Наследница сиротского приюта (СИ) - Нова Юлия
— Ах, даже так? Хорошо. Уже поздно, предлагаю вам переночевать у меня, а утром я сам отвезу вас в поместье Хэнли и прослежу, чтобы у лорда была вся доступная ему информация. Мы захватим тех дюжих молодцов, которые вас преследовали. Думаю, так мы быстрее разберёмся с произошедшим в приюте и с вашим побегом. А ведь вы ещё и ребёнка за собой потянули, в самую ночь. Вы всё ещё настаиваете на личном разговоре с главным попечителем?
Явное недоверие моим словам, вот, что я видела во взгляде лорда.
Тем не менее, я кивнула, соглашаясь принять гостеприимство лорда, и мы с Марком направились за лордом к его поместью. Лорд Уэстон шёл чуть впереди и был несколько отстранён. Вокруг нас началась небольшая суета, один слуга с фонарём подошёл к лорду, и они о чём-то тихо переговаривались.
Я не удивилась, когда нас с Марком поселили на половине слуг, но мы заснули в один миг, а утром меня ждали очень неприятные новости. Меня вызвали к лорду после завтрака, дав нам с сыном привести себя в порядок и покормив просто, но сытно. Мне даже захотелось посмотреть, как у лорда было всё устроено, ведь то, что я уже успела краем глаза заметить, выглядело достойно.
Поблагодарив кухарку, которая и накормила нас, заметила:
— В доме у лорда Уэстона всё очень достойно, а говорят, он только-только с войны вернулся. И вы говорите, он один живёт.
Кухарка махнула рукой и вздёрнула подбородок:
— Лорд к слугам строг, но справедлив. Не обижает почём зря, и всегда благодарит. И деньгами не обижает. Так что если вы приехали наследника Уэстона учить, знайте, он не оставит всё на самотёк, будет вас проверять. Но по оплате всё по чести будет.
Я заметила, что Марте интересно, кто я и откуда, но она не особо любопытничала, а слуги, видевшие нас ночью, были не из болтливых.
Сама я спросила Марту, пока сын отвлёкся на булочку и не слушал:
— Я слышала, что лорд живёт один, без семьи, а вы говорите, наследник есть…
Марта замерла, непонимающе смотря на меня, а после растерянно ответила:
— А мы на кухне думали, что вы новый учитель Неда, сына лорда… Думали, вы заблудились, как ехали, а ещё на вас кто-то напал. Но лорд крепко взялся за свои земли и вокруг давно уже не слышно про лихой люд. А тут такое. А если вы не учитель, то что же вы делали на землях лорда Уэстона?
Пришлось коротко поведать кухарке, со скрытым любопытством смотревшую на меня, как было дело, не раскрывая себя. Я же узнала, что лорд был вдовцом, жена умерла в родах, и даже магия ей не помогла.
И я полностью с ней согласилась, когда она посетовала:
— Не хватает у нас женской руки. И лорд бы стал куда помягче, да и сын бы не рос таким же одиноким. Жаль, я было подумала, что вы его учить станете. Но сын у вас ещё мал, Неду он будет совсем неинтересен.
Мы бы ещё дольше говорили, но меня вызвали к лорду в кабинет. Сына я отказалась оставлять, поэтому мы вместе узнали о плохом состоянии главы Хэнли. Лорд пригласил нас сесть, а после коротко заметил:
— Новости не самые хорошие. Глава Хэнли слёг, но принять нас согласился. Одну вас я не отпущу, тем более лорд в своём состоянии не сможет разобраться к этим рассадником тайн. Приют Майер давно уже как бельмо на глазу, поэтому в вашем деле я буду самым тщательным образом разбираться. Через полчаса мы отправляемся, я велел подготовить карету, соберитесь. Хотя, что вам собирать? Пройдёте со слугой до вашей комнаты и заберёте все свои вещи. Сюда вы больше не вернётесь, миссис Майер.
Мы почти вышли, когда сын тихо спросил меня:
— Мама, а что, дедушка заболел?
Я нервно улыбнулась сыну, сохраняя молчание, повернула голову и встретила пристальный взгляд, направленный на меня лордом Уэстоном. Замерла на миг, но он так и стоял, молча наблюдая за нами. Мы вышли и направились за слугой.
В голове роились мысли о состоянии деда. Ещё и с лордом ехать до поместья Хэнли. А учитывая, что он кое-что лишнее услышал, возможно, придётся рассказывать наш секрет.
