Наследница сиротского приюта (СИ) - Нова Юлия
Выдернула его и отбежала с ним. Порошок быстро распространялся по воздуху. Я видела, что охранники поползли в сторону выхода. А нам с сыном нужно было в другую сторону. Да, там, куда мы побежим, эти амбалы нас могли сцапать, так как ближайший выход из здания был как раз в той стороне. Но мне и не нужно было на выход, мне нужен был тайный проход, о котором говорил дед.
Я буквально заставила ребёнка сделать глоток густой жижи и подождала, пока он прокашляется тем, что успело попасть в нос. Тихо шепнула Маркусу:
— Нам нужно выбираться отсюда, теперь мы в большой опасности. У нас не так много времени, пойдём, я знаю, как нам незаметно исчезнуть.
Сын кивнул: он и сам был очень напуган и ещё не пришёл в себя. Потянула ребёнка за собой, сожалея, что вещи остались в комнате, но жизнь была дороже. Я как раз вспомнила о пропавших детях, вспомнила, что директриса отправляла охрану на их поиск. По нашим личным вещам они могли настроить артефакт, или отправить поисковое заклинание, так что бежать нужно было быстро. У деда мы будем в безопасности.
Мы бежали по узкому тайному проходу. Я помнила, где примерно мы должны были выйти, и судорожно искала идеи, как бы добраться до деда, не попав в руки погони. А она будет, ведь я сама видела, когда мы уходили. Охрана ползла на выход, прикрываясь, кто чем мог, и тащя за собой директрису. Потому что порошок через пару минут мог вывести их из сознания надолго.
Выхода в лес мы достигли быстро и замерли, а я судорожно пыталась сообразить, куда идти почти в полной темноте. Был уже поздний вечер, и нам следовало выйти из леса. Вопрос, в какую сторону. До деда было далеко, но соседи меня знали. Правда, как нового учителя. Хорошо бы попасть к одному из попечителей.
Сын прошептал:
— Куда мы пойдём, мама? Давай спрячемся и утром найдём дорогу.
Я тихо зашептала:
— Нам придётся идти сейчас, Маркус, мы не можем ждать. Что-то внутри скребётся и требует бежать. Мы пойдём осторожно и попробуем найти дорогу.
Я определила, где было поместье Майер, и определила направление, выбрав владения сэра Соулсета. Тот показался мне самым открытым и приятным из троих попечителей, да и его земли были не так далеко. И мы пошли.
Сын начал уставать через час, но шёл молча. У меня возникло ощущение, что мы петляли в этом лесу и никогда из него не выйдем, когда сверху я услышала карканье. Мы остановились, закрутили головой, а после я вздрогнула, увидев, как на низкую ветку села чёрная птица, почти неразличимая в сгущающейся ночи. Она каркнула и качнула головой, а сын заметил:
— Она словно показывает нам путь. Посмотри, мама, она кивает всё время в одну сторону.
Так мы и решили проверить, и через десять минут уже вышли из леса. Я огляделась и увидела вдалеке тёмные пятна строений. Решила, что это, верно, овчарни сэра Соулсета, или сараи. Учитывая, что ворон, а это был явно магический представитель, полетел в ту сторону, мы с сыном тоже направились туда.
Путь был неблизкий, а услышав с другой стороны дороги, на которую мы быстро вышли, голоса, мы приспустили быстрее.
И да, это была погоня, мы услышали приближающийся лошадиный топот и крики:
— Быстрее, пока они не спрятались в пристройках. Быстрее, ловим их и вяжем!
Мы так припустили с сыном, что через минуту я чувствовала, как бухает сердце, как потяжелела рука, державшая сына, и как тяжело дышал он, пока бежал.
А я всё время шептала:
— Быстрее, Маркус, давай ещё, ещё чуть-чуть. Давай же, мы успеем спрятаться. Быстрее… Топот копыт и...
Преследователи нас всё же нагнали и отрезали нам путь: один впереди, а другой сзади. Один из них резво спрыгнул на землю и направился к нам, издевательски протянув:
— Ну что, птички, попааались. Ну, ничего, сейчас мы вас быстренько доставим к месту и директриса Дорсет сама всё решит. А там, может, и нам что перепадёт.
Оба преследователя буквально заржали, и так издевательски, так довольно, что я вытянула руку перед собой, понимая — почти всё, что я успела выучить и испробовать из заклинаний, относилось к зельеварению.
