руками остатки ткани в надежде прикрыть грудь.

Не сказав ни слова, лорд Фаберт покинул кабинет.

Кэти опустилась на пол. Ее не держали ноги.

Всхлипывания сиделки кончились. Она перешагнула через Катрину и бравым мужским шагом направилась в «покои» Ворона.

– Я ничего не понимаю, – простонала Кэти, обращаясь к присевшему на корточки рыжему мальчишке. – Откуда у Вепря это...

– Сиськи? – уточнил Фан. – Так он сразу к Ядвиге кинулся, как только граф постучался в ворота. И он же приказал в кабинете камин растопить, чтобы из соседней комнаты подслушивать, о чем вы говорите.

– А кто находится в соседней комнате?

Глава 16. Разговор начистоту

Кэти поднялась и пошаркала дальше по коридору, чтобы узнать, кто слышал ее беседу с графом. Распахнув дверь, она увидела Ворона, сидящего у такого же, как в соседнем помещении, камина. Только огонь в этом не был разведен. Постоялец по-прежнему кутался в одеяло.

– Холодно тут у вас, – пожаловался он, с кряхтением выбираясь из кресла. Кэти тут же поднырнула под его руку, чтобы страдалец оперся на ее плечо. Неспешным шагом они вывалились в коридор.

– Граф и его люди уехали, – подскочила запыхавшаяся Фрея. Она прибежала от ворот, куда ее послали проверить, все ли «гости» ушли.

Из кухни высунулась Прыся.

– В котле вода скоро выкипит. Когда нового постояльца купать будем?

Послышался стук клюки. Из своей коморки выползла ведьма.

– Как все прошло? – спросила она, обращаясь к Фану. – Колдовство не сползло?

– Нет! – звонко ответил мальчишка. – У Вепря были вот таку–у–ущие сиськи!

Ворон затрясся. Кэти подняла глаза вверх и поняла, что тот беззвучно смеется.

– Весело вам, – буркнула она. – А я едва от страха не умерла.

Ворон остановился. Его лицо сделалось серьезным.

– Ничего не бойтесь. Теперь вы под защитой короны.

«Угу, – подумала Кэти, – ровно до тех пор, пока вы не узнаете, что мы не Возги».

– Спасибо. Нам бы познакомиться поближе, – Кэти имела в виду, что хотела бы больше знать о своих постояльцах, но вопрос получился неоднозначный, к чему Ворон сразу же прицепился.

– Насколько ближе? – спросил серьезно, без намека на шутку.

– Чтобы не стыдно было обращаться к вам с личной просьбой, – увидев, что Ворон попытался задрать бровь, не понимая Кэти, она решила не мучить его. – Мне бы замуж выйти. За кого-нибудь, чью кандидатуру на роль жениха вы подберете. И как можно быстрее.

Кэти по совету отца прыгнула в омут с головой. Когда взлетевшие брови Ворона сделали его побитое лицо еще ужаснее, поторопилась объяснить:

– Фиктивно, конечно же. Чтобы графа Фаберта от дома отвадить. Вы же слышали, он виды на меня имеет. А дядюшка старенький.

Ворон остановился.

– Вы сейчас серьезно?

Кэти выбралась из-под руки Ворона. Взглянула в его глаза. При тусклом свете, пробивающегося из единственного окна в коридоре, постоялец не выглядел чудовищем, каким был при хорошем освещении. Он до сих пор пугал ее своим видом. Опухшее лицо, где смешались чуть ли не все цвета радуги, всклоченные плохо стриженные волосы. Ходил вечно согнувшись, поскольку распрямиться не давали сломанные ребра и ушибы по всему телу.

Перейти на страницу:

Абалова Татьяна читать все книги автора по порядку

Абалова Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Тайны старого замка и прочие (не)приятности (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тайны старого замка и прочие (не)приятности (СИ), автор: Абалова Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*