Глава 27
Пока мы ехали, сын заснул, опустив голову мне на колени, а мне пришла мысль, что директрисе было бы крайне сложно, почти невозможно одной проворачивать так подобные дела. Ещё и так долго.
Ей явно нужен был сообщник, покрывающий её делишки. И им вполне мог быть один из попечителей. Любой, кроме деда. Уж ему-то зачем это нужно было? Он же сам нас отправил в этот рассадник подозрительных личностей. Значит, о многом не знал. А уж о том, что я увидела сегодня… Вздрогнула вспоминая. Мне нужно было быстрее поговорить с дедом и прекратить эти издевательства над детьми.
Лорд поехал с нами в карете, поэтому я старалась не пересекаться с ним взглядом, но мысли всё же возвращались к нему. Маловероятно, что он был замешан, но каждый из попечителей, получается, мог иметь свой интерес в приюте.
Война была и в магической части страны, многие ушли защищать свои земли, французские маги решили, что островные земли не мешало бы, наконец, завоевать. Поэтому война была и там, и там. А магические войны могли быть много разрушительней обычных.
Поэтому на островах многие хозяйства находились в тяжёлом положении. Покупательская способность уменьшилась, а экспортировать товары не каждый землевладелец мог. Владения лорда я почти и не разглядела, но глава Хэнли чётко дал понять, что каждое из хозяйств попечителей пострадало. Как и его. Поэтому приют, тянущий деньги, стал большой проблемой.
Ох, как я хотела порыться в финансовых документах, хранимых в башне, где властвовала директриса. Но кто мне позволит?
Странная мысль пришла в голову, я даже замечталась, с каким удовольствием вышвырнула бы эту гадину и запретила работать с детьми.
Но приют принадлежал не мне, а роду Хэнли, то есть деду. Попечители по договору тоже имели свой вес. Значит, прежде всего нужно было убедить деда и разобраться с директрисой как можно быстрее.
Кинула незаметный взгляд на лорда, задумавшегося о чём-то своём, залипла на разглядывании и была так неосторожна, что была поймана за этим занятием.
Наши взгляды встретились, я почему-то застыла, продолжая смотреть, хотя и понимала, насколько это было неприлично, всё же я была вдовой, носящей траур. Но я никак не могла отвести взгляд, загипнотизированная глазами цвета грозового неба, высоким лбом, загаром, несвойственным людям его положения. А ещё лорд был высоким, плечистым, меня не покидало ощущение, словно он нависал надо мной, подавляя своей силой и мощью.
Почувствовала себя глупо, когда услышала холодное:
— Мы почти подъехали, вдова Майер. Будите сына и просите слуг вас быстрее устроить, ребёнку давно пора спать.
Меня словно холодной водой окатило: первый раз лорд акцентировал внимание на моём семейном положении. Неужели он подумал, что я питала насчёт него какие-то надежды?
Я почувствовала, что щёки запылали, меня окатило смущением, чего за мной давно не бывало.
Устроили нас действительно быстро. Дед ещё не спал и ждал моего приезда. Уложив ребёнка, я поспешила на встречу, а как зашла в покои деда, забыла обо всём, что хотела сказать.
Глава Хэнли сильно сдал с нашей последней встрече. Я села на стул рядом с кроватью деда и оглядела его внимательно. Ощущение, словно из него все силы вытянули. Я сильно засомневалась, что стоило ему рассказывать произошедшее с нами, пока он был в таком состоянии, и мялась, подбирая слова.
Сухим, дребезжащим голосом, совсем не похожим на тот, недавний, такой уверенный и властный, дед потребовал:
— Я хоть и плох, но ещё не в маразме, внучка. Давай, рассказывай всё. Поверь, нежные годы у меня давно уже прошли, и о людях я думаю даже хуже, чем ты можешь представить.
Я и рассказала: последовательно, вспоминая всё, что меня задело или возмутило. А как перешла на тот самый ритуал и мой последующий забег, дед кулаком ударил по одеялу и отреагировал со всем возмущением:
— Вот, гадина! А ведь я сам её принял, причём по хорошим рекомендациям! Ступай, Энн, мне нужно подумать и отдать важные распоряжения. Лорд Уэстон согласился остаться и обсудить не терпящие отлагательства дела.
Похожие книги на "Наследница сиротского приюта (СИ)", Нова Юлия
Нова Юлия читать все книги автора по порядку
Нова Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.