Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Рыжее наказание для генерала драконов (СИ) - Дымова Валерия

Рыжее наказание для генерала драконов (СИ) - Дымова Валерия

Тут можно читать бесплатно Рыжее наказание для генерала драконов (СИ) - Дымова Валерия. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

45 Глава

Я догадываюсь, на что намекает хитрая лиса, но делаю вид, будто меня это не касается.

— Спасибо за добрые пожелания! Мы непременно воспользуемся вашим советом, правда, дорогая жена? — Выражение лица Рэндона такое приторно-слащавое, что от злости меня потряхивает.

— Конечно, у нас вся ночь впереди. Тебе обязательно понравится, дорогой муж. — Дракон не знает, что Зорану удалось пробудить всю мою магию. Сегодня же испробую на Рэндоне некоторые заклинания и посмотрим, понравится ли ему.

Улыбаюсь в предвкушении. Этой ночью король за всё мне ответит.

— Не проспите время обряда. В полдень жду вас на главной площади и будьте готовы. Дитя Осеннего Леса не испытает боли, но дракон… — Лиса поворачивается к Рэндону. — Тебе не понравится то, что будет происходить. Сначала ты почувствуешь, как по твоим венам течёт кипящее масло, а потом… Потом ты захочешь умереть, лишь бы болезненные символы единения с магическим зверем не появлялись на твоей коже.

Мои глаза расширяются от ужаса.

— Это необходимо? Нельзя обойтись без боли? Дракон только освободился от дочери Тьмы, овладевшей его телом. Он слаб и не перенесёт такой обряд.

— Мне, конечно, приятно, что моя жена за меня волнуется, но не переживай, я не такой слабый, каким тебе кажусь. — Рэндон отворачивается со странным выражением лица. — Договорились, лиса, завтра в полдень на площади я буду готов к любым испытаниям.

— Вот мы и пришли. Этот дворец пустует с тех пор, как умерла жена правителя. Раньше это было любимым местом всех магических зверей, но после смерти королевы в нём никто не живёт.

Нерешительно захожу в приоткрытые ворота и невольно останавливаюсь, любуясь красотой и изысканностью дворца. Даже в королевстве Огненных Гор нет ничего столь прекрасного.

— Жду завтра в полдень. — Рыжий хвост с белой кисточкой на конце мелькнул в воротах, и лиса растворилась в сыром воздухе, словно её и не было.

— Как ты думаешь, сможешь завтра… — Поворачиваюсь к мужу, но недоговариваю — Рэндон стоит перед входом во дворец. Когда он успел преодолеть это расстояние, если только что был рядом?

— Чего ты там медлишь? Давай скорей! Лиса говорила, нас ждёт ужин. Я голоден, как огромный злой дракон. Съел бы сейчас десяток прекрасных дев. — В туманном воздухе смех Рэндона звучит странно, и я как будто слышу эхо.

Тороплюсь к мужу, а по спине ползёт неприятный холодок страха. Это место вызывает у меня опасения.

Однако, как только Рэндон распахивает настежь двери, мои переживания мгновенно улетучиваются. Внутри уютно, веет теплом, а нос приятно дразнит потрясающий запах свежей выпечки и жареного мяса.

Множество слуг снуют между залами. Наводят порядок, меняют цветы в вазах и тяжёлые бархатные шторы на окнах.

— Ваше Величество, я камергер этого дворца и для меня честь служить королю Огненных Гор! — Невысокий старичок, совершенно седой и сгорбленный, но дружелюбный встречает нас возле дверей. — Прошу следовать за мной. Я покажу вашу спальню. Вы устали, а перед завтрашним обрядом необходимо хорошо отдохнуть, поэтому я велел слугам подать ужин в ваши покои.

Не дожидаясь ответа, старичок поднимается по мраморной лестнице, а мы с Рэндоном торопимся следом. На третьем этаже камергер открывает красивую дверь, украшенную позолотой и, пропускает дракона вперёд.

— Желаю насладиться ужином и хорошо отдохнуть. — Опять не дав нам ни шанса задать вопрос, старичок вышел и плотно закрыл за собой дверь.

Убранство королевских покоев поражает воображение. Дорогая мебель, множество позолоченных и бронзовых статуэток, вазы с цветами и огромный портрет миловидной светловолосой девушки с прекрасным белым лебедем. Думаю, именно эта величественная птица была духовным зверем королевы.

Но самое удивительное, это огромная кровать посреди комнаты. Шёлковые простыни, множество декоративных подушек всевозможных форм и цветов… Правители Вольных Охотников явно проводили в спальне много времени. Король очень баловал свою жену, и во дворце ярко чувствуется их любовь в каждой мелочи.