В сердцах подумала, что нужно было и о безопасности подумать. Но на уроках я тратила свою магию и к вечеру её оставалось слишком мало. Мы с сыном только начали восстанавливаться.
Я тихо шепнула сыну:
— Я задержу их, беги и позови на помощь, Маркус. Ты маленький, спрячешься в траве, да и поисковый артефакт явно на меня настроен. Слышишь, Маркус? Ты понял меня?
Ребёнок рванул немедля, чем удивил даже меня. Я кинула в сторону преследователей активацию магического огня, который знал каждый зельевар, пытаясь этим хоть ненадолго ослепить преследователей. И да, частично мне это удалось, один закричал и спрыгнул на меня, лошади забеспокоились и второй начал ругаться, судорожно удерживая повод.
На землю меня свалило крупное тело одного из охранников, я судорожно пыталась вдохнуть воздух и затрепыхалась как бабочка под ним.
Совершенно неожиданно от меня оторвали этого амбала, и я закашлялась, судорожно вдыхая воздух. Села и пыталась понять, что происходило вокруг меня и смог ли сбежать Маркус.
А вокруг шёл бой.
Глава 26
Я во все глаза смотрела на этот бой. Двое дюжих охранников и против них один боец, уже знакомый мне. Только первые секунды я опасалась за него и за нас. Проиграй он, нам не поздоровится.
Лорд Уэстон, а это был именно он, этого опасного мужчину я запомнила на всю жизнь, оказался крайне быстрым и серьёзным противником.
Странно, что второй мужчина, скорее всего конюх, держащий обоих лошадей, не помогал ему. Да он вообще никак не реагировал, не уехал звать на помощь, а неподвижно стоял и смотрел. Придерживал лошадей и внимательно наблюдал за боем. Во всяком случае так я угадывала в полутьме приближающейся ночи.
Я же осторожно осматривалась, пытаясь понять, где Маркус. Даже если спрятался, как я и ему велела, на этот шум он явно отреагирует. Заметила лёгкое шевеление в кустах и медленно направилась в ту сторону, краем глаза наблюдая за дерущимися мужчинами.
Хотя чего там наблюдать? Только я отвлеклась на сына, пока звала его и обнимала, повернула голову, двое уже лежали на земле, а сверху стоял слишком спокойный победитель. Он равнодушным взглядом оглядел и их, и меня, а после резко, бескомпромиссно бросил своему помощнику:
— Этих на лошадей и довезти до поместья. Там отдашь охране, пусть закроют их до выяснения.
Лорд подошёл к нам, на его ладони засветился небольшой шар света. Он оглядел нас и холодно спросил:
— Почему охранники ловили вас, миссис Майер? Вы уже успели что-то натворить в приюте?
Меня задел и этот тон, и сам вопрос. А с другой стороны, чего ещё ожидать от лорда этих земель, тем более от военного человека, учитывая, что мы убегали от охраны приюта? Тут уж было одно слово против другого.
А если охрана расскажет свою версию, а директриса подтвердит? Они могут что угодно придумать. Что мои слова против слов директрисы Дорсет? Думаю, они успеют всё подчистить. Поэтому я уверенно ответила:
— Я буду разговаривать только с главой Хэнли, больше ни с кем, лорд Уэстон.
Взгляд лорда будоражил, он явно умел нагнать жути. Мне стало очень некомфортно от его тяжёлого, проникающего взгляда. Ищущего, вопрошающего. Взгляд обжигал, так и хотелось всё рассказать ему, поделиться и довериться, переложить ответственность за всю эту жуть и знать, что кто-то разберётся и всё решит.
Встряхнулась, понимая, что этому влиятельному лорду я была никем. Мне нужен был дед, и никто больше. Я повела плечом, сбрасывая это странное наваждение, а лорд отвёл взгляд, словно не было того напряжения между нами.
Всё так же холодно он ответил:
— А лорд Хэнли захочет разговаривать с вами, миссис Майер?
Я кивнула, приоткрывая завесу тайны:
— Да, захочет. Мне нужно связаться с ним как можно быстрее и сообщить о преступлении в стенах школы.
Удивлённо приподнятая бровь и реакция:
Похожие книги на "Наследница сиротского приюта (СИ)", Нова Юлия
Нова Юлия читать все книги автора по порядку
Нова Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.