Мои щёки вспыхивают, и я делаю шаг назад, но упираюсь спиной в грудь Рэндона. Дракон стоит сзади, я чувствую тепло его тела и от неожиданности неловко падаю на кровать.

Пуховая мягкая перина ласково принимает меня в свои объятия. Хочется закрыть глаза и уснуть, не думая о бедах и тяготах моей жизни, но я чувствую, как тяжёлый дракон ложится рядом со мной и подтягивает меня к себе сильной рукой.

— Ну наконец-то наша первая брачная ночь, Мирэль…

46 Глава

Я замираю. Сердце бьётся так громко, что его слышно сквозь тишину комнаты. Пытаюсь собраться с мыслями, но воздух будто пропитан магией, и я не могу сосредоточиться. Каждый мой вдох тяжелеет, словно я дышу расплавленным золотом.

— Мы должны это сделать прямо сейчас? — Сама не знаю почему, но страх овладевает мной.

Рэндон притягивает меня ещё ближе к себе, и я замечаю, что его глаза мерцают холодным синим светом и выглядят странно.

— Этого ждёт от нас дворец. Не будем медлить.

Руки дракона тянутся к застёжкам моего платья, но я отшатываюсь и быстро встаю с постели.

Взгляд Рэндона становится совсем ледяным и отстранённым. Даже в день нашей первой встречи в тюрьме он не казался таким чужим и безразличным.

— Иди сюда, мы должны снова оживить мёртвый дворец.

— Нет! Это не ты! Не понимаю, что случилось, но я не узнаю тебя.

В тишине спальни раздаётся протяжный лебединый крик, и моё сердце сжимается от страха. А уже в следующее мгновение магия внутри меня просыпается и рассеивает белый туман, которым заволокло спальню.

— Мирэль, уходим! — Рэндон снова похож на себя. Я с облегчением выдыхаю и бегу к дверям, но спотыкаюсь, словно запутавшись в невидимой сети.

Дракон поднимает меня на руки и бегом спускается по ступеням. На пути к выходу мы не встречаем ни одного слуги, а сам дворец, его стены, пол, окна и мебель стонут и ревут так сильно, что закладывает уши.

Закрываю глаза, крепко прижимаю лицо к груди Рэндона и вдыхаю его аромат. Становится спокойно, словно я после долгих скитаний вернулась домой. Смотрю снизу на волевой подбородок и умные синие глаза. Ледяной дракон и есть мой дом. Только он даёт мне то самое состояние счастья и покоя, которое появляется рядом с близкими людьми.

Едва Рэндон выскакивает за ворота дворца со мной на руках, я замечаю лису и короля Вольных Охотников. Ворон кружит высоко над деревьями, но, увидев нас, садится на ветку.

— Я говорила, они выберутся.

— Хорошо! Ты права как всегда. Это потому, что ты хитрая и старая.

Скрипучий смех лисы возвращает меня к реальности. Мы и правда попали в странные земли. Это не сон и не наваждение.

— Лучше вам объяснить, что происходит, иначе я за себя не ручаюсь!

Рэндон очень зол, и я его понимаю. Страх, который овладел мной во дворце, был невероятно силён. Такой же ужас я испытала в детстве, когда меня хотели продать на невольничьем рынке.

— Я говорила вам, чтобы остаться в нашем королевстве, нужно пройти испытание. — Лиса подходит ближе, и её зелёные глаза горят как два светлячка.

— Разве не завтрашний обряд — наше испытание?

— Нет. Единение со зверем — это необходимость, а проверку магический лес даёт каждому свою.

— Но почему ваш бывший дворец? — Смотрю на короля и говорю осторожно, чтобы не задеть его чувства. — Мне очень жаль, что ваша супруга умерла.

— Я никогда не был женат, и этого дворца на самом деле не существует.

Оглядываюсь, не веря словам короля, но за нашей спиной лишь тёмный лес, да луна высоко в небе.

— Я рад, что вы так быстро прошли испытание. У некоторых уходили дни, многие до сих пор не вернулись. — Король оценивающе окидывает нас взглядом. — Лиса была уверена в вас и оказалась права. Сейчас она покажет ваш домик и даст одежду более подходящую для здешних мест.

— Не зря шикарный дворец в такой глуши мне показался странным. — Рэндон всё ещё недоверчиво смотрит на короля.

Перейти на страницу:

Дымова Валерия читать все книги автора по порядку

Дымова Валерия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Рыжее наказание для генерала драконов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Рыжее наказание для генерала драконов (СИ), автор: Дымова Валерия